Розмовник

uk Прикметники 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [сімдесят вісім]

Прикметники 1

Прикметники 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська іврит Відтворити більше
стара жінка ‫-ישה --נה‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
i-h------nah i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
товста жінка ‫-יש- --נ-‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
i---h-shm---h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
допитлива жінка ‫א--- --רנ--‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
ishah sa-r-n-t i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
новий автомобіль ‫מכו-י- ח-שה‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
m--h--it xad--hah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
швидкий автомобіль ‫מ--נ-ת -ה---‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
m---o----m-h-rah m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
зручний автомобіль ‫מ---י--נ---‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
me-honit-----h m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
синє плаття ‫שמלה -ח---‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
s--m--h-kx--ah s______ k_____ s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
червоне плаття ‫ש--ה---ומ-‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
ssim--h -du--h s______ a_____ s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
зелене плаття ‫ש--ה י-ו--‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
s---lah--eruqah s______ y______ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
чорна сумка ‫--ק ש--ר‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
t-q---ax-r t__ s_____ t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
коричнева сумка ‫תיק ח--‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
t-- -um t__ x__ t-q x-m ------- tiq xum
біла сумка ‫ת---ל-ן‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
t-q-la-an t__ l____ t-q l-v-n --------- tiq lavan
люб’язні люди ‫--ש-- -----ם‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
an--h-m-ne--adim a______ n_______ a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
ввічливі люди ‫א--ים ------ם‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
an-sh-- m-n--a-im a______ m________ a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
цікаві люди ‫-נ--ם--ענ--נים‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
ana-h-m -e'--i--im a______ m_________ a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
милі діти ‫-לד-ם-טובים‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
yelad-m-to-im y______ t____ y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
зухвалі діти ‫-ל-ים חצ-פים‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
y-l---- x-ts--im y______ x_______ y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
слухняні діти ‫--די- מ--מ---‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
y-l-dim m---m-s-m y______ m________ y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

Комп’ютери можуть реконструювати почуті слова

Вміти читати думки – давня мрія людини. Кожен інколи хотів би знати, що саме думає інший. Ця мрія ще не здійснилася. Навіть з сучасною технікою ми не можемо читати думки. Що думають інші – залишається таємницею. Але ми можемо взнати, що інші чують. Це виявив один науковий експеримент. Дослідникам вдалося реконструювати почуті слова. Для цього вони аналізували коливання мозку (електроенцефалограми) тест-осіб. Коли ми дещо чуємо, наш мозок стає активним. Він повинен обробляти почуту мову. При цьому виникає активність певного зразку. Цей зразок можна зафіксувати за допомогою електродів. І цей запис також можна далі обробляти. За допомогою комп’ютера його можна перетворити у зразки звуку. Так можна ідентифікувати почуте слово. Цей принцип діє для всіх слів. Кожне слово, яке ми чуємо, породжує певний сигнал. Цей сигнал завжди взаємопов’язаний із звучанням слова. Таким чином, нам потрібно «лише» перевести в акустичний сигнал. Адже – маємо зразок звучання, знаємо слово. В експерименті випробувані слухали справжні слова та псевдослова. Тобто, частина почутих слів не існувала. Незважаючи на це ці слова також можна було реконструювати. Комп’ютер може вимовити слова, які він розпізнав. Але також можливо вивести їх тільки на екран. Тепер дослідники сподіваються невдовзі краще розуміти мовні сигнали. То ж мрія читати думки триває…