Розмовник

uk Прикметники 1   »   ku Hevalnav 1

78 [сімдесят вісім]

Прикметники 1

Прикметники 1

78 [heftê û heşt]

Hevalnav 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська курдська (курманджі) Відтворити більше
стара жінка J-neke p-r J_____ p__ J-n-k- p-r ---------- Jineke pîr 0
товста жінка Jinek---e-ew J_____ q____ J-n-k- q-l-w ------------ Jineke qelew 0
допитлива жінка Ji-e---m-raq-ar J_____ m_______ J-n-k- m-r-q-a- --------------- Jineke meraqdar 0
новий автомобіль Ti-i------- nû T__________ n_ T-r-m-ê-e-ê n- -------------- Tirimpêlekê nû 0
швидкий автомобіль T-r---êleke-bilez T__________ b____ T-r-m-ê-e-e b-l-z ----------------- Tirimpêleke bilez 0
зручний автомобіль T--i-p-lek----h-t T__________ r____ T-r-m-ê-e-e r-h-t ----------------- Tirimpêleke rihet 0
синє плаття F-st-ne---ş-n F________ ş__ F-s-a-e-î ş-n ------------- Fîstanekî şîn 0
червоне плаття F-s--n--î -or F________ s__ F-s-a-e-î s-r ------------- Fîstanekî sor 0
зелене плаття F--tane-- ke-k F________ k___ F-s-a-e-î k-s- -------------- Fîstanekî kesk 0
чорна сумка Ç---e-----reş Ç________ r__ Ç-n-e-e-î r-ş ------------- Çenteyekî reş 0
коричнева сумка Çentey-kî----w--î Ç________ q______ Ç-n-e-e-î q-h-e-î ----------------- Çenteyekî qehweyî 0
біла сумка Ç-eteyekî---î Ç________ s__ Ç-e-e-e-î s-î ------------- Çaeteyekî spî 0
люб’язні люди M----ê----ş M______ b__ M-r-v-n b-ş ----------- Mirovên baş 0
ввічливі люди M---vên--- hu-met M______ b_ h_____ M-r-v-n b- h-r-e- ----------------- Mirovên bi hurmet 0
цікаві люди Mi----n-ba-k-ş M______ b_____ M-r-v-n b-l-ê- -------------- Mirovên balkêş 0
милі діти Za-o-ê- x-în-î-în Z______ x________ Z-r-k-n x-î-ş-r-n ----------------- Zarokên xwînşîrîn 0
зухвалі діти Za------b--r Z______ b___ Z-r-k-n b-a- ------------ Zarokên bêar 0
слухняні діти Z-r-k-n-tebi-î Z______ t_____ Z-r-k-n t-b-t- -------------- Zarokên tebitî 0

Комп’ютери можуть реконструювати почуті слова

Вміти читати думки – давня мрія людини. Кожен інколи хотів би знати, що саме думає інший. Ця мрія ще не здійснилася. Навіть з сучасною технікою ми не можемо читати думки. Що думають інші – залишається таємницею. Але ми можемо взнати, що інші чують. Це виявив один науковий експеримент. Дослідникам вдалося реконструювати почуті слова. Для цього вони аналізували коливання мозку (електроенцефалограми) тест-осіб. Коли ми дещо чуємо, наш мозок стає активним. Він повинен обробляти почуту мову. При цьому виникає активність певного зразку. Цей зразок можна зафіксувати за допомогою електродів. І цей запис також можна далі обробляти. За допомогою комп’ютера його можна перетворити у зразки звуку. Так можна ідентифікувати почуте слово. Цей принцип діє для всіх слів. Кожне слово, яке ми чуємо, породжує певний сигнал. Цей сигнал завжди взаємопов’язаний із звучанням слова. Таким чином, нам потрібно «лише» перевести в акустичний сигнал. Адже – маємо зразок звучання, знаємо слово. В експерименті випробувані слухали справжні слова та псевдослова. Тобто, частина почутих слів не існувала. Незважаючи на це ці слова також можна було реконструювати. Комп’ютер може вимовити слова, які він розпізнав. Але також можливо вивести їх тільки на екран. Тепер дослідники сподіваються невдовзі краще розуміти мовні сигнали. То ж мрія читати думки триває…