Розмовник

uk Пори року і погода   »   be Поры года і надвор’е

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

16 [шаснаццаць]

16 [shasnatstsats’]

Поры года і надвор’е

[Pory goda і nadvor’e]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська білоруська Відтворити більше
Це пори року: Вось п--ы--од-: Вось поры года: В-с- п-р- г-д-: --------------- Вось поры года: 0
Vos--p--y go--: Vos’ pory goda: V-s- p-r- g-d-: --------------- Vos’ pory goda:
Весна, літо. в-с----л--а, вясна, лета, в-с-а- л-т-, ------------ вясна, лета, 0
vyasna,--e--, vyasna, leta, v-a-n-, l-t-, ------------- vyasna, leta,
Осінь і зима. в-сен--- зі-а. восень і зіма. в-с-н- і з-м-. -------------- восень і зіма. 0
vo-----і z---. vosen’ і zіma. v-s-n- і z-m-. -------------- vosen’ і zіma.
Літо гаряче. Лет- -пяко---е. Лета спякотнае. Л-т- с-я-о-н-е- --------------- Лета спякотнае. 0
Le-a-s--ak-tn--. Leta spyakotnae. L-t- s-y-k-t-a-. ---------------- Leta spyakotnae.
Влітку світить сонце. У-е-ку--в----- ----а. Улетку свеціць сонца. У-е-к- с-е-і-ь с-н-а- --------------------- Улетку свеціць сонца. 0
Ul--k----e--і--- --nts-. Uletku svetsіts’ sontsa. U-e-k- s-e-s-t-’ s-n-s-. ------------------------ Uletku svetsіts’ sontsa.
Влітку ми охоче гуляємо. У------м--л---м----яц-. Улетку мы любім гуляць. У-е-к- м- л-б-м г-л-ц-. ----------------------- Улетку мы любім гуляць. 0
Ul-tk--my---u-іm gu--a-s-. Uletku my lyubіm gulyats’. U-e-k- m- l-u-і- g-l-a-s-. -------------------------- Uletku my lyubіm gulyats’.
Зима холодна. Зім---ал-дн--. Зіма халодная. З-м- х-л-д-а-. -------------- Зіма халодная. 0
Z--- kha--dn--a. Zіma khalodnaya. Z-m- k-a-o-n-y-. ---------------- Zіma khalodnaya.
Взимку падає сніг або йде дощ. Уз---- ід-е-с-ег-а-----жд-. Узімку ідзе снег або дождж. У-і-к- і-з- с-е- а-о д-ж-ж- --------------------------- Узімку ідзе снег або дождж. 0
U-іm-- іd-e---e- a---d---d--. Uzіmku іdze sneg abo dozhdzh. U-і-k- і-z- s-e- a-o d-z-d-h- ----------------------------- Uzіmku іdze sneg abo dozhdzh.
Взимку ми охоче залишаємося вдома. У-і-к- -ам -адабаецц-------д---. Узімку нам падабаецца быць дома. У-і-к- н-м п-д-б-е-ц- б-ц- д-м-. -------------------------------- Узімку нам падабаецца быць дома. 0
U----u-n-m -a-ab--tst-- byts- d-ma. Uzіmku nam padabaetstsa byts’ doma. U-і-k- n-m p-d-b-e-s-s- b-t-’ d-m-. ----------------------------------- Uzіmku nam padabaetstsa byts’ doma.
Холодно. Хо-ад-а. Холадна. Х-л-д-а- -------- Холадна. 0
Kh-l-dn-. Kholadna. K-o-a-n-. --------- Kholadna.
Падає дощ. І-з- д----. Ідзе дождж. І-з- д-ж-ж- ----------- Ідзе дождж. 0
Іd-- d--hdzh. Іdze dozhdzh. І-z- d-z-d-h- ------------- Іdze dozhdzh.
Вітряно. Дзьме-в-ц-р. Дзьме вецер. Д-ь-е в-ц-р- ------------ Дзьме вецер. 0
Dz’-e--e--er. Dz’me vetser. D-’-e v-t-e-. ------------- Dz’me vetser.
Тепло. Цёпл-. Цёпла. Ц-п-а- ------ Цёпла. 0
T-ep--. Tsepla. T-e-l-. ------- Tsepla.
Сонячно. Со-е--а. Сонечна. С-н-ч-а- -------- Сонечна. 0
S-ne-h--. Sonechna. S-n-c-n-. --------- Sonechna.
Ясно. Бя---б--чна. Бязвоблачна. Б-з-о-л-ч-а- ------------ Бязвоблачна. 0
By---ob-a-hna. Byazvoblachna. B-a-v-b-a-h-a- -------------- Byazvoblachna.
Яка сьогодні погода? Як-- с-нн----д-ор’-? Якое сёння надвор’е? Я-о- с-н-я н-д-о-’-? -------------------- Якое сёння надвор’е? 0
Y-k-- ---n-- n--v----? Yakoe sennya nadvor’e? Y-k-e s-n-y- n-d-o-’-? ---------------------- Yakoe sennya nadvor’e?
Сьогодні холодно. С-н-я х----н-. Сёння холадна. С-н-я х-л-д-а- -------------- Сёння холадна. 0
S----- k---a---. Sennya kholadna. S-n-y- k-o-a-n-. ---------------- Sennya kholadna.
Сьогодні тепло. Сёння --пла. Сёння цёпла. С-н-я ц-п-а- ------------ Сёння цёпла. 0
Sennya--se--a. Sennya tsepla. S-n-y- t-e-l-. -------------- Sennya tsepla.

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!