መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ሃበ 3   »   ka დასაბუთება 3

77 [ሰብዓንሸውዓተን]

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

77 [სამოცდაჩვიდმეტი]

77 [samotsdachvidmet\'i]

დასაბუთება 3

[dasabuteba 3]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? ტ-რ-ს-რ---მ--რ -იი-თ-ევ-? ტ____ რ____ ა_ მ_________ ტ-რ-ს რ-ტ-მ ა- მ-ი-თ-ე-თ- ------------------------- ტორტს რატომ არ მიირთმევთ? 0
t--r--- r-t'---ar-miir-mev-? t______ r_____ a_ m_________ t-o-t-s r-t-o- a- m-i-t-e-t- ---------------------------- t'ort's rat'om ar miirtmevt?
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። წ-ნ-შ-----ა---ვი-ლ-. წ_____ უ___ დ_______ წ-ნ-შ- უ-დ- დ-ვ-კ-ო- -------------------- წონაში უნდა დავიკლო. 0
ts------- ---a--av-k---. t________ u___ d________ t-'-n-s-i u-d- d-v-k-l-. ------------------------ ts'onashi unda davik'lo.
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። ამა- არ ვჭამ---ადგან --ნა-ი უნ-ა დ--იკ--. ა___ ა_ ვ____ რ_____ წ_____ უ___ დ_______ ა-ა- ა- ვ-ა-, რ-დ-ა- წ-ნ-შ- უ-დ- დ-ვ-კ-ო- ----------------------------------------- ამას არ ვჭამ, რადგან წონაში უნდა დავიკლო. 0
a--- a- vch-a-- -a--a- t----as-i-u-d----v-k-l-. a___ a_ v______ r_____ t________ u___ d________ a-a- a- v-h-a-, r-d-a- t-'-n-s-i u-d- d-v-k-l-. ----------------------------------------------- amas ar vch'am, radgan ts'onashi unda davik'lo.
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? რა-ო- არ-ს-ამ- -უდ-? რ____ ა_ ს____ ლ____ რ-ტ-მ ა- ს-ა-თ ლ-დ-? -------------------- რატომ არ სვამთ ლუდს? 0
rat--m--r sv-mt---ds? r_____ a_ s____ l____ r-t-o- a- s-a-t l-d-? --------------------- rat'om ar svamt luds?
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። უნ-ა-ვიმგ-ა-რ-. უ___ ვ_________ უ-დ- ვ-მ-ზ-ვ-ო- --------------- უნდა ვიმგზავრო. 0
u-d-----gzav-o. u___ v_________ u-d- v-m-z-v-o- --------------- unda vimgzavro.
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። ა--ვ-ვა---რად-ა- -ნ-ა ვ---ზ----. ა_ ვ_____ რ_____ უ___ ვ_________ ა- ვ-ვ-მ- რ-დ-ა- უ-დ- ვ-მ-ზ-ვ-ო- -------------------------------- არ ვსვამ, რადგან უნდა ვიმგზავრო. 0
a--vs-am- --d-an---da vi--z-vro. a_ v_____ r_____ u___ v_________ a- v-v-m- r-d-a- u-d- v-m-z-v-o- -------------------------------- ar vsvam, radgan unda vimgzavro.
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? რ-ტ-მ--რ ს-ამ-ყ-ვა-? რ____ ა_ ს___ ყ_____ რ-ტ-მ ა- ს-ა- ყ-ვ-ს- -------------------- რატომ არ სვამ ყავას? 0
rat'o- a---v-m -av--? r_____ a_ s___ q_____ r-t-o- a- s-a- q-v-s- --------------------- rat'om ar svam qavas?
ዝሑል ስለዝኾነ። ის ცივია. ი_ ც_____ ი- ც-ვ-ა- --------- ის ცივია. 0
i- --i---. i_ t______ i- t-i-i-. ---------- is tsivia.
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። ა----ვა-------- -ივ--. ა_ ვ_____ რ____ ც_____ ა- ვ-ვ-მ- რ-გ-ნ ც-ვ-ა- ---------------------- არ ვსვამ, რდგან ცივია. 0
a- --v--, --g-n-t--via. a_ v_____ r____ t______ a- v-v-m- r-g-n t-i-i-. ----------------------- ar vsvam, rdgan tsivia.
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? რ-ტო--არ---ამ-ჩ---? რ____ ა_ ს___ ჩ____ რ-ტ-მ ა- ს-ა- ჩ-ი-? ------------------- რატომ არ სვამ ჩაის? 0
r---om--r s--m ---is? r_____ a_ s___ c_____ r-t-o- a- s-a- c-a-s- --------------------- rat'om ar svam chais?
ኣነ ሽኮር የብለይን። მ--ა--მ-------ქ---. მ_ ა_ მ____ შ______ მ- ა- მ-ქ-ს შ-ქ-რ-. ------------------- მე არ მაქვს შაქარი. 0
m---r--ak-s --ak-r-. m_ a_ m____ s_______ m- a- m-k-s s-a-a-i- -------------------- me ar makvs shakari.
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። არ -სვა-, რა--ან -- მ-ქვ- შაქარ-. ა_ ვ_____ რ_____ ა_ მ____ შ______ ა- ვ-ვ-მ- რ-დ-ა- ა- მ-ქ-ს შ-ქ-რ-. --------------------------------- არ ვსვამ, რადგან არ მაქვს შაქარი. 0
ar------, r-dg---ar---------ak-ri. a_ v_____ r_____ a_ m____ s_______ a- v-v-m- r-d-a- a- m-k-s s-a-a-i- ---------------------------------- ar vsvam, radgan ar makvs shakari.
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? რა-ომ ა- ----თ-ე-- ს---? რ____ ა_ მ________ ს____ რ-ტ-მ ა- მ-ი-თ-ე-თ ს-პ-? ------------------------ რატომ არ მიირთმევთ სუპს? 0
r-------r-mi---------u---? r_____ a_ m________ s_____ r-t-o- a- m-i-t-e-t s-p-s- -------------------------- rat'om ar miirtmevt sup's?
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ მე--ს -რ---მი--ე--ვ-. მ_ ე_ ა_ შ___________ მ- ე- ა- შ-მ-კ-ე-ა-ს- --------------------- მე ეს არ შემიკვეთავს. 0
me--s-a- s---i--ve-a-s. m_ e_ a_ s_____________ m- e- a- s-e-i-'-e-a-s- ----------------------- me es ar shemik'vetavs.
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። ა- -ჭ--, -ად-ა- -რ----ი-----ვ-. ა_ ვ____ რ_____ ა_ შ___________ ა- ვ-ა-, რ-დ-ა- ა- შ-მ-კ-ე-ა-ს- ------------------------------- არ ვჭამ, რადგან არ შემიკვეთავს. 0
a- ----am,--a---n--r --e--k'----vs. a_ v______ r_____ a_ s_____________ a- v-h-a-, r-d-a- a- s-e-i-'-e-a-s- ----------------------------------- ar vch'am, radgan ar shemik'vetavs.
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? რატო--ა--მი-რ----თ-ხ--ცს? რ____ ა_ მ________ ხ_____ რ-ტ-მ ა- მ-ი-თ-ე-თ ხ-რ-ს- ------------------------- რატომ არ მიირთმევთ ხორცს? 0
rat---------ir-me----hortss? r_____ a_ m________ k_______ r-t-o- a- m-i-t-e-t k-o-t-s- ---------------------------- rat'om ar miirtmevt khortss?
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። ვეგ-ტ-რ-ა-ე-ი-ვ-რ. ვ____________ ვ___ ვ-გ-ტ-რ-ა-ე-ი ვ-რ- ------------------ ვეგეტარიანელი ვარ. 0
ve-et-a-i-n-l----r. v_____________ v___ v-g-t-a-i-n-l- v-r- ------------------- veget'arianeli var.
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። მე---ს არ-გე-ხლე-ით, ---გ---ვე----რი-ნ-ლ- --რ. მ_ მ__ ა_ გ_________ რ_____ ვ____________ ვ___ მ- მ-ს ა- გ-ა-ლ-ბ-თ- რ-დ-ა- ვ-გ-ტ-რ-ა-ე-ი ვ-რ- ---------------------------------------------- მე მას არ გეახლებით, რადგან ვეგეტარიანელი ვარ. 0
m--ma--a--g-ak-l-b-t, ---g-n -ege-'ar--ne-----r. m_ m__ a_ g__________ r_____ v_____________ v___ m- m-s a- g-a-h-e-i-, r-d-a- v-g-t-a-i-n-l- v-r- ------------------------------------------------ me mas ar geakhlebit, radgan veget'arianeli var.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -