| ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? |
ل--ذ--ل--ت--ل ا-----؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
l-m-d----ā -a’ku- -l-ka-k-h?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
|
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
|
| ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። |
أح-ا----ى--ق--- الو-ن.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
aḥ--- ilā--a--------waz-.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
|
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ።
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
|
| ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። |
أن- -ا -كلهم--أن-ي -حا-- إ----ن--ص-ا---ن.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
a-a -ā --u-u-- ---a-nan- b-āja---ilā--nqāṣ -l-w-zn.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
|
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ።
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
|
| ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? |
ل-ا-- لا ت-رب -لبير-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
li-ādhā-lā-------b al----a-?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
|
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
|
| ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። |
لا يزال يت-ين ع----لق--د-.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
l- --z-l-ya---ayy-- ‘--a-ya a--q--ā-ah.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ።
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
| ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። |
أنا-لا------ لأن---- -ز-----ع-- عل--ال-----.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
an--lā ---r-b--- li’a-na- lā--azā- y--a--yya---a-a-y- ---qi---a-.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ።
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
| ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? |
ل-اذا ---ت-رب-ا-----؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
l--ā--- -ā---s-ra--al-qa---h?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
|
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
|
| ዝሑል ስለዝኾነ። |
إنه- -اردة.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
i----- --r---h.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
|
ዝሑል ስለዝኾነ።
إنها باردة.
innahā bāridah.
|
| ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። |
لا---ر-- لأ-ه ب-ر-.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
l--ash-ab-h--l--ann-hā-b--id-h.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
|
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ።
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
|
| ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? |
ل--ذا--ا ت--- ا-ش--؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
lim-dh---- ---h--b -l-sh--?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
|
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
|
| ኣነ ሽኮር የብለይን። |
ل-س لدي----.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
l---- la-a-y---uk-ar.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
|
ኣነ ሽኮር የብለይን።
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
|
| ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። |
ل--------لأ-- ل-- -دي--ك-.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
l----h-ab--a li’an-a-- ---sa-lad-yya-s----r.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
|
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ።
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
|
| ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? |
لم-ذا -ا تأك- ا---اء؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
li-ādhā-l-----kul--l-----’?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
|
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
|
| ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ |
-م-أط-به.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
l-m aṭ-u---.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
|
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
|
| ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። |
-ا آكل-الح--ء----- ل- ----ها.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
l- ākul al---s-’-l----n---a--------ā.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
|
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ።
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
|
| ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? |
--ا--- تأ-- -----؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
l-mā l- -a--------la--?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
|
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
|
| ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። |
--- -----.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
a---n-bā-ī.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
|
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ።
أنا نباتي.
ana nabātī.
|
| ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። |
ل----------م--أ-- نباتي.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
lā---u- al-laḥ- l-’-nna-ī na---ī.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
|
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ።
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
|