መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ሃበ 3   »   bs nešto obrazložiti 3

77 [ሰብዓንሸውዓተን]

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

77 [sedamdeset i sedam]

nešto obrazložiti 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቦዝንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? Zaš-o ----e--t-----tu? Z____ n_ j_____ t_____ Z-š-o n- j-d-t- t-r-u- ---------------------- Zašto ne jedete tortu? 0
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። Ja m--a- -m--ati. J_ m____ s_______ J- m-r-m s-r-a-i- ----------------- Ja moram smršati. 0
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። Ja--e ---jedem---e----r-m--m-ša--. J_ j_ n_ j_____ j__ m____ s_______ J- j- n- j-d-m- j-r m-r-m s-r-a-i- ---------------------------------- Ja je ne jedem, jer moram smršati. 0
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? Zašt- n---i-ete --v-? Z____ n_ p_____ p____ Z-š-o n- p-j-t- p-v-? --------------------- Zašto ne pijete pivo? 0
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። J- mora- -oš v-z-ti. J_ m____ j__ v______ J- m-r-m j-š v-z-t-. -------------------- Ja moram još voziti. 0
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። J---a -e --je-- je----š ----m v-z-ti. J_ g_ n_ p_____ j__ j__ m____ v______ J- g- n- p-j-m- j-r j-š m-r-m v-z-t-. ------------------------------------- Ja ga ne pijem, jer još moram voziti. 0
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? Z-š-o n- --je- -a-u? Z____ n_ p____ k____ Z-š-o n- p-j-š k-f-? -------------------- Zašto ne piješ kafu? 0
ዝሑል ስለዝኾነ። Hl-dna---. H_____ j__ H-a-n- j-. ---------- Hladna je. 0
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። Ja je-ne--ije----e--j--h-a-na. J_ j_ n_ p_____ j__ j_ h______ J- j- n- p-j-m- j-r j- h-a-n-. ------------------------------ Ja je ne pijem, jer je hladna. 0
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? Z---o -e p---š--aj? Z____ n_ p____ č___ Z-š-o n- p-j-š č-j- ------------------- Zašto ne piješ čaj? 0
ኣነ ሽኮር የብለይን። N-mam šeć-r-. N____ š______ N-m-m š-ć-r-. ------------- Nemam šećera. 0
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። J--g- ne---jem,---- ne--m--eć---. J_ g_ n_ p_____ j__ n____ š______ J- g- n- p-j-m- j-r n-m-m š-ć-r-. --------------------------------- Ja ga ne pijem, jer nemam šećera. 0
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? Z--t- ---je-----s-p-? Z____ n_ j_____ s____ Z-š-o n- j-d-t- s-p-? --------------------- Zašto ne jedete supu? 0
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ J--j--ni--- -ar-čio-/ n----i--. J_ j_ n____ n______ / n________ J- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------- Ja je nisam naručio / naručila. 0
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። J- -e ne -e-em- -er----n-sam ---u--o / ---u-ila. J_ j_ n_ j_____ j__ j_ n____ n______ / n________ J- j- n- j-d-m- j-r j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------------------------ Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila. 0
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? Z-što ----ed--e --so? Z____ n_ j_____ m____ Z-š-o n- j-d-t- m-s-? --------------------- Zašto ne jedete meso? 0
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። J--sa--ve-ete------c. J_ s__ v_____________ J- s-m v-g-t-r-j-n-c- --------------------- Ja sam vegeterijanac. 0
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። J- ga--e-j-dem- j-- sa- ve-et--ij--ac. J_ g_ n_ j_____ j__ s__ v_____________ J- g- n- j-d-m- j-r s-m v-g-t-r-j-n-c- -------------------------------------- Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -