Разговорник

ad Врачым дэжь   »   el Στον γιατρό

57 [шъэныкъорэ блырэ]

Врачым дэжь

Врачым дэжь

57 [πενήντα επτά]

57 [penḗnta eptá]

Στον γιατρό

Ston giatró

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ греческий Играть в более
Врачым зыIузгъэкIэнэу щыт. Έχ- ----ρ---εβο- -τ---για--ό. Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______ Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-. ----------------------------- Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό. 0
É-hō-én- -ant--oú sto- giatr-. É___ é__ r_______ s___ g______ É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-. ------------------------------ Échō éna ranteboú ston giatró.
Сыхьатыр пшIым зыIузгъэкIэнэу щыт. Το --ντεβού μ-υ ε--α- --ις -0. Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__ Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-. ------------------------------ Το ραντεβού μου είναι στις 10. 0
T--ran--b-ú mou--ín-i --i--10. T_ r_______ m__ e____ s___ 1__ T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-. ------------------------------ To ranteboú mou eínai stis 10.
Сыд плъэкъуацIэр? Πώ- εί--- το -ν--ά-σας; Π__ ε____ τ_ ό____ σ___ Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς- ----------------------- Πώς είναι το όνομά σας; 0
Pṓ--eí-a-----ón--á --s? P__ e____ t_ ó____ s___ P-s e-n-i t- ó-o-á s-s- ----------------------- Pṓs eínai to ónomá sas?
ЕблэгъапIэм къыщысаж, хъущтмэ. Πα--κα-ώ καθ-στ- -την--ί---σα-α-αμ-νή-. Π_______ κ______ σ___ α______ α________ Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-. --------------------------------------- Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής. 0
P---ka------h--t------ a----usa---a-on--. P_______ k_______ s___ a_______ a________ P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-. ----------------------------------------- Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Врачыр джыдэдэм къэкIощт. Ο --α-ρ-- θ- έρθ-ι ---σω-. Ο γ______ θ_ έ____ α______ Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-. -------------------------- Ο γιατρός θα έρθει αμέσως. 0
O---atró- -ha é--h----més--. O g______ t__ é_____ a______ O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-. ---------------------------- O giatrós tha érthei amésōs.
Тыдэ страховкэ щыуиI? Πού-εί-τε----αλ--μ--ος /---φ-----ένη; Π__ ε____ α___________ / α___________ Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η- ------------------------------------- Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη; 0
Po- --s-e-a-phali-m-nos-/-a--ha-is--nē? P__ e____ a____________ / a____________ P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-? --------------------------------------- Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
СыдкIэ сишIуагъэ къыозгъэкIын слъэкIыщта? Τι μ-ορ---- -ά-ω---- -ας; Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___ Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς- ------------------------- Τι μπορώ να κάνω για σας; 0
T--m--rṓ -- k--ō--i----s? T_ m____ n_ k___ g__ s___ T- m-o-ṓ n- k-n- g-a s-s- ------------------------- Ti mporṓ na kánō gia sas?
Уз горэм уегъэгумэкIа? Έχε----όν-υς; Έ____ π______ Έ-ε-ε π-ν-υ-; ------------- Έχετε πόνους; 0
É-h-t-----o-s? É_____ p______ É-h-t- p-n-u-? -------------- Échete pónous?
Сыда узырэр? Πού --ν---; Π__ π______ Π-ύ π-ν-τ-; ----------- Πού πονάτε; 0
P-ú p-ná-e? P__ p______ P-ú p-n-t-? ----------- Poú ponáte?
Ренэу бгыузым сегъэгумэкIы. Πον--ι-συνέ-εια-η πλά-η--ου. Π_____ σ_______ η π____ μ___ Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ- ---------------------------- Πονάει συνέχεια η πλάτη μου. 0
Po-áe- -ynéchei--ē p---- ---. P_____ s________ ē p____ m___ P-n-e- s-n-c-e-a ē p-á-ē m-u- ----------------------------- Ponáei synécheia ē plátē mou.
Шъхьэузым бэрэ сегъэгумэкIы. Έ-ω σ--ν- π--οκ-φ-λ-υς. Έ__ σ____ π____________ Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-. ----------------------- Έχω συχνά πονοκεφάλους. 0
Éch- -ych---p-n--e-hálo-s. É___ s_____ p_____________ É-h- s-c-n- p-n-k-p-á-o-s- -------------------------- Échō sychná ponokephálous.
Загъорэ ныбэузым сегъэгумэкIы. Καμ-ά-------ονά-ι η--ο-λιά ---. Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___ Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ- ------------------------------- Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου. 0
Kam-á -ho----o---i ē k--li--mou. K____ p____ p_____ ē k_____ m___ K-m-á p-o-á p-n-e- ē k-i-i- m-u- -------------------------------- Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
Убгы нэс зыкъэтIэкI! Πα-α-αλ----υ--ί-ε απ--τη μ--- και π-ν-! Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____ Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-! --------------------------------------- Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω! 0
Pa---al- --y----t---pó -- m-s---a----nō! P_______ g________ a__ t_ m___ k__ p____ P-r-k-l- g-y-h-í-e a-ó t- m-s- k-i p-n-! ---------------------------------------- Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
ГъолъыпIэм зегъэкI! Πα-ακ-λώ ξαπ-ώ-τ-! Π_______ ξ________ Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-! ------------------ Παρακαλώ ξαπλώστε! 0
P--a---ṓ xap-ṓst-! P_______ x________ P-r-k-l- x-p-ṓ-t-! ------------------ Parakalṓ xaplṓste!
УилъыдэкIое-лъыкъеох дэгъу. Η-π-εση είνα- ε-τ----. Η π____ ε____ ε_______ Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι- ---------------------- Η πίεση είναι εντάξει. 0
Ē -í-sē -ín-- ent-x-i. Ē p____ e____ e_______ Ē p-e-ē e-n-i e-t-x-i- ---------------------- Ē píesē eínai entáxei.
Сэ уц къыпхэслъхьащт. Θ- -ας κ-νω--ία----σ-. Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____ Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η- ---------------------- Θα σας κάνω μία ένεση. 0
T-- --s k--ō ------e--. T__ s__ k___ m__ é_____ T-a s-s k-n- m-a é-e-ē- ----------------------- Tha sas kánō mía énesē.
Сэ уц уешъонэу къыостыщт. Θα σας -ώ-------α. Θ_ σ__ δ___ χ_____ Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α- ------------------ Θα σας δώσω χάπια. 0
T-a s---dṓ---c-áp--. T__ s__ d___ c______ T-a s-s d-s- c-á-i-. -------------------- Tha sas dṓsō chápia.
Уц Iэзэгъу щапIэм пае рецепт къыпфистхыкIыщт. Θα--ας-δώ---μ-α--υ-τ--ή---α το-φ---ακε-ο. Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________ Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο- ----------------------------------------- Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο. 0
T-a --s--ṓsō---a-s--ta----i- -o---arm-ke-o. T__ s__ d___ m__ s______ g__ t_ p__________ T-a s-s d-s- m-a s-n-a-ḗ g-a t- p-a-m-k-í-. ------------------------------------------- Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -