Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   hy անձնական դերանուններ 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [վաթսունյոթ]

67 [vat’sunyot’]

անձնական դերանուններ 2

andznakan deranunner 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ армянский Играть в более
нэгъунджэр ակն-ց ա____ ա-ն-ց ----- ակնոց 0
a---ts’ a______ a-n-t-’ ------- aknots’
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. Նա իր ա-ն-ցը--ո-ա--- է: Ն_ ի_ ա_____ մ______ է_ Ն- ի- ա-ն-ց- մ-ռ-ց-լ է- ----------------------- Նա իր ակնոցը մոռացել է: 0
Na ir ak---s’y-m-rra----e--e N_ i_ a_______ m__________ e N- i- a-n-t-’- m-r-a-s-y-l e ---------------------------- Na ir aknots’y morrats’yel e
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ тыдэ щыI? Ո-տե՞ղ --նրա-ակն--ը: Ո_____ է ն__ ա______ Ո-տ-՞- է ն-ա ա-ն-ց-: -------------------- Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: 0
V-rte--h e -ra--kn----y V_______ e n__ a_______ V-r-e-g- e n-a a-n-t-’- ----------------------- Vorte՞gh e nra aknots’y
сыхьатыр ժա-աց---ց ժ________ ժ-մ-ց-ւ-ց --------- ժամացույց 0
zh-m--s’-y--’ z____________ z-a-a-s-u-t-’ ------------- zhamats’uyts’
Исыхьат къутагъэ. Ն---ժա---ու-------ել-է: Ն__ ժ________ փ_____ է_ Ն-ա ժ-մ-ց-ւ-ց փ-ա-ե- է- ----------------------- Նրա ժամացույց փչացել է: 0
N-- --a--ts’uyts’-p--h’---’ye- e N__ z____________ p___________ e N-a z-a-a-s-u-t-’ p-c-’-t-’-e- e -------------------------------- Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. Ժամաց-ւյցը-կ--ված-- պ---ց: Ժ_________ կ_____ է պ_____ Ժ-մ-ց-ւ-ց- կ-խ-ա- է պ-տ-ց- -------------------------- Ժամացույցը կախված է պատից: 0
Z-a---s----s’y k--h-a-s-- p--i--’ Z_____________ k_______ e p______ Z-a-a-s-u-t-’- k-k-v-t- e p-t-t-’ --------------------------------- Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’
паспорт անձ---իր ա_______ ա-ձ-ա-ի- -------- անձնագիր 0
and--a-ir a________ a-d-n-g-r --------- andznagir
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт къычIинагъ. Նա--ո-ց----է իր ան-ն-գ-ր-: Ն_ կ______ է ի_ ա_________ Ն- կ-ր-ր-լ է ի- ա-ձ-ա-ի-ը- -------------------------- Նա կորցրել է իր անձնագիրը: 0
N--k--ts’-e--e ir a-d-n-giry N_ k________ e i_ a_________ N- k-r-s-r-l e i- a-d-n-g-r- ---------------------------- Na korts’rel e ir andznagiry
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт тыдэ щыI? Ո-տ--ղ-է-նրա-անձնա---ը: Ո_____ է ն__ ա_________ Ո-տ-՞- է ն-ա ա-ձ-ա-ի-ը- ----------------------- Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: 0
V--te-gh e-nra --d--agiry V_______ e n__ a_________ V-r-e-g- e n-a a-d-n-g-r- ------------------------- Vorte՞gh e nra andznagiry
ахэр – ахэм яй նա ---ր ն_ - ի_ ն- - ի- ------- նա - իր 0
na----r n_ - i_ n- - i- ------- na - ir
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. Երե-ա-ե-ը-չեն-կ---ղան-ւմ -տ-ել---ե-- ծնողներ--: Ե________ չ__ կ_________ գ____ ի____ ծ_________ Ե-ե-ա-ե-ը չ-ն կ-ր-ղ-ն-ւ- գ-ն-լ ի-ե-ց ծ-ո-ն-ր-ն- ----------------------------------------------- Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: 0
Y-rek---er--ch---n-karog-a-um---n-----en-s---snog--e-in Y__________ c_____ k_________ g____ i______ t__________ Y-r-k-a-e-y c-’-e- k-r-g-a-u- g-n-l i-e-t-’ t-n-g-n-r-n ------------------------------------------------------- Yerekhanery ch’yen karoghanum gtnel irents’ tsnoghnerin
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! Ահա գալ-- -ն --ա-ց -նողն---: Ա__ գ____ ե_ ն____ ծ________ Ա-ա գ-լ-ս ե- ն-ա-ց ծ-ո-ն-ր-: ---------------------------- Ահա գալիս են նրանց ծնողները: 0
Ah- g-l-s y-- n-an--’--sno--ne-y A__ g____ y__ n______ t_________ A-a g-l-s y-n n-a-t-’ t-n-g-n-r- -------------------------------- Aha galis yen nrants’ tsnoghnery
о – оуй Դ--- - Ձ-ր Դ___ - Ձ__ Դ-ւ- - Ձ-ր ---------- Դուք - Ձեր 0
Duk’-----er D___ - D___ D-k- - D-e- ----------- Duk’ - Dzer
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? Ինչ--ս-էր Ձե---ամ-որդ--թ--ւ--,---ր-ն Մ---լ-եր: Ի_____ է_ Ձ__ ճ_______________ պ____ Մ________ Ի-չ-ե- է- Ձ-ր ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը- պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-: ---------------------------------------------- Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: 0
I---’p-- e- --er---am-ord-t’-u--, p-ro- --uller I_______ e_ D___ c_______________ p____ M______ I-c-’-e- e- D-e- c-a-b-r-u-’-u-y- p-r-n M-u-l-r ----------------------------------------------- Inch’pes er Dzer chambordut’yuny, paron Myuller
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? Ո-տ-՞- է-Ձ-ր-կի--,-պ--ո- Մ----լ-ր: Ո_____ է Ձ__ կ____ պ____ Մ________ Ո-տ-՞- է Ձ-ր կ-ն-, պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-: ---------------------------------- Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: 0
V--te՞-h -----r ----- -aron --ul--r V_______ e D___ k____ p____ M______ V-r-e-g- e D-e- k-n-, p-r-n M-u-l-r ----------------------------------- Vorte՞gh e Dzer kiny, paron Myuller
о – оуй Դո-ք ---եր Դ___ - Ձ__ Դ-ւ- - Ձ-ր ---------- Դուք - Ձեր 0
D--’ - -zer D___ - D___ D-k- - D-e- ----------- Duk’ - Dzer
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? Ին-պե-ս--- ----ճ--բո-դ-ւթյ-ւնը, ----ն-Շմ--: Ի______ է_ Ձ__ ճ_______________ տ____ Շ____ Ի-չ-ե-ս է- Ձ-ր ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը- տ-կ-ն Շ-ի-: ------------------------------------------- Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: 0
I-ch--e՞s--r D--r--h-mbo-d--’y-n-- t---- ----d I________ e_ D___ c_______________ t____ S____ I-c-’-e-s e- D-e- c-a-b-r-u-’-u-y- t-k-n S-m-d ---------------------------------------------- Inch’pe՞s er Dzer chambordut’yuny, tikin Shmid
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? Որ--՞- - -----մուս---, -իկի- Շ--դ: Ո_____ է Ձ__ ա________ տ____ Շ____ Ո-տ-՞- է Ձ-ր ա-ո-ս-ն-, տ-կ-ն Շ-ի-: ---------------------------------- Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: 0
Vo--e-gh ---z-r--mu---y,--i-i--Shm-d V_______ e D___ a_______ t____ S____ V-r-e-g- e D-e- a-u-i-y- t-k-n S-m-d ------------------------------------ Vorte՞gh e Dzer amusiny, tikin Shmid

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -