短语手册

zh 感受   »   uk Почуття

56[五十六]

感受

感受

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

Pochuttya

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 乌克兰语 播放 更多
有 兴趣 Ма-и б-ж-н-я М___ б______ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
Maty baz---nya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
我们 有 兴趣 。 М--м------а-----. М_ м____ б_______ М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
M---a-e-o--azh-nn--. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
我们 没有 兴趣 。 М--н- -а--о-ба-анн-. М_ н_ м____ б_______ М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
My -- m--e-- --zhan---. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
害怕 Боя---я. Б_______ Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
Bo-aty--a. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
我 害怕 。 Я-боюс-. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
YA -oyu-y-. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
我 不 害怕 。 Я не бо-ся. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
Y- ----o-----. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.
有 时间 Ма---ч-с М___ ч__ М-т- ч-с -------- Мати час 0
Ma---chas M___ c___ M-t- c-a- --------- Maty chas
他 有 时间 。 В-н --є ча-. В__ м__ ч___ В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
V-n --y- ch--. V__ m___ c____ V-n m-y- c-a-. -------------- Vin maye chas.
他 没有 时间 。 Він -е--а- ----. В__ н_ м__ ч____ В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
V-n n- may- c--s-. V__ n_ m___ c_____ V-n n- m-y- c-a-u- ------------------ Vin ne maye chasu.
觉得 无聊 Н---г-в-ти Н_________ Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
Nu-----aty N_________ N-d-h-v-t- ---------- Nudʹhuvaty
她 觉得 很 无聊 。 Вон--н------. В___ н_______ В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
V--a n---h-ye. V___ n________ V-n- n-d-h-y-. -------------- Vona nudʹhuye.
她 不 觉得 无聊 。 Вон- н- --дьгу-. В___ н_ н_______ В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
V-n- -e n--ʹ--y-. V___ n_ n________ V-n- n- n-d-h-y-. ----------------- Vona ne nudʹhuye.
饿 Бут- -оло-н-м Б___ г_______ Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
Buty--olo-n-m B___ h_______ B-t- h-l-d-y- ------------- Buty holodnym
你们 饿 了 吗 ? Ви-го---н-? В_ г_______ В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
Vy-hol--n-? V_ h_______ V- h-l-d-i- ----------- Vy holodni?
你们 不饿 吗 ? В- не гол--н-? В_ н_ г_______ В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
V--n----lodn-? V_ n_ h_______ V- n- h-l-d-i- -------------- Vy ne holodni?
口渴 М-ти---р--у М___ с_____ М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
M-t- --ra-u M___ s_____ M-t- s-r-h- ----------- Maty sprahu
他们 口渴 。 В-ни ма-т--сп---у. В___ м____ с______ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
V--y-m---tʹ sp-ahu. V___ m_____ s______ V-n- m-y-t- s-r-h-. ------------------- Vony mayutʹ sprahu.
他们 不 口渴 。 В-ни не ма--ь с---г-. В___ н_ м____ с______ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
Von- n- m---tʹ------y. V___ n_ m_____ s______ V-n- n- m-y-t- s-r-h-. ---------------------- Vony ne mayutʹ sprahy.

密语

我们想通过语言向别人传达自己的思想感情。 因此语言最重要的任务就是达成沟通。 但是,也有人并不想所有人都理解。 因此他们发明了密语。 密语让人类着迷了几千年之久。 比如,尤利乌斯.恺撒就拥有个人密语。 他把编码信息散布到帝国各角落。 他的敌人因而无法解读这些信息。 密语是一种受保护的沟通。 我们可以通过密语将自己和其它人区分开来。 以展示自己独特的群体归属性。 我们为何要使用密语,这是有各种原因的。 情人间总爱写编码书信。 特定职业群体一直有专属密语。 比如,魔术家,小偷或商业人士。 然而,密语大多出于政治目的而被使用。 密语几乎在每次战争中都得到了发展。 军队和情报组织都有各自的密语专家。 研究编码的科学就是密码学。 现代编码建立在复杂的数学公式基础上。 对它们解码非常不容易。 如果没有编码语言,我们的生活将难以想象。 数据加密在今天随处可见。 从信用卡到电子邮件——所有东西都需要编码。 孩子尤其对密语感到兴奋。 他们喜欢跟朋友交换密信。 密语甚至有益于孩子的发展...... 因为密语能促进创造力和语言感受力!