Разговорник

ad ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 3   »   el Κουβεντούλα 3

22 [тIокIырэ тIурэ]

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 3

ЗэдэгущыIэгъу кIэкI 3

22 [είκοσι δύο]

22 [eíkosi dýo]

Κουβεντούλα 3

Koubentoúla 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ греческий Играть в более
Тутын уешъуа? Κ-π--ζ---; Κ_________ Κ-π-ί-ε-ε- ---------- Καπνίζετε; 0
Kap-ízete? K_________ K-p-í-e-e- ---------- Kapnízete?
Сешъощтыгъ. Π-λ-ότερα-ν-ι. Π________ ν___ Π-λ-ό-ε-α ν-ι- -------------- Παλιότερα ναι. 0
P--iót-ra n-i. P________ n___ P-l-ó-e-a n-i- -------------- Paliótera nai.
Ау джы сешъожьрэп. Αλλά-τ----δε--καπν-ζ- πια. Α___ τ___ δ__ κ______ π___ Α-λ- τ-ρ- δ-ν κ-π-ί-ω π-α- -------------------------- Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια. 0
Allá t-ra-de--kapníz- --a. A___ t___ d__ k______ p___ A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a- -------------------------- Allá tṓra den kapnízō pia.
Тутын хэзгъанэмэ узгъэохъущта? Θ----ς ε-ο--ή--ι--- --πνίσω; Θ_ σ__ ε________ α_ κ_______ Θ- σ-ς ε-ο-λ-σ-ι α- κ-π-ί-ω- ---------------------------- Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω; 0
T------ --o-hl---- ---k------? T__ s__ e_________ a_ k_______ T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō- ------------------------------ Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
Хьау, зыкIи арэп. Όχ-, σε καμί- --ρ--τω--. Ό___ σ_ κ____ π_________ Ό-ι- σ- κ-μ-α π-ρ-π-ω-η- ------------------------ Όχι, σε καμία περίπτωση. 0
Óc--- -----m-----ríp---ē. Ó____ s_ k____ p_________ Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē- ------------------------- Óchi, se kamía períptōsē.
Ащ сэ сигъэохъущтэп. Αυ-- δ-ν--ε--νο-λ-ί. Α___ δ__ μ_ ε_______ Α-τ- δ-ν μ- ε-ο-λ-ί- -------------------- Αυτό δεν με ενοχλεί. 0
A-tó-d-n-m-----ch-eí. A___ d__ m_ e________ A-t- d-n m- e-o-h-e-. --------------------- Autó den me enochleí.
Зыгорэм уешъощта? Θα--ι--------ι; Θ_ π_____ κ____ Θ- π-ε-τ- κ-τ-; --------------- Θα πιείτε κάτι; 0
T-a----í-e---ti? T__ p_____ k____ T-a p-e-t- k-t-? ---------------- Tha pieíte káti?
Коньяк? Έ-α-κο---κ; Έ__ κ______ Έ-α κ-ν-ά-; ----------- Ένα κονιάκ; 0
É-a--o--á-? É__ k______ É-a k-n-á-? ----------- Éna koniák?
Хьау, пивэмэ нахьышIу. Ό-ι---ρ----ώ-μι--μ-ύρ-. Ό___ π______ μ__ μ_____ Ό-ι- π-ο-ι-ώ μ-α μ-ύ-α- ----------------------- Όχι, προτιμώ μια μπύρα. 0
Ó--i- -rotimṓ-m-a-mp--a. Ó____ p______ m__ m_____ Ó-h-, p-o-i-ṓ m-a m-ý-a- ------------------------ Óchi, protimṓ mia mpýra.
Бэрэ зекIо окIуа? Τ---δεύ-τ---ολύ; Τ_________ π____ Τ-ξ-δ-ύ-τ- π-λ-; ---------------- Ταξιδεύετε πολύ; 0
T--ideú--- -o-ý? T_________ p____ T-x-d-ú-t- p-l-? ---------------- Taxideúete polý?
Ары, ау нахьыбэрэмкIэ Iофым ехьылIагъэу сэзекIо. Να---τις πε--σ--τ-ρε--φ-ρ---είν-ι ----------ικ----ξ-δ-α. Ν___ τ__ π___________ φ____ ε____ ε____________ τ_______ Ν-ι- τ-ς π-ρ-σ-ό-ε-ε- φ-ρ-ς ε-ν-ι ε-α-γ-λ-α-ι-ά τ-ξ-δ-α- -------------------------------------------------------- Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια. 0
N-i,---s --r-ss-te-----hor-- --na- e-an--l---ik--t-x-d-a. N___ t__ p___________ p_____ e____ e____________ t_______ N-i- t-s p-r-s-ó-e-e- p-o-é- e-n-i e-a-g-l-a-i-á t-x-d-a- --------------------------------------------------------- Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
Ау мызыгъэгурэм гъэпсэфакIо мыщ тыщыI. Αλ-ά--ώ-- -ίμασ-- --- για--ιακ--ές. Α___ τ___ ε______ ε__ γ__ δ________ Α-λ- τ-ρ- ε-μ-σ-ε ε-ώ γ-α δ-α-ο-έ-. ----------------------------------- Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές. 0
Al---tṓ-- e---s-- ed- --- -i-kopé-. A___ t___ e______ e__ g__ d________ A-l- t-r- e-m-s-e e-ṓ g-a d-a-o-é-. ----------------------------------- Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
Сыдэу жъоркъ! Τι -έ---! Τ_ ζ_____ Τ- ζ-σ-η- --------- Τι ζέστη! 0
Ti--é--ē! T_ z_____ T- z-s-ē- --------- Ti zéstē!
Ары, непэ щэч хэмылъэу фэбае. Ναι- σ--ε-α-πρ-γ--τι---νε- π--λή----τ-. Ν___ σ_____ π_______ κ____ π____ ζ_____ Ν-ι- σ-μ-ρ- π-ά-μ-τ- κ-ν-ι π-λ-ή ζ-σ-η- --------------------------------------- Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη. 0
N-i-----er---rá-ma-- k-n---p--lḗ zé--ē. N___ s_____ p_______ k____ p____ z_____ N-i- s-m-r- p-á-m-t- k-n-i p-l-ḗ z-s-ē- --------------------------------------- Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
Балконым тытегъахь. Α- β--ύμε-σ-ο-μπαλκόνι. Α_ β_____ σ__ μ________ Α- β-ο-μ- σ-ο μ-α-κ-ν-. ----------------------- Ας βγούμε στο μπαλκόνι. 0
A- -------sto---a-k--i. A_ b_____ s__ m________ A- b-o-m- s-o m-a-k-n-. ----------------------- As bgoúme sto mpalkóni.
Неущ мыщ чэщдэс щыIэщт. Αύριο -- ----ι ε-ώ-έν- -ά-τ-. Α____ θ_ γ____ ε__ έ__ π_____ Α-ρ-ο θ- γ-ν-ι ε-ώ έ-α π-ρ-ι- ----------------------------- Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι. 0
A------ha --n---edṓ -n--pá---. A____ t__ g____ e__ é__ p_____ A-r-o t-a g-n-i e-ṓ é-a p-r-i- ------------------------------ Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
Шъори шъукъэкIощта? Θ- έ-θετε κ-- εσ-ί-; Θ_ έ_____ κ__ ε_____ Θ- έ-θ-τ- κ-ι ε-ε-ς- -------------------- Θα έρθετε και εσείς; 0
T---érthet--k-- -se--? T__ é______ k__ e_____ T-a é-t-e-e k-i e-e-s- ---------------------- Tha érthete kai eseís?
Ары, тэри тыкъырагъэблэгъагъ. Να-,-είμαστ----- ----ς κ-λ-----οι. Ν___ ε______ κ__ ε____ κ__________ Ν-ι- ε-μ-σ-ε κ-ι ε-ε-ς κ-λ-σ-έ-ο-. ---------------------------------- Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι. 0
N-i, e-m-st- k-i em-í--ka--sméno-. N___ e______ k__ e____ k__________ N-i- e-m-s-e k-i e-e-s k-l-s-é-o-. ---------------------------------- Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -