| 有 兴趣 |
------
__ ח___
-ש ח-ק-
--------
יש חשק
0
ye-h--es--q
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
有 兴趣
יש חשק
yesh xesheq
|
| 我们 有 兴趣 。 |
יש---ו--ש--
__ ל__ ח____
-ש ל-ו ח-ק-
-------------
יש לנו חשק.
0
y----la-u x-s-e-.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
我们 有 兴趣 。
יש לנו חשק.
yesh lanu xesheq.
|
| 我们 没有 兴趣 。 |
-ין-ל-ו-ח-ק.
___ ל__ ח____
-י- ל-ו ח-ק-
--------------
אין לנו חשק.
0
eyn l-nu ----eq.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
我们 没有 兴趣 。
אין לנו חשק.
eyn lanu xesheq.
|
| 害怕 |
ל---
_____
-פ-ד-
------
לפחד
0
le----d
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
|
| 我 害怕 。 |
אנ--פוח- - ת-
___ פ___ / ת__
-נ- פ-ח- / ת-
---------------
אני פוחד / ת.
0
a---p--e-/-ox-d--.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
我 害怕 。
אני פוחד / ת.
ani poxed/poxedet.
|
| 我 不 害怕 。 |
--י לא ---- --ת ---ל-
___ ל_ פ___ / ת ב_____
-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.-
-----------------------
אני לא פוחד / ת בכלל.
0
a-i-l--poxed/po-e----------l.
a__ l_ p____________ b_______
a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l-
-----------------------------
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|
我 不 害怕 。
אני לא פוחד / ת בכלל.
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|
| 有 时间 |
י- -מ-
__ ז___
-ש ז-ן-
--------
יש זמן
0
y-s--zman
y___ z___
y-s- z-a-
---------
yesh zman
|
|
| 他 有 时间 。 |
יש -ו---ן-
__ ל_ ז____
-ש ל- ז-ן-
------------
יש לו זמן.
0
ye-- lo-z-an.
y___ l_ z____
y-s- l- z-a-.
-------------
yesh lo zman.
|
他 有 时间 。
יש לו זמן.
yesh lo zman.
|
| 他 没有 时间 。 |
א-- -- --ן-
___ ל_ ז____
-י- ל- ז-ן-
-------------
אין לו זמן.
0
eyn--o-----.
e__ l_ z____
e-n l- z-a-.
------------
eyn lo zman.
|
他 没有 时间 。
אין לו זמן.
eyn lo zman.
|
| 觉得 无聊 |
מש----
_______
-ש-ע-ם-
--------
משועמם
0
mes-o-am-m
m_________
m-s-o-a-a-
----------
mesho'amam
|
觉得 无聊
משועמם
mesho'amam
|
| 她 觉得 很 无聊 。 |
--א משוע-מת.
___ מ________
-י- מ-ו-מ-ת-
--------------
היא משועממת.
0
hi-mesho'a--me-.
h_ m____________
h- m-s-o-a-e-e-.
----------------
hi mesho'amemet.
|
她 觉得 很 无聊 。
היא משועממת.
hi mesho'amemet.
|
| 她 不 觉得 无聊 。 |
--- ל- --ו-ממת.
___ ל_ מ________
-י- ל- מ-ו-מ-ת-
-----------------
היא לא משועממת.
0
h--l- m-sh-----m-t.
h_ l_ m____________
h- l- m-s-o-a-e-e-.
-------------------
hi lo mesho'amemet.
|
她 不 觉得 无聊 。
היא לא משועממת.
hi lo mesho'amemet.
|
| 饿 |
להיות -ע-
_____ ר___
-ה-ו- ר-ב-
-----------
להיות רעב
0
l----t-r--ev-m--e-ev
l_____ r____________
l-h-o- r-'-v-m-r-'-v
--------------------
lihiot re'evim/re'ev
|
饿
להיות רעב
lihiot re'evim/re'ev
|
| 你们 饿 了 吗 ? |
-תם-רעב--?
___ ר______
-ת- ר-ב-ם-
------------
אתם רעבים?
0
ate- r--evi-?
a___ r_______
a-e- r-'-v-m-
-------------
atem re'evim?
|
你们 饿 了 吗 ?
אתם רעבים?
atem re'evim?
|
| 你们 不饿 吗 ? |
-תם--א-רע----
___ ל_ ר______
-ת- ל- ר-ב-ם-
---------------
אתם לא רעבים?
0
a--m l- -e'---m?
a___ l_ r_______
a-e- l- r-'-v-m-
----------------
atem lo re'evim?
|
你们 不饿 吗 ?
אתם לא רעבים?
atem lo re'evim?
|
| 口渴 |
-הי-- צמ-
_____ צ___
-ה-ו- צ-א-
-----------
להיות צמא
0
l----t---a-e
l_____ t____
l-h-o- t-a-e
------------
lihiot tsame
|
口渴
להיות צמא
lihiot tsame
|
| 他们 口渴 。 |
הם-- - צ-א-- /---.
__ / ן צ____ / ו___
-ם / ן צ-א-ם / ו-.-
--------------------
הם / ן צמאים / ות.
0
he--h-- t--e----ts-e--t.
h______ t_______________
h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t-
------------------------
hem/hen tsme'im/tsme'ot.
|
他们 口渴 。
הם / ן צמאים / ות.
hem/hen tsme'im/tsme'ot.
|
| 他们 不 口渴 。 |
-- /-ן -א--מאים------
__ / ן ל_ צ____ / ו___
-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.-
-----------------------
הם / ן לא צמאים / ות.
0
he-/he- -- t-me-----s-e'--.
h______ l_ t_______________
h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t-
---------------------------
hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.
|
他们 不 口渴 。
הם / ן לא צמאים / ות.
hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.
|