መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ጥርዓናት   »   bs U hotelu – žalbe

28 [ዕስራንሸሞንተን]

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

28 [dvadeset i osam]

U hotelu – žalbe

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቦዝንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ። Tuš n------. T__ n_ r____ T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi. 0
ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ። N-ma -ople--ode. N___ t____ v____ N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode. 0
ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ? Mož--- l- t- --ti-n- p-p--vk-? M_____ l_ t_ d___ n_ p________ M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku? 0
ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን። N------l----- - s---. N___ t_______ u s____ N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi. 0
ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን። Ne---t-l--i--ra - sob-. N___ t_________ u s____ N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi. 0
እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን። Soba--e-- ---kon. S___ n___ b______ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ። S-b- -- prebuč-a. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ። S-b- je ---mal-na. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ። S--- je---e-amna. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna. 0
እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ። Gr----j- -e---di. G_______ n_ r____ G-i-a-j- n- r-d-. ----------------- Grijanje ne radi. 0
እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ። Kli-a---eđ-- ---rad-. K___________ n_ r____ K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi. 0
እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ። T-l---zor -e po--a-en. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren. 0
ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ። T- m-----ne sviđa. T_ m_ s_ n_ s_____ T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa. 0
ኣዝዩ ከቢሩኒ ። T---i-je -r----p-. T_ m_ j_ p________ T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo. 0
ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ? Im--- li--eš---j-f-----e? I____ l_ n____ j_________ I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije? 0
ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ? Im--------j- u---iz--i------ins-i------t--? I__ l_ o____ u b______ o_________ s________ I-a l- o-d-e u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-j-š-a-? ------------------------------------------- Ima li ovdje u blizini omladinski smještaj? 0
ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ? Ima -i-o---e u b-i--ni-p-en--iš-e? I__ l_ o____ u b______ p__________ I-a l- o-d-e u b-i-i-i p-e-o-i-t-? ---------------------------------- Ima li ovdje u blizini prenoćište? 0
ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ? Im--l--o------ ----ini resto---? I__ l_ o____ u b______ r________ I-a l- o-d-e u b-i-i-i r-s-o-a-? -------------------------------- Ima li ovdje u blizini restoran? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -