መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ (ገድነት)   »   bs nešto morati

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት)

ገለ (ገድነት)

72 [sedamdeset i dva]

nešto morati

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቦዝንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ገድን m-r-ti m_____ m-r-t- ------ morati 0
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። J- -ora---o--at- --s-o. J_ m____ p______ p_____ J- m-r-m p-s-a-i p-s-o- ----------------------- Ja moram poslati pismo. 0
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። Ja---ra- pl-t--- h-te-. J_ m____ p______ h_____ J- m-r-m p-a-i-i h-t-l- ----------------------- Ja moram platiti hotel. 0
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። Ti mo--š--a---u-tati. T_ m____ r___ u______ T- m-r-š r-n- u-t-t-. --------------------- Ti moraš rano ustati. 0
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። T--m-raš---n- r--it-. T_ m____ p___ r______ T- m-r-š p-n- r-d-t-. --------------------- Ti moraš puno raditi. 0
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። Ti -or-š-bi----ač-n / -ačn-. T_ m____ b___ t____ / t_____ T- m-r-š b-t- t-č-n / t-č-a- ---------------------------- Ti moraš biti tačan / tačna. 0
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። On mo-- --pu-it--re-er--ar. O_ m___ n_______ r_________ O- m-r- n-p-n-t- r-z-r-o-r- --------------------------- On mora napuniti rezervoar. 0
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። On m----popr-vi-i---to. O_ m___ p________ a____ O- m-r- p-p-a-i-i a-t-. ----------------------- On mora popraviti auto. 0
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። On m-r- --ra-i ---o. O_ m___ o_____ a____ O- m-r- o-r-t- a-t-. -------------------- On mora oprati auto. 0
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። O-- m-r- ---o--ti. O__ m___ k________ O-a m-r- k-p-v-t-. ------------------ Ona mora kupovati. 0
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። O-a --ra-----i-i-s---. O__ m___ č______ s____ O-a m-r- č-s-i-i s-a-. ---------------------- Ona mora čistiti stan. 0
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። O-a------pr-t- -eš. O__ m___ p____ v___ O-a m-r- p-a-i v-š- ------------------- Ona mora prati veš. 0
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። Mi----a----d--h-ić- ------u. M_ m_____ o____ i__ u š_____ M- m-r-m- o-m-h i-i u š-o-u- ---------------------------- Mi moramo odmah ići u školu. 0
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። Mi--oram--o-ma---ć---a posao. M_ m_____ o____ i__ n_ p_____ M- m-r-m- o-m-h i-i n- p-s-o- ----------------------------- Mi moramo odmah ići na posao. 0
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። M----ramo ---ah i-- --k-oru. M_ m_____ o____ i__ d_______ M- m-r-m- o-m-h i-i d-k-o-u- ---------------------------- Mi moramo odmah ići doktoru. 0
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። V- m-rate -e-at---u-o-u-. V_ m_____ č_____ a_______ V- m-r-t- č-k-t- a-t-b-s- ------------------------- Vi morate čekati autobus. 0
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። Vi m----- če--ti-v--. V_ m_____ č_____ v___ V- m-r-t- č-k-t- v-z- --------------------- Vi morate čekati voz. 0
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። V- -o---e če--t-------. V_ m_____ č_____ t_____ V- m-r-t- č-k-t- t-k-i- ----------------------- Vi morate čekati taksi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -