መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ደለየ   »   lt ko norėti

71 [ሰብዓንሓደን]

ገለ ደለየ

ገለ ደለየ

71 [septyniasdešimt vienas]

ko norėti

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እንታይ ደሊኹም? K- (jū---n-ri-e? K_ (____ n______ K- (-ū-) n-r-t-? ---------------- Ko (jūs) norite? 0
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? Ar---rite-ž-is-i fut-o--? A_ n_____ ž_____ f_______ A- n-r-t- ž-i-t- f-t-o-ą- ------------------------- Ar norite žaisti futbolą? 0
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? Ar no-ite --l----ti--rau-us? A_ n_____ a________ d_______ A- n-r-t- a-l-n-y-i d-a-g-s- ---------------------------- Ar norite aplankyti draugus? 0
ደለየ n-r-ti n_____ n-r-t- ------ norėti 0
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። (--) -en---u vėluoti. (___ n______ v_______ (-š- n-n-r-u v-l-o-i- --------------------- (Aš) nenoriu vėluoti. 0
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። (-š- n---ri- ten-eiti. (___ n______ t__ e____ (-š- n-n-r-u t-n e-t-. ---------------------- (Aš) nenoriu ten eiti. 0
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። (-š) --r-u-e-ti --mo. (___ n____ e___ n____ (-š- n-r-u e-t- n-m-. --------------------- (Aš) noriu eiti namo. 0
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። (Aš----riu--ū-- / li--i-nam-e. (___ n____ b___ / l____ n_____ (-š- n-r-u b-t- / l-k-i n-m-e- ------------------------------ (Aš) noriu būti / likti namie. 0
በይነይ ክኸውን ደልየ። (A-- --riu --t--vi-nas / ---na. (___ n____ b___ v_____ / v_____ (-š- n-r-u b-t- v-e-a- / v-e-a- ------------------------------- (Aš) noriu būti vienas / viena. 0
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? A--n----l-kti ---? A_ n___ l____ č___ A- n-r- l-k-i č-a- ------------------ Ar nori likti čia? 0
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? A---ori-v-l---i---a? A_ n___ v______ č___ A- n-r- v-l-y-i č-a- -------------------- Ar nori valgyti čia? 0
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? Ar --ri mie--ti-čia? A_ n___ m______ č___ A- n-r- m-e-o-i č-a- -------------------- Ar nori miegoti čia? 0
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? A--(j--- --r--e-r---j -š--žiuo-i? A_ (____ n_____ r____ i__________ A- (-ū-) n-r-t- r-t-j i-v-ž-u-t-? --------------------------------- Ar (jūs) norite rytoj išvažiuoti? 0
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? Ar -jūs) -orite ----lik-i-iki-ryt-j--s? A_ (____ n_____ p________ i__ r________ A- (-ū-) n-r-t- p-s-l-k-i i-i r-t-j-u-? --------------------------------------- Ar (jūs) norite pasilikti iki rytojaus? 0
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። Ar-(-ū-)-no---e a-mo--ti --s---t--ry-o-? A_ (____ n_____ a_______ s_______ r_____ A- (-ū-) n-r-t- a-m-k-t- s-s-a-t- r-t-j- ---------------------------------------- Ar (jūs) norite apmokėti sąskaitą rytoj? 0
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? A- ----te-į dis------? A_ n_____ į d_________ A- n-r-t- į d-s-o-e-ą- ---------------------- Ar norite į diskoteką? 0
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? A- -ori-e į-k-n-? A_ n_____ į k____ A- n-r-t- į k-n-? ----------------- Ar norite į kiną? 0
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? Ar-nori-e į-------? A_ n_____ į k______ A- n-r-t- į k-v-n-? ------------------- Ar norite į kavinę? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -