| ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? |
لماذ--ل- --ك---ل-عكة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
lim-dh--lā t-’-ul al-ka--ah?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
|
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
|
| ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። |
أحتا----ى -ق--ن ال-ز-.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
a-tāj---ā f-qd------w-z-.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
|
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ።
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
|
| ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። |
أ----- آ---م ل-ن-ي-ب---ة -ل--إ---ص-ا--ز-.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
a----ā-aku-uha li’ann--ī bḥā--t- i-ā-i-qā- al-waz-.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
|
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ።
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
|
| ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? |
لماذا-ل- -شر- ال--ر-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
l-m--hā-lā-------b--l-bīrah?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
|
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
|
| ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። |
ل--يز-ل-ي--ين-علي -لق--د-.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
lā -a-āl-ya-a-a--an-‘a-------l---y----.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ።
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
| ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። |
أ-ا ل---ش-----أنه-ل- ي--- يتع-- -ل- ---يادة.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
a-a--- a--r-------i’annah--- yaz-- --ta-ayya--‘al-y-- ---qiy--ah.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ።
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
| ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? |
ل-ا---ل- --رب ----و-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
limā-hā l- --sh----al--a----?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
|
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
|
| ዝሑል ስለዝኾነ። |
إن-ا --رد-.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
in--hā--ā-i--h.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
|
ዝሑል ስለዝኾነ።
إنها باردة.
innahā bāridah.
|
| ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። |
ل- أش----ل-نه -ارد.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
lā-a---abu----i’a--a-ā --r----.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
|
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ።
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
|
| ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? |
ل--ذ--ل---ش-ب-ال--ي؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
lim-dh- lā---s-r-b--l-sh--?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
|
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
|
| ኣነ ሽኮር የብለይን። |
ل-س -د- -ك-.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
l-ysa-lada----s-k--r.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
|
ኣነ ሽኮር የብለይን።
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
|
| ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። |
لا-أ---ه --ن--ليس-لدي س--.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
lā -sh-ab--a l-’--n-nī---ysa-----yy- ----a-.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
|
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ።
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
|
| ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? |
لم-ذ--ل--ت--- الح-اء؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
l-m--hā l--t-’-u--al-ḥ-s--?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
|
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
|
| ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ |
---أ---ه.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
la- ----b-ā.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
|
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
|
| ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። |
ل----- ---سا- ------م---لب-ا.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
l- ā-u--a--ḥis-’--i------lam--ṭl--hā.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
|
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ።
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
|
| ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? |
--- ل--ت----ا--ح-؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
lim--l- ta’--- -l-la-m?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
|
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
|
| ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። |
أنا-نبات-.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
a-a-n-b--ī.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
|
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ።
أنا نباتي.
ana nabātī.
|
| ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። |
ل---ك--ا---م -أن--ن----.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
lā ---- a---aḥ- -i’-nna-----b--ī.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
|
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ።
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
|