መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   lt Taksi

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [trisdešimt aštuoni]

Taksi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። P--šau -š---es-i-taksi. P_____ i________ t_____ P-a-a- i-k-i-s-i t-k-i- ----------------------- Prašau iškviesti taksi. 0
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? K--k---i---s ------l-žinkel----toties? K___ k______ i__ g___________ s_______ K-e- k-i-u-s i-i g-l-ž-n-e-i- s-o-i-s- -------------------------------------- Kiek kainuos iki geležinkelio stoties? 0
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? Ki------n-os---i-oro u---o? K___ k______ i__ o__ u_____ K-e- k-i-u-s i-i o-o u-s-o- --------------------------- Kiek kainuos iki oro uosto? 0
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። P--š-u----si--. P_____ t_______ P-a-a- t-e-i-i- --------------- Prašau tiesiai. 0
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። P------- de----. P_____ į d______ P-a-a- į d-š-n-. ---------------- Prašau į dešinę. 0
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። P-a-au-t-- -ž--o -am-- į ka-r-. P_____ t__ u_ t_ k____ į k_____ P-a-a- t-n u- t- k-m-o į k-i-ę- ------------------------------- Prašau ten už to kampo į kairę. 0
ተሃዊኸ ኣሎኹ። (-š- --u-u. (___ s_____ (-š- s-u-u- ----------- (Aš) skubu. 0
ግዜ ኣለኒ። (--) -u-iu l-i-o. (___ t____ l_____ (-š- t-r-u l-i-o- ----------------- (Aš) turiu laiko. 0
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። P--ša- -až---t----či-u. P_____ v_______ l______ P-a-a- v-ž-u-t- l-č-a-. ----------------------- Prašau važiuoti lėčiau. 0
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። Pr--au -ia--u---t-. P_____ č__ s_______ P-a-a- č-a s-s-o-i- ------------------- Prašau čia sustoti. 0
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። Pra-au t-----į----a-kt-. P_____ t______ p________ P-a-a- t-u-u-į p-l-u-t-. ------------------------ Prašau truputį palaukti. 0
ሕጂ ክምለስ’የ ። (Aš)--uoj gr--i-. (___ t___ g______ (-š- t-o- g-į-i-. ----------------- (Aš) tuoj grįšiu. 0
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። P------d--ti-m-n--v-tą. P_____ d____ m__ k_____ P-a-a- d-o-i m-n k-i-ą- ----------------------- Prašau duoti man kvitą. 0
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን (--- n-tu-iu s--lk-ų -in-gų. (___ n______ s______ p______ (-š- n-t-r-u s-u-k-ų p-n-g-. ---------------------------- (Aš) neturiu smulkių pinigų. 0
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። G--žą -asilik-------. G____ p_________ s___ G-ą-ą p-s-l-k-t- s-u- --------------------- Grąžą pasilikite sau. 0
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። Nu----i-- -a------o ad----. N________ m___ š___ a______ N-v-ž-i-e m-n- š-u- a-r-s-. --------------------------- Nuvežkite mane šiuo adresu. 0
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። N--ežk--e-m-ne-į -i-šb-tį. N________ m___ į v________ N-v-ž-i-e m-n- į v-e-b-t-. -------------------------- Nuvežkite mane į viešbutį. 0
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Nu---k-t--m-------e----ūr-o. N________ m___ p___ p_______ N-v-ž-i-e m-n- p-i- p-j-r-o- ---------------------------- Nuvežkite mane prie pajūrio. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -