Phrasebook

tl Pangnagdaan 3   »   ka წარსული 3

83 [walumpu’t tatlo]

Pangnagdaan 3

Pangnagdaan 3

83 [ოთხმოცდასამი]

83 [otkhmotsdasami]

წარსული 3

ts'arsuli 3

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Georgia Maglaro higit pa
pagtawag ტ-ლეფ-ნ-ე ---ე--ა ტ________ დ______ ტ-ლ-ფ-ნ-ე დ-რ-კ-ა ----------------- ტელეფონზე დარეკვა 0
t'e-eponz--d--e--va t_________ d_______ t-e-e-o-z- d-r-k-v- ------------------- t'eleponze darek'va
Tumawag na ako. დავ-ე-ე. დ_______ დ-ვ-ე-ე- -------- დავრეკე. 0
da-r----. d________ d-v-e-'-. --------- davrek'e.
Nasa telepono ako sa buong oras. სულ-ტელ-ფ-ნ-- ვ----რ-კობ--. ს__ ტ________ ვ____________ ს-ლ ტ-ლ-ფ-ნ-ე ვ-ა-ა-ა-ო-დ-. --------------------------- სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. 0
sul --e--ponz- --a-'a-a---bd-. s__ t_________ v______________ s-l t-e-e-o-z- v-a-'-r-k-o-d-. ------------------------------ sul t'eleponze vlap'arak'obdi.
magtanong შეკ--ხვა შ_______ შ-კ-თ-ვ- -------- შეკითხვა 0
s-----t-h-a s__________ s-e-'-t-h-a ----------- shek'itkhva
Nagtanong ako. ვი--თ--. ვ_______ ვ-კ-თ-ე- -------- ვიკითხე. 0
v-k'----e. v_________ v-k-i-k-e- ---------- vik'itkhe.
Lagi kong nagtatanong. სუ-------ულობ-ი. ს__ ვ___________ ს-ლ ვ-ი-ხ-ლ-ბ-ი- ---------------- სულ ვკითხულობდი. 0
s----k-it-hu-ob-i. s__ v_____________ s-l v-'-t-h-l-b-i- ------------------ sul vk'itkhulobdi.
magkwento ng თხრ-ბა თ_____ თ-რ-ბ- ------ თხრობა 0
t-hroba t______ t-h-o-a ------- tkhroba
Nagkwento ako. მ-ვ--ვ-. მ_______ მ-ვ-ე-ი- -------- მოვყევი. 0
m-vqe-i. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
Nagkwento na ako ng buo. სუ- -ყ--ბოდ-. ს__ ვ________ ს-ლ ვ-ვ-ბ-დ-. ------------- სულ ვყვებოდი. 0
s-l---v--o-i. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
mag-aral სწ---ა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
st-'avla s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
Nag-aral ako. ვისწ-ვ-ე. ვ________ ვ-ს-ა-ლ-. --------- ვისწავლე. 0
v-s-s'----. v__________ v-s-s-a-l-. ----------- vists'avle.
Nag-aral ako buong gabi. მთ--- -ა-ამო ვსწ-ვლო--ი. მ____ ს_____ ვ__________ მ-ე-ი ს-ღ-მ- ვ-წ-ვ-ო-დ-. ------------------------ მთელი საღამო ვსწავლობდი. 0
m-e-i s----m- vsts-------i. m____ s______ v____________ m-e-i s-g-a-o v-t-'-v-o-d-. --------------------------- mteli saghamo vsts'avlobdi.
trabaho მ-შ-ობა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
m--h-oba m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
Ako ay nagtrabaho. ვიმ-----. ვ________ ვ-მ-შ-ვ-. --------- ვიმუშავე. 0
vimus----. v_________ v-m-s-a-e- ---------- vimushave.
Nagtrabaho ako buong araw. მთ-ლ- --ე--ი-უშა-ე. მ____ დ__ ვ________ მ-ე-ი დ-ე ვ-მ-შ-ვ-. ------------------- მთელი დღე ვიმუშავე. 0
mt-li --h- vim--ha--. m____ d___ v_________ m-e-i d-h- v-m-s-a-e- --------------------- mteli dghe vimushave.
kumain ჭ--ა ჭ___ ჭ-მ- ---- ჭამა 0
ch'-ma c_____ c-'-m- ------ ch'ama
Kumain na ako. ვჭ--ე. ვ_____ ვ-ა-ე- ------ ვჭამე. 0
v-h----. v_______ v-h-a-e- -------- vch'ame.
Kinain ko lahat ng pagkain. ს-ჭმ-ლ- სულ-შევჭა-ე. ს______ ს__ შ_______ ს-ჭ-ე-ი ს-ლ შ-ვ-ა-ე- -------------------- საჭმელი სულ შევჭამე. 0
s---'---i -u- s-e-----m-. s________ s__ s__________ s-c-'-e-i s-l s-e-c-'-m-. ------------------------- sach'meli sul shevch'ame.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -