Розмовник

uk Дні тижня   »   ms Hari dalam seminggu

9 [дев’ять]

Дні тижня

Дні тижня

9 [sembilan]

Hari dalam seminggu

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська малайська Відтворити більше
Понеділок I--in I____ I-n-n ----- Isnin 0
Вівторок S-l--a S_____ S-l-s- ------ Selasa 0
Середа R--u R___ R-b- ---- Rabu 0
Четвер Kha-is K_____ K-a-i- ------ Khamis 0
п’ятниця Ju-a-t J_____ J-m-a- ------ Jumaat 0
Субота Sa--u S____ S-b-u ----- Sabtu 0
Неділя Ahad A___ A-a- ---- Ahad 0
Тиждень mi-g-u m_____ m-n-g- ------ minggu 0
від понеділка до неділі d-----s-i- ---g-a Ah-d d___ I____ h_____ A___ d-r- I-n-n h-n-g- A-a- ---------------------- dari Isnin hingga Ahad 0
Перший день – понеділок. H-r- ---t-m--iala---ari I--i-. H___ p______ i____ h___ I_____ H-r- p-r-a-a i-l-h h-r- I-n-n- ------------------------------ Hari pertama ialah hari Isnin. 0
Другий день – вівторок. Ha-i k-dua i--a- ha-- Se---a. H___ k____ i____ h___ S______ H-r- k-d-a i-l-h h-r- S-l-s-. ----------------------------- Hari kedua ialah hari Selasa. 0
Третій день – середа. H-r- --t-----al-h -ar- ---u. H___ k_____ i____ h___ R____ H-r- k-t-g- i-l-h h-r- R-b-. ---------------------------- Hari ketiga ialah hari Rabu. 0
Четвертий день – четвер. H--i k-e--at-ial-h--ari-K-a-is. H___ k______ i____ h___ K______ H-r- k-e-p-t i-l-h h-r- K-a-i-. ------------------------------- Hari keempat ialah hari Khamis. 0
П’ятий день – п’ятниця. H--i-kel-m----la----------a-t. H___ k_____ i____ h___ J______ H-r- k-l-m- i-l-h h-r- J-m-a-. ------------------------------ Hari kelima ialah hari Jumaat. 0
Шостий день – субота. Har--k--nam i-lah-h-ri -----. H___ k_____ i____ h___ S_____ H-r- k-e-a- i-l-h h-r- S-b-u- ----------------------------- Hari keenam ialah hari Sabtu. 0
Сьомий день – неділя. Har- ---u--- -alah--ar- --ad. H___ k______ i____ h___ A____ H-r- k-t-j-h i-l-h h-r- A-a-. ----------------------------- Hari ketujuh ialah hari Ahad. 0
Тиждень має сім днів. Mi-g-----------i----u- h---. M_____ m________ t____ h____ M-n-g- m-m-u-y-i t-j-h h-r-. ---------------------------- Minggu mempunyai tujuh hari. 0
Ми працюємо лише п’ять днів. Kit------a be--rj- -ima--a-i. K___ h____ b______ l___ h____ K-t- h-n-a b-k-r-a l-m- h-r-. ----------------------------- Kita hanya bekerja lima hari. 0

Штучна мова есперанто

Англійська є найважливішою мовою сучасності. З нею всі люди повинні мати можливість порозумітися. Але інші мови також прагнуть досягти цієї мети. Наприклад, штучні мови. Штучні мови розробляються і розвиваються свідомо. Тобто є план, згідно з яким вони конструюються. У штучних мовах змішуються елементи різних мов. Завдяки цьому вони повинні бути придатними для вивчення якомога більшій кількості людей. Отже метою кожної штучної мови є міжнародне спілкування. Найвідомішою штучною мовою є есперанто. Вперше вона була представлена у Варшаві в 1887 році. Її засновником був лікар Людвіг Л. Заменгоф. У проблемах порозуміння він вбачав головну причину розбрату. Через це він хотів створити мову, що об’єднує народи. З її допомогою всі люди повинні рівноправно спілкуватися. У лікаря був псевдонім доктор Есперанто, той, хто сподівається. Це показує, як сильно він вірив у свою мрію. Але ідея універсального порозуміння набагато старша. Дотепер розроблено багато різноманітних штучних мов. З ними пов’язані також такі цілі як толерантність та права людини. Есперанто володіють люди у понад 120 країнах. Але є також і критика есперанто. Наприклад, 70 % слів мають романське походження. До того ж есперанто створено очевидно на індоєвропейський кшталт. Знавці мови спілкуються на конгресах і в клубах. Регулярно організуються зустрічі та доповіді. Ну, ви також маєте бажання оволодіти есперанто? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!