| Мы мэшIокур Берлин нэса? |
Α--ό είναι-τ- --ένο--ι- -ερολί-ο;
Α___ ε____ τ_ τ____ γ__ Β________
Α-τ- ε-ν-ι τ- τ-έ-ο γ-α Β-ρ-λ-ν-;
---------------------------------
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
0
A-t- ----i-to t-é-o-g-- --r-l-no?
A___ e____ t_ t____ g__ B________
A-t- e-n-i t- t-é-o g-a B-r-l-n-?
---------------------------------
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
|
Мы мэшIокур Берлин нэса?
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
|
| МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр? |
Πό-ε---α-ω-εί -ο-τρ--ο;
Π___ α_______ τ_ τ_____
Π-τ- α-α-ω-ε- τ- τ-έ-ο-
-----------------------
Πότε αναχωρεί το τρένο;
0
Pó--------ō--í to --é--?
P___ a________ t_ t_____
P-t- a-a-h-r-í t- t-é-o-
------------------------
Póte anachōreí to tréno?
|
МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр?
Πότε αναχωρεί το τρένο;
Póte anachōreí to tréno?
|
| МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр? |
Π--- --άν----- --έ-ο σ-ο-Βε----νο;
Π___ φ_____ τ_ τ____ σ__ Β________
Π-τ- φ-ά-ε- τ- τ-έ-ο σ-ο Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
0
Pó-- pht-n-i-t- -réno-st----r----o?
P___ p______ t_ t____ s__ B________
P-t- p-t-n-i t- t-é-o s-o B-r-l-n-?
-----------------------------------
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
|
МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр?
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
|
| ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба? |
Με ----ωρ----- --ο-ώ-------ά--;
Μ_ σ__________ μ____ ν_ π______
Μ- σ-γ-ω-ε-τ-, μ-ο-ώ ν- π-ρ-σ-;
-------------------------------
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
0
M--sy----r--te, m---ṓ na----á--?
M_ s___________ m____ n_ p______
M- s-n-h-r-í-e- m-o-ṓ n- p-r-s-?
--------------------------------
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
|
ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба?
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
|
| Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый. |
Ν--------ς-αυ-ή ε---ι-η ---- μου.
Ν_____ π__ α___ ε____ η θ___ μ___
Ν-μ-ζ- π-ς α-τ- ε-ν-ι η θ-σ- μ-υ-
---------------------------------
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
0
N--í-ō --- -ut- --na- - thé-- mo-.
N_____ p__ a___ e____ ē t____ m___
N-m-z- p-s a-t- e-n-i ē t-é-ē m-u-
----------------------------------
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
|
Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый.
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
|
| Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес. |
Ν-μίζω πως---θεστε-σ-ην ------ου.
Ν_____ π__ κ______ σ___ θ___ μ___
Ν-μ-ζ- π-ς κ-θ-σ-ε σ-η- θ-σ- μ-υ-
---------------------------------
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
0
No-íz- pō- káth-ste -----thé---m--.
N_____ p__ k_______ s___ t____ m___
N-m-z- p-s k-t-e-t- s-ē- t-é-ē m-u-
-----------------------------------
Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou.
|
Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес.
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou.
|
| Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI? |
Πο---ίν-- - -λ-ν-μα-α;
Π__ ε____ η κ_________
Π-ύ ε-ν-ι η κ-ι-ά-α-α-
----------------------
Πού είναι η κλινάμαξα;
0
P-- -í-ai---kliná---a?
P__ e____ ē k_________
P-ú e-n-i ē k-i-á-a-a-
----------------------
Poú eínai ē klinámaxa?
|
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI?
Πού είναι η κλινάμαξα;
Poú eínai ē klinámaxa?
|
| Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI. |
Η--λιν-μ-ξα --ν-ι --ο -ίσ- ---ος-τ----ρέ-ο-.
Η κ________ ε____ σ__ π___ μ____ τ__ τ______
Η κ-ι-ά-α-α ε-ν-ι σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ τ-έ-ο-.
--------------------------------------------
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
0
Ē -linám--- -í----s---pí----é-os -ou--rénou.
Ē k________ e____ s__ p___ m____ t__ t______
Ē k-i-á-a-a e-n-i s-o p-s- m-r-s t-u t-é-o-.
--------------------------------------------
Ē klinámaxa eínai sto písō méros tou trénou.
|
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI.
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
Ē klinámaxa eínai sto písō méros tou trénou.
|
| Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI. |
Κ-- -ού-είν-ι -ο---τια-όρ---τ-- -ρένου------ο-μπρ--τ-ν- ---ος.
Κ__ π__ ε____ τ_ ε_________ τ__ τ______ – Σ__ μ________ μ_____
Κ-ι π-ύ ε-ν-ι τ- ε-τ-α-ό-ι- τ-υ τ-έ-ο-; – Σ-ο μ-ρ-σ-ι-ό μ-ρ-ς-
--------------------------------------------------------------
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
0
K-- --ú ----- -- e-----ó----t-u --é--u- – St- mp-os--nó m--o-.
K__ p__ e____ t_ e_________ t__ t______ – S__ m________ m_____
K-i p-ú e-n-i t- e-t-a-ó-i- t-u t-é-o-? – S-o m-r-s-i-ó m-r-s-
--------------------------------------------------------------
Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto mprostinó méros.
|
Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI.
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto mprostinó méros.
|
| ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? |
Μ--ρ---- -οι---- κ-τω;
Μ____ ν_ κ______ κ____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ κ-τ-;
----------------------
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
0
Mp------ koi----------?
M____ n_ k_______ k____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- k-t-?
-----------------------
Mporṓ na koimēthṓ kátō?
|
ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта?
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
Mporṓ na koimēthṓ kátō?
|
| Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? |
Μ-ορώ -α κ-ιμηθ----η- μ--η;
Μ____ ν_ κ______ σ___ μ____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ σ-η- μ-σ-;
---------------------------
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
0
Mp-rṓ-na k----t-- ---- --s-?
M____ n_ k_______ s___ m____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- s-ē- m-s-?
----------------------------
Mporṓ na koimēthṓ stēn mésē?
|
Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта?
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
Mporṓ na koimēthṓ stēn mésē?
|
| Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? |
Μ---ώ-ν--κ-------π---;
Μ____ ν_ κ______ π____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ π-ν-;
----------------------
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
0
Mpor- -- ko-m-th--pá-ō?
M____ n_ k_______ p____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- p-n-?
-----------------------
Mporṓ na koimēthṓ pánō?
|
Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта?
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
Mporṓ na koimēthṓ pánō?
|
| Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр? |
Πότε φ--νο--ε στα σ-ν-ρα;
Π___ φ_______ σ__ σ______
Π-τ- φ-ά-ο-μ- σ-α σ-ν-ρ-;
-------------------------
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
0
P--e-p--ánou-e-s-a sý-o--?
P___ p________ s__ s______
P-t- p-t-n-u-e s-a s-n-r-?
--------------------------
Póte phtánoume sta sýnora?
|
Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр?
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
Póte phtánoume sta sýnora?
|
| Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? |
Πόσο δ-α--ε--το--αξί-ι μέ-ρ- -ο--ε-ο----;
Π___ δ______ τ_ τ_____ μ____ τ_ Β________
Π-σ- δ-α-κ-ί τ- τ-ξ-δ- μ-χ-ι τ- Β-ρ-λ-ν-;
-----------------------------------------
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
0
Pó-o---ark---t--t-x----m----- -o-Be-ol--o?
P___ d______ t_ t_____ m_____ t_ B________
P-s- d-a-k-í t- t-x-d- m-c-r- t- B-r-l-n-?
------------------------------------------
Póso diarkeí to taxídi méchri to Berolíno?
|
Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр?
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
Póso diarkeí to taxídi méchri to Berolíno?
|
| МэшIокур къэгужъуа? |
Τ---ρ-ν- -χ---καθ----ρηση;
Τ_ τ____ έ___ κ___________
Τ- τ-έ-ο έ-ε- κ-θ-σ-έ-η-η-
--------------------------
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
0
T- t-én--é-h-i k-----t-----?
T_ t____ é____ k____________
T- t-é-o é-h-i k-t-y-t-r-s-?
----------------------------
To tréno échei kathystérēsē?
|
МэшIокур къэгужъуа?
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
To tréno échei kathystérēsē?
|
| Узэджэн горэ уиIа? |
Έ-ετ-----ι----δ----σετ-;
Έ____ κ___ ν_ δ_________
Έ-ε-ε κ-τ- ν- δ-α-ά-ε-ε-
------------------------
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
0
É--e-----ti-na -i-bás-te?
É_____ k___ n_ d_________
É-h-t- k-t- n- d-a-á-e-e-
-------------------------
Échete káti na diabásete?
|
Узэджэн горэ уиIа?
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
Échete káti na diabásete?
|
| Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта? |
Μ-ο-εί -α-εί---α ---ι---- ν- π--- -----ε--;
Μ_____ κ_____ ν_ φ___ κ__ ν_ π___ κ___ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- φ-ε- κ-ι ν- π-ε- κ-τ- ε-ώ-
-------------------------------------------
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
0
Mp-----k-n-í- -------i---i--- --e-----i -dṓ?
M_____ k_____ n_ p____ k__ n_ p___ k___ e___
M-o-e- k-n-í- n- p-á-i k-i n- p-e- k-t- e-ṓ-
--------------------------------------------
Mporeí kaneís na pháei kai na piei káti edṓ?
|
Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта?
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
Mporeí kaneís na pháei kai na piei káti edṓ?
|
| Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ. |
Μ--ξ-πνά------ -αρ-κ-λ- στι------;
Μ_ ξ______ σ__ π_______ σ___ 7____
Μ- ξ-π-ά-ε σ-ς π-ρ-κ-λ- σ-ι- 7-0-;
----------------------------------
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
0
M- --pná-- ----p-ra-a-- --is-7-00?
M_ x______ s__ p_______ s___ 7____
M- x-p-á-e s-s p-r-k-l- s-i- 7-0-?
----------------------------------
Me xypnáte sas parakalṓ stis 7:00?
|
Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ.
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
Me xypnáte sas parakalṓ stis 7:00?
|