Разговорник

ad БлэкIыгъэ шъуашэр 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [тIокIиплIырэ щырэ]

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Parelthontikós chrónos 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ греческий Играть в более
телефонымкIэ гущыIэн Τηλ-φω-ώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
T-l---ōnṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Сэ телефонымкIэ сытеуагъ. Μιλο--α---ο--η--φωνο. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Milo--a---o----é-hō-o. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
Сэ ренэу телефонымкIэ сыгущыIэщтыгъ. Ό-η την-ώρ---ι-ούσα --- ---έφω--. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Ó-- t-- -r---i-o-s---to -ē-ép-ōno. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
кIэупчIэн ρ---ω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
r-táō r____ r-t-ō ----- rōtáō
Сэ сыкIэупчIагъ. Ρώ--σ-. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
Rṓ-ēs-. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Сэ ренэу сыкIэупчIэщтыгъ. Π-ν-α-----ύ--. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
P------ōt--s-. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.
къэIотэн Δ--γ-ύμ-ι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
D-ēg-úm-i D________ D-ē-o-m-i --------- Diēgoúmai
Сэ къэсIотагъ. Διη----κα. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
Di--ḗ--ēka. D__________ D-ē-ḗ-h-k-. ----------- Diēgḗthēka.
Сэ къэбарыр зэкIэ къэсIотагъ. Διηγήθηκα ό----η---στ--ί-. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
Diēg---ē-- --ē---n-is--ría. D_________ ó__ t__ i_______ D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a- --------------------------- Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
зэгъэшIэн δ---ά-ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
dia-á-ō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
Сэ зэзгъэшIагъэ. Δι-β--α. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
D-ába-a. D_______ D-á-a-a- -------- Diábaza.
Сэ пчыхьэ реным зэзгъэшIагъэ. Δι----- -λο-τ- β-άδυ. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
Diábaz- ----to-br--y. D______ ó__ t_ b_____ D-á-a-a ó-o t- b-á-y- --------------------- Diábaza ólo to brády.
Iоф шIэн / лэжьэн δο--εύω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
d-u--úō d______ d-u-e-ō ------- douleúō
Сэ Iоф сшIагъэ. Δού----. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
D--leua. D_______ D-ú-e-a- -------- Doúleua.
Сэ мэфэ реным Iоф сшIагъэ Δο---υ--όλ------. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
D-ú---- ól- m-r-. D______ ó__ m____ D-ú-e-a ó-ē m-r-. ----------------- Doúleua ólē méra.
шхэн Τρ-ω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
T-ṓō T___ T-ṓ- ---- Trṓō
Сэ сышхагъ. Έφ-γα. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
Ép--ga. É______ É-h-g-. ------- Éphaga.
Сэ зэкIэри сшхыгъэ. Έ---- ό-- τ- -αγητ-. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
É-h------o -o --agē-ó. É_____ ó__ t_ p_______ É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó- ---------------------- Éphaga ólo to phagētó.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -