መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተወሳከ-ግሲ   »   bs Prilozi

100 [ሚእቲ]

ተወሳከ-ግሲ

ተወሳከ-ግሲ

100 [stotina]

Prilozi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቦዝንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ v-ć-jedno--–------ika-a v__ j_____ – j__ n_____ v-ć j-d-o- – j-š n-k-d- ----------------------- već jednom – još nikada 0
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? J-s-- ----eć j-d-o- -ili - Berl--u? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-ć j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ----------------------------------- Jeste li već jednom bili u Berlinu? 0
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። N----oš-n---da. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada. 0
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም n-ko-– --ko n___ – n___ n-k- – n-k- ----------- neko – niko 0
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? P--naje-e-l- o-d-e-nek-g-? P________ l_ o____ n______ P-z-a-e-e l- o-d-e n-k-g-? -------------------------- Poznajete li ovdje nekoga? 0
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። N---ja -e----naj----i-oga -----. N__ j_ n_ p_______ n_____ o_____ N-, j- n- p-z-a-e- n-k-g- o-d-e- -------------------------------- Ne, ja ne poznajem nikoga ovdje. 0
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ jo- –-n- vi-e j__ – n_ v___ j-š – n- v-š- ------------- još – ne više 0
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? Ostaj--- -- j-----g----d-e? O_______ l_ j__ d___ o_____ O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-e- --------------------------- Ostajete li još dugo ovdje? 0
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። Ne, -a ne-os-a-e- viš- -u-- o-d-e. N__ j_ n_ o______ v___ d___ o_____ N-, j- n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-e- ---------------------------------- Ne, ja ne ostajem više dugo ovdje. 0
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) još-nešt--– -iš-----še j__ n____ – n____ v___ j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više 0
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? Želite--i -oš ----- -o--t-? Ž_____ l_ j__ n____ p______ Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti? 0
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። N----- ne-ž--im---š-------. N__ j_ n_ ž____ n____ v____ N-, j- n- ž-l-m n-š-a v-š-. --------------------------- Ne, ja ne želim ništa više. 0
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ ve- n--to-- --š----ta v__ n____ – j__ n____ v-ć n-š-o – j-š n-š-a --------------------- već nešto – još ništa 0
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? J---e -i-------š-- --l-? J____ l_ v__ n____ j____ J-s-e l- v-ć n-š-o j-l-? ------------------------ Jeste li već nešto jeli? 0
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። Ne- ---j------am --št--jeo. N__ j_ j__ n____ n____ j___ N-, j- j-š n-s-m n-š-a j-o- --------------------------- Ne, ja još nisam ništa jeo. 0
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) jo- neko - n--- v--e j__ n___ – n___ v___ j-š n-k- – n-k- v-š- -------------------- još neko – niko više 0
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? Žel- l--jo- nek--k---? Ž___ l_ j__ n___ k____ Ž-l- l- j-š n-k- k-f-? ---------------------- Želi li još neko kafu? 0
ኖ፣ ዋላ ሓደ። N-----ko-v---. N__ n___ v____ N-, n-k- v-š-. -------------- Ne, niko više. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -