Розмовник

uk Особи   »   ms Orang

1 [один]

Особи

Особи

1 [satu]

Orang

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська малайська Відтворити більше
Я s--a s___ s-y- ---- saya 0
я і ти saya -an--wak s___ d__ a___ s-y- d-n a-a- ------------- saya dan awak 0
ми обидва / обидві k-t--berd-a k___ b_____ k-t- b-r-u- ----------- kita berdua 0
Він dia -le-a-i) d__ (_______ d-a (-e-a-i- ------------ dia (lelaki) 0
він і вона d-- -le--k-) -an---- (----m-u--) d__ (_______ d__ d__ (__________ d-a (-e-a-i- d-n d-a (-e-e-p-a-) -------------------------------- dia (lelaki) dan dia (perempuan) 0
вони обидва / обидві mer-ka-ber-ua m_____ b_____ m-r-k- b-r-u- ------------- mereka berdua 0
Чоловік lelaki l_____ l-l-k- ------ lelaki 0
Жінка wani-a w_____ w-n-t- ------ wanita 0
Дитина kan-k-----k k__________ k-n-k-k-n-k ----------- kanak-kanak 0
сім’я seb--h-k-lu-r-a s_____ k_______ s-b-a- k-l-a-g- --------------- sebuah keluarga 0
моя сім’я ke--a--a----a k_______ s___ k-l-a-g- s-y- ------------- keluarga saya 0
Моя сім’я тут. Ke-u-r-a -ay- ad---i s--i. K_______ s___ a__ d_ s____ K-l-a-g- s-y- a-a d- s-n-. -------------------------- Keluarga saya ada di sini. 0
Я тут. Say--ada-di----i. S___ a__ d_ s____ S-y- a-a d- s-n-. ----------------- Saya ada di sini. 0
Ти тут. Aw-k---a -i -i--. A___ a__ d_ s____ A-a- a-a d- s-n-. ----------------- Awak ada di sini. 0
Він тут і вона тут. D-- -l---ki)-di-si-- -an -i--(-e--mpu-n)-ad--di s-ni. D__ (_______ d_ s___ d__ d__ (__________ a__ d_ s____ D-a (-e-a-i- d- s-n- d-n d-a (-e-e-p-a-) a-a d- s-n-. ----------------------------------------------------- Dia (lelaki) di sini dan dia (perempuan) ada di sini. 0
Ми тут. K--- ad--di-sin-. K___ a__ d_ s____ K-m- a-a d- s-n-. ----------------- Kami ada di sini. 0
Ви тут. K-m--s-m-a-ad--di ---i. K___ s____ a__ d_ s____ K-m- s-m-a a-a d- s-n-. ----------------------- Kamu semua ada di sini. 0
Вони всі тут. Mere-- --mua---a--i si-i. M_____ s____ a__ d_ s____ M-r-k- s-m-a a-a d- s-n-. ------------------------- Mereka semua ada di sini. 0

З мовами проти хвороби Альцгеймера

Хто хоче довго залишитися психічно здоровим, повинен вивчати мови. Знання мов може захистити від деменції. Про це свідчать численні наукові дослідження. При цьому вік того, хто вивчає, не має значення. Важливо лише те, що мозок регулярно тренується. Вивчення слів активізує різні зони мозку. Ці зони керують важливими пізнавальними процесами. Люди, що володіють багатьма мовами, через це більш уважні. Також вони можуть краще концентруватися. Але багатомовність має також інші переваги. Багатомовні люди краще приймають рішення. Вони швидше приймають рішення. Це пов’язане з тим, що їх мозок навчився робити вибір. Завжди відомо принаймні два поняття для будь якої речі. Кожне з цих понять надає можливість вибору. Отже, багатомовні люди повинні постійно приймати рішення. Їхній мозок натренований в тім, щоб вибирати з багатьох речей. І це тренування сприяє не лише мовному центру. Від багатомовності виграють багато зон мозку. Знання мов означає разом з тим кращий пізнавальний контроль. Звичайно, завдяки знанню мов не можна запобігти деменції. Але у людей, що володіють багатьма мовами, хвороба розвивається повільніше. І їхній мозок, здається, може краще компенсувати негативні наслідки. Симптоми деменції в тих, хто вчить мови, виявляють себе у ослабленій формі. Розгубленість та забудькуватість виявляються менш важкими. Таким чином, від вивчення мов виграють рівною мірою як люди похилого віку, так і молоді. До того ж: з кожною мовою стає легше вивчати нову. Отже, замість того, щоб ковтати ліки, ми маємо звернутися до словника!