Разговорник

ad МэшIокум   »   af In die trein

34 [щэкIырэ плIырэ]

МэшIокум

МэшIокум

34 [vier en dertig]

In die trein

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ африкаанс Играть в более
Мы мэшIокур Берлин нэса? I--d---di- -re-n ----erl--? I_ d__ d__ t____ n_ B______ I- d-t d-e t-e-n n- B-r-y-? --------------------------- Is dit die trein na Berlyn? 0
МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр? Wa--e-- v--trek---e t-e--? W______ v______ d__ t_____ W-n-e-r v-r-r-k d-e t-e-n- -------------------------- Wanneer vertrek die trein? 0
МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр? W---e---k-- di- t--in -n Be--yn-a-n? W______ k__ d__ t____ i_ B_____ a___ W-n-e-r k-m d-e t-e-n i- B-r-y- a-n- ------------------------------------ Wanneer kom die trein in Berlyn aan? 0
ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба? Ve-sk--- m-,-m-g ------by ---? V_______ m__ m__ e_ v____ k___ V-r-k-o- m-, m-g e- v-r-y k-m- ------------------------------ Verskoon my, mag ek verby kom? 0
Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый. Ek--i----it -s----s--p---. E_ d___ d__ i_ m_ s_______ E- d-n- d-t i- m- s-t-l-k- -------------------------- Ek dink dit is my sitplek. 0
Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес. E--di-------u-in m--sit-le----t. E_ d___ d__ u i_ m_ s______ s___ E- d-n- d-t u i- m- s-t-l-k s-t- -------------------------------- Ek dink dat u in my sitplek sit. 0
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI? Waar------- ------a? W___ i_ d__ s_______ W-a- i- d-e s-a-p-a- -------------------- Waar is die slaapwa? 0
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI. D-e-s-a-pw------an d-e ei--- --n---e -re-n. D__ s______ i_ a__ d__ e____ v__ d__ t_____ D-e s-a-p-a i- a-n d-e e-n-e v-n d-e t-e-n- ------------------------------------------- Die slaapwa is aan die einde van die trein. 0
Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI. E---aa- i- -ie-e-t-a--–-Aan -i- v--rka-t v-- -ie-trei-. E_ w___ i_ d__ e_____ – A__ d__ v_______ v__ d__ t_____ E- w-a- i- d-e e-t-a- – A-n d-e v-o-k-n- v-n d-e t-e-n- ------------------------------------------------------- En waar is die eetwa? – Aan die voorkant van die trein. 0
ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? M----k o-der----a-? M__ e_ o____ s_____ M-g e- o-d-r s-a-p- ------------------- Mag ek onder slaap? 0
Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Ma- ek----------ddel sl---? M__ e_ i_ d__ m_____ s_____ M-g e- i- d-e m-d-e- s-a-p- --------------------------- Mag ek in die middel slaap? 0
Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? M-- -k -- --a--? M__ e_ b_ s_____ M-g e- b- s-a-p- ---------------- Mag ek bo slaap? 0
Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр? Wa---e- ko- -ns -y d-e--r--s -an? W______ k__ o__ b_ d__ g____ a___ W-n-e-r k-m o-s b- d-e g-e-s a-n- --------------------------------- Wanneer kom ons by die grens aan? 0
Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? Hoe l-nk du-r---- r-- na B-rly-? H__ l___ d___ d__ r__ n_ B______ H-e l-n- d-u- d-e r-t n- B-r-y-? -------------------------------- Hoe lank duur die rit na Berlyn? 0
МэшIокур къэгужъуа? I--d-e-trein--ert---g? I_ d__ t____ v________ I- d-e t-e-n v-r-r-a-? ---------------------- Is die trein vertraag? 0
Узэджэн горэ уиIа? H-t-- iets -m--e -e--? H__ u i___ o_ t_ l____ H-t u i-t- o- t- l-e-? ---------------------- Het u iets om te lees? 0
Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта? Kan m-ns-hier-i-----e -te e---e-----k--k--? K__ m___ h___ i___ t_ e__ e_ t_ d_____ k___ K-n m-n- h-e- i-t- t- e-e e- t- d-i-k- k-y- ------------------------------------------- Kan mens hier iets te ete en te drinke kry? 0
Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ. Ka--u -y--s-e-l--- ---euur-w-kker --ak? K__ u m_ a________ s______ w_____ m____ K-n u m- a-s-b-i-f s-w-u-r w-k-e- m-a-? --------------------------------------- Kan u my asseblief seweuur wakker maak? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -