| ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? |
మీర- -ే-- ఎం-----త--డం-ే-ు?
మీ_ కే_ ఎం__ తి_____
మ-ర- క-క- ఎ-ద-క- త-న-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
0
M-ru kēk e-duku t-na---lē-u?
M___ k__ e_____ t___________
M-r- k-k e-d-k- t-n-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
|
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ?
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు?
Mīru kēk enduku tinaḍanlēdu?
|
| ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። |
న--ు--ర-వు-తగ----ి
నే_ బ__ త___
న-న- బ-ు-ు త-్-ా-ి
------------------
నేను బరువు తగ్గాలి
0
Nēn- -a-u---t--gā-i
N___ b_____ t______
N-n- b-r-v- t-g-ā-i
-------------------
Nēnu baruvu taggāli
|
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ።
నేను బరువు తగ్గాలి
Nēnu baruvu taggāli
|
| ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። |
నే-- బ-ువు ---గాలి--ందు-- నేన---ేక--త-నడం-ే-ు
నే_ బ__ త___ అం__ నే_ కే_ తి____
న-న- బ-ు-ు త-్-ా-ి అ-ద-క- న-న- క-క- త-న-ం-ే-ు
---------------------------------------------
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
0
N-n--b-r-v---a-g--i----uk- nē-u kēk t-naḍ--l-du
N___ b_____ t______ a_____ n___ k__ t__________
N-n- b-r-v- t-g-ā-i a-d-k- n-n- k-k t-n-ḍ-n-ē-u
-----------------------------------------------
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
|
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ።
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు
Nēnu baruvu taggāli andukē nēnu kēk tinaḍanlēdu
|
| ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? |
మీరు బ-ర----ద--- --గ-ంలే-ు?
మీ_ బీ_ ఎం__ తా_____
మ-ర- బ-ర- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M--- -īr---d-------aḍan--d-?
M___ b__ e_____ t___________
M-r- b-r e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
|
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ?
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru bīr enduku tāgaḍanlēdu?
|
| ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። |
న-ను బ--ి -- నడ--లి
నే_ బం_ ని న___
న-న- బ-డ- న- న-ప-ల-
-------------------
నేను బండి ని నడపాలి
0
N-nu--a--i ----aḍ-p--i
N___ b____ n_ n_______
N-n- b-ṇ-i n- n-ḍ-p-l-
----------------------
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
|
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ።
నేను బండి ని నడపాలి
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli
|
| ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። |
నేన- -----న- న---లి--ందు---న--ు బీ-్ తా-డ-ల--ు
నే_ బం_ ని న___ అం__ నే_ బీ_ తా____
న-న- బ-డ- న- న-ప-ల- అ-ద-క- న-న- బ-ర- త-గ-ం-ే-ు
----------------------------------------------
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
0
N--u -a--i ----aḍ--ā-- -n-u---n-n- bīr--āg-ḍ-n-ē-u
N___ b____ n_ n_______ a_____ n___ b__ t__________
N-n- b-ṇ-i n- n-ḍ-p-l- a-d-k- n-n- b-r t-g-ḍ-n-ē-u
--------------------------------------------------
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
|
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ።
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు
Nēnu baṇḍi ni naḍapāli andukē nēnu bīr tāgaḍanlēdu
|
| ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? |
మ-రు క-ఫ- ----క- తా--ంలే--?
మీ_ కా_ ఎం__ తా_____
మ-ర- క-ఫ- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M--u-kāp-ī-e--uku---g-ḍanl-du?
M___ k____ e_____ t___________
M-r- k-p-ī e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
------------------------------
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
|
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ?
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru kāphī enduku tāgaḍanlēdu?
|
| ዝሑል ስለዝኾነ። |
అ-ి-చల--గ- -ం-ి
అ_ చ___ ఉం_
అ-ి చ-్-గ- ఉ-ద-
---------------
అది చల్లగా ఉంది
0
Ad---a-l-g- -ndi
A__ c______ u___
A-i c-l-a-ā u-d-
----------------
Adi callagā undi
|
ዝሑል ስለዝኾነ።
అది చల్లగా ఉంది
Adi callagā undi
|
| ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። |
అద- -ల్ల-ా---ది-----కే న--- -ాఫ----------ు
అ_ చ___ ఉం_ అం__ నే_ కా_ తా____
అ-ి చ-్-గ- ఉ-ద- అ-ద-క- న-న- క-ఫ- త-గ-ం-ే-ు
------------------------------------------
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
0
Ad--cal--g- -n---an--k- ---u -āph---āgaḍa--ē-u
A__ c______ u___ a_____ n___ k____ t__________
A-i c-l-a-ā u-d- a-d-k- n-n- k-p-ī t-g-ḍ-n-ē-u
----------------------------------------------
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
|
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ።
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు
Adi callagā undi andukē nēnu kāphī tāgaḍanlēdu
|
| ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? |
మ-----ీ ----క--తాగడ-ల--ు?
మీ_ టీ ఎం__ తా_____
మ-ర- ట- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
-------------------------
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M--u -- endu---t-g-ḍanlēd-?
M___ ṭ_ e_____ t___________
M-r- ṭ- e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
---------------------------
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
|
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ?
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru ṭī enduku tāgaḍanlēdu?
|
| ኣነ ሽኮር የብለይን። |
న---ద-ద -క--ర --దు
నా వ__ చ___ లే_
న- వ-్- చ-్-ర ల-ద-
------------------
నా వద్ద చక్కర లేదు
0
Nā-vadda -----ra lē-u
N_ v____ c______ l___
N- v-d-a c-k-a-a l-d-
---------------------
Nā vadda cakkara lēdu
|
ኣነ ሽኮር የብለይን።
నా వద్ద చక్కర లేదు
Nā vadda cakkara lēdu
|
| ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። |
నా-వద్---క--- ---ు----ుకే న-న---- త-గడ--ేదు
నా వ__ చ___ లే_ అం__ నే_ టీ తా____
న- వ-్- చ-్-ర ల-ద- అ-ద-క- న-న- ట- త-గ-ం-ే-ు
-------------------------------------------
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
0
Nā v-dd- -akkar--lē-u -ndukē n-nu ṭ- -āg--an--du
N_ v____ c______ l___ a_____ n___ ṭ_ t__________
N- v-d-a c-k-a-a l-d- a-d-k- n-n- ṭ- t-g-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
|
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ።
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు
Nā vadda cakkara lēdu andukē nēnu ṭī tāgaḍanlēdu
|
| ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? |
మ----స--- -ందు-- త------దు?
మీ_ సూ_ ఎం__ తా_____
మ-ర- స-ప- ఎ-ద-క- త-గ-ం-ే-ు-
---------------------------
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
0
M--u -ū--e---ku--āgaḍ--lē-u?
M___ s__ e_____ t___________
M-r- s-p e-d-k- t-g-ḍ-n-ē-u-
----------------------------
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
|
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ?
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు?
Mīru sūp enduku tāgaḍanlēdu?
|
| ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ |
న-న- ---్-ి అ-గ-ేదు
నే_ దా__ అ____
న-న- ద-న-న- అ-గ-ే-ు
-------------------
నేను దాన్ని అడగలేదు
0
Nēnu dā-n- -ḍaga---u
N___ d____ a________
N-n- d-n-i a-a-a-ē-u
--------------------
Nēnu dānni aḍagalēdu
|
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ
నేను దాన్ని అడగలేదు
Nēnu dānni aḍagalēdu
|
| ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። |
నేన--దా--ని--డగ-ేదు---దు----ేను-సూ-్-త-గ----దు
నే_ దా__ అ____ అం__ నే_ సూ_ తా____
న-న- ద-న-న- అ-గ-ే-ు అ-ద-క- న-న- స-ప- త-గ-ం-ే-ు
----------------------------------------------
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
0
N-nu -ā-ni a-ag----u and--ē -ē--------ā--ḍa--ē-u
N___ d____ a________ a_____ n___ s__ t__________
N-n- d-n-i a-a-a-ē-u a-d-k- n-n- s-p t-g-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
|
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ።
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు
Nēnu dānni aḍagalēdu andukē nēnu sūp tāgaḍanlēdu
|
| ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? |
మీ-ు-మ-----ఎం-ు----ి-డంలేదు?
మీ_ మాం_ ఎం__ తి_____
మ-ర- మ-ం-ం ఎ-ద-క- త-న-ం-ే-ు-
----------------------------
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
0
M-ru -ā--aṁ-e--uk- tina-a--ē-u?
M___ m_____ e_____ t___________
M-r- m-n-a- e-d-k- t-n-ḍ-n-ē-u-
-------------------------------
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
|
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ?
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు?
Mīru mānsaṁ enduku tinaḍanlēdu?
|
| ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። |
న--ు శ-ఖ----ి-ి
నే_ శా____
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న-
---------------
నేను శాఖాహారిని
0
Nēn---ā-h-h--i-i
N___ ś__________
N-n- ś-k-ā-ā-i-i
----------------
Nēnu śākhāhārini
|
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ።
నేను శాఖాహారిని
Nēnu śākhāhārini
|
| ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። |
న--ు -----ా---ి కాబ--టి--ేను-మ--సం --న-ం--దు
నే_ శా____ కా___ నే_ మాం_ తి____
న-న- శ-ఖ-హ-ర-న- క-బ-్-ి న-న- మ-ం-ం త-న-ం-ే-ు
--------------------------------------------
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
0
N-n- ----āh--ini-k-ba-ṭi-n-----------ti-aḍ---ē-u
N___ ś__________ k______ n___ m_____ t__________
N-n- ś-k-ā-ā-i-i k-b-ṭ-i n-n- m-n-a- t-n-ḍ-n-ē-u
------------------------------------------------
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu
|
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ።
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు
Nēnu śākhāhārini kābaṭṭi nēnu mānsaṁ tinaḍanlēdu
|