| Сэ счёт къызэIусхы сшIоигъу. |
હુ- --તુ- ખ-લ-ા-મા--ુ ---.
હું ખા_ ખો__ માં_ છું_
હ-ં ખ-ત-ં ખ-લ-ા મ-ં-ુ છ-ં-
--------------------------
હું ખાતું ખોલવા માંગુ છું.
0
h-- ---t-ṁ-kh--a----āṅ-----uṁ.
h__ k_____ k______ m____ c____
h-ṁ k-ā-u- k-ō-a-ā m-ṅ-u c-u-.
------------------------------
huṁ khātuṁ khōlavā māṅgu chuṁ.
|
Сэ счёт къызэIусхы сшIоигъу.
હું ખાતું ખોલવા માંગુ છું.
huṁ khātuṁ khōlavā māṅgu chuṁ.
|
| Мары сипаспорт. |
આ-ર---ો મ-------પ--્ટ.
આ ર__ મા_ પા_____
આ ર-્-ો મ-ર- પ-સ-ો-્-.
----------------------
આ રહ્યો મારો પાસપોર્ટ.
0
Ā -ah-ō---rō pās-p--ṭa.
Ā r____ m___ p_________
Ā r-h-ō m-r- p-s-p-r-a-
-----------------------
Ā rahyō mārō pāsapōrṭa.
|
Мары сипаспорт.
આ રહ્યો મારો પાસપોર્ટ.
Ā rahyō mārō pāsapōrṭa.
|
| Сиадреси мары. |
અન--અ-ી--મારું-સર--મ-ં છે.
અ_ અ_ મા_ સ___ છે_
અ-ે અ-ી- મ-ર-ં સ-ન-મ-ં છ-.
--------------------------
અને અહીં મારું સરનામું છે.
0
An--a-ī- m-r-ṁ-sar-n-m----hē.
A__ a___ m____ s________ c___
A-ē a-ī- m-r-ṁ s-r-n-m-ṁ c-ē-
-----------------------------
Anē ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
|
Сиадреси мары.
અને અહીં મારું સરનામું છે.
Anē ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
|
| Сэ сисчёт ахъщэ изгъахьэ сшIоигъу. |
મા-- -ારા --ત--ા- પ-સા જમા ક--વવા -ે.
મા_ મા_ ખા__ પૈ_ જ_ ક___ છે_
મ-ર- મ-ર- ખ-ત-મ-ં પ-સ- જ-ા ક-ા-વ- છ-.
-------------------------------------
મારે મારા ખાતામાં પૈસા જમા કરાવવા છે.
0
Mār---ā-ā k-ātām---paisā --m---a---av- ch-.
M___ m___ k_______ p____ j___ k_______ c___
M-r- m-r- k-ā-ā-ā- p-i-ā j-m- k-r-v-v- c-ē-
-------------------------------------------
Mārē mārā khātāmāṁ paisā jamā karāvavā chē.
|
Сэ сисчёт ахъщэ изгъахьэ сшIоигъу.
મારે મારા ખાતામાં પૈસા જમા કરાવવા છે.
Mārē mārā khātāmāṁ paisā jamā karāvavā chē.
|
| Сэ сисчёт ахъщэ къисхы сшIоигъу. |
મ--- માર----તા-ા--ી--ૈસા -પ-ડ-ા -ે.
મા_ મા_ ખા___ પૈ_ ઉ___ છે_
મ-ર- મ-ર- ખ-ત-મ-ં-ી પ-સ- ઉ-ા-વ- છ-.
-----------------------------------
મારે મારા ખાતામાંથી પૈસા ઉપાડવા છે.
0
Mā-- m--ā -h----ānt-ī p-is--u--ḍa-- chē.
M___ m___ k__________ p____ u______ c___
M-r- m-r- k-ā-ā-ā-t-ī p-i-ā u-ā-a-ā c-ē-
----------------------------------------
Mārē mārā khātāmānthī paisā upāḍavā chē.
|
Сэ сисчёт ахъщэ къисхы сшIоигъу.
મારે મારા ખાતામાંથી પૈસા ઉપાડવા છે.
Mārē mārā khātāmānthī paisā upāḍavā chē.
|
| Сэ сисчёт къыхэтхыкIыгъэхэр сштэжьынэу сыфай. |
હ-- બેં--સ્-ે----્ટ એ--્-િ--કર-ા મા--- --ં.
હું બેં_ સ્_____ એ____ ક__ માં_ છું_
હ-ં બ-ં- સ-ટ-ટ-ે-્- એ-ત-ર-ત ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
-------------------------------------------
હું બેંક સ્ટેટમેન્ટ એકત્રિત કરવા માંગુ છું.
0
H-- b-ṅka----ṭa-ēn-a -k--r-t----ravā---ṅg- chuṁ.
H__ b____ s_________ ē_______ k_____ m____ c____
H-ṁ b-ṅ-a s-ē-a-ē-ṭ- ē-a-r-t- k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
------------------------------------------------
Huṁ bēṅka sṭēṭamēnṭa ēkatrita karavā māṅgu chuṁ.
|
Сэ сисчёт къыхэтхыкIыгъэхэр сштэжьынэу сыфай.
હું બેંક સ્ટેટમેન્ટ એકત્રિત કરવા માંગુ છું.
Huṁ bēṅka sṭēṭamēnṭa ēkatrita karavā māṅgu chuṁ.
|
| Гъогу чекымкIэ ахъщэ къисхы сшIоигъу. |
હ---પ્રવ--ી---- ર-ક--કર-ા -ા-ગુ છ--.
હું પ્___ ચે_ રો__ ક__ માં_ છું_
હ-ં પ-ર-ા-ી ચ-ક ર-ક- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
------------------------------------
હું પ્રવાસી ચેક રોકડ કરવા માંગુ છું.
0
H-ṁ--r-v-sī --ka----a---kara-ā ---g- -hu-.
H__ p______ c___ r_____ k_____ m____ c____
H-ṁ p-a-ā-ī c-k- r-k-ḍ- k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
------------------------------------------
Huṁ pravāsī cēka rōkaḍa karavā māṅgu chuṁ.
|
Гъогу чекымкIэ ахъщэ къисхы сшIоигъу.
હું પ્રવાસી ચેક રોકડ કરવા માંગુ છું.
Huṁ pravāsī cēka rōkaḍa karavā māṅgu chuṁ.
|
| УлэупкIэр тхьапш? |
ફ- કે--ી-ઊં----ે?
ફી કે__ ઊં_ છે_
ફ- ક-ટ-ી ઊ-ચ- છ-?
-----------------
ફી કેટલી ઊંચી છે?
0
Phī -ēṭa---ū-̄c- chē?
P__ k_____ ū___ c___
P-ī k-ṭ-l- ū-̄-ī c-ē-
---------------------
Phī kēṭalī ūn̄cī chē?
|
УлэупкIэр тхьапш?
ફી કેટલી ઊંચી છે?
Phī kēṭalī ūn̄cī chē?
|
| Та чIыпIэм сыкIэтхэщт? |
મારે -્ય-- સ---કર-ાન---ે?
મા_ ક્_ સ_ ક___ છે_
મ-ર- ક-ય-ં સ-ી ક-વ-ન- છ-?
-------------------------
મારે ક્યાં સહી કરવાની છે?
0
Mā-ē -yā- --hī k------ī -h-?
M___ k___ s___ k_______ c___
M-r- k-ā- s-h- k-r-v-n- c-ē-
----------------------------
Mārē kyāṁ sahī karavānī chē?
|
Та чIыпIэм сыкIэтхэщт?
મારે ક્યાં સહી કરવાની છે?
Mārē kyāṁ sahī karavānī chē?
|
| Германием ахъщэ къысфырагъэхьыкIынэу сежэ. |
હ---જ-્મ-ીથી ટ------ફરની-અપે---ા ર--ું -ું.
હું જ____ ટ્______ અ___ રા_ છું_
હ-ં જ-્-ન-થ- ટ-ર-ન-સ-ર-ી અ-ે-્-ા ર-ખ-ં છ-ં-
-------------------------------------------
હું જર્મનીથી ટ્રાન્સફરની અપેક્ષા રાખું છું.
0
H---j--man--hī-ṭ-ān--ph-r--- -pē-ṣ- -ākhu---hu-.
H__ j_________ ṭ____________ a_____ r_____ c____
H-ṁ j-r-a-ī-h- ṭ-ā-s-p-a-a-ī a-ē-ṣ- r-k-u- c-u-.
------------------------------------------------
Huṁ jarmanīthī ṭrānsapharanī apēkṣā rākhuṁ chuṁ.
|
Германием ахъщэ къысфырагъэхьыкIынэу сежэ.
હું જર્મનીથી ટ્રાન્સફરની અપેક્ષા રાખું છું.
Huṁ jarmanīthī ṭrānsapharanī apēkṣā rākhuṁ chuṁ.
|
| Мары сисчёт иномер. |
આ----યો મા----કા---ટ-નં-ર.
આ ર__ મા_ એ____ નં___
આ ર-્-ો મ-ર- એ-ા-ન-ટ ન-બ-.
--------------------------
આ રહ્યો મારો એકાઉન્ટ નંબર.
0
Ā-------m---------ṭ- --mbara.
Ā r____ m___ ē______ n_______
Ā r-h-ō m-r- ē-ā-n-a n-m-a-a-
-----------------------------
Ā rahyō mārō ēkāunṭa nambara.
|
Мары сисчёт иномер.
આ રહ્યો મારો એકાઉન્ટ નંબર.
Ā rahyō mārō ēkāunṭa nambara.
|
| Ахъщэр къэсыгъа? |
પ--ા-આ--ય-?
પૈ_ આ___
પ-સ- આ-્-ા-
-----------
પૈસા આવ્યા?
0
P-is--āv--?
P____ ā____
P-i-ā ā-y-?
-----------
Paisā āvyā?
|
Ахъщэр къэсыгъа?
પૈસા આવ્યા?
Paisā āvyā?
|
| Сэ ахъщэ зэблэсхъу сшIоигъу. |
હ---આ---સા-બ--વા----ગ- છું.
હું આ પૈ_ બ___ માં_ છું_
હ-ં આ પ-સ- બ-લ-ા મ-ં-ુ છ-ં-
---------------------------
હું આ પૈસા બદલવા માંગુ છું.
0
H-ṁ ā -ais- bad-la------g--ch--.
H__ ā p____ b_______ m____ c____
H-ṁ ā p-i-ā b-d-l-v- m-ṅ-u c-u-.
--------------------------------
Huṁ ā paisā badalavā māṅgu chuṁ.
|
Сэ ахъщэ зэблэсхъу сшIоигъу.
હું આ પૈસા બદલવા માંગુ છું.
Huṁ ā paisā badalavā māṅgu chuṁ.
|
| Сэ Америкэ доллар сищыкIагъэр. |
મ-રે યુએસ----ર----ર-ર-છે
મા_ યુ__ ડો___ જ__ છે
મ-ર- ય-એ- ડ-લ-ન- જ-ૂ- છ-
------------------------
મારે યુએસ ડોલરની જરૂર છે
0
Mā-ē-yu----ḍō-a--n---ar-r--chē
M___ y____ ḍ_______ j_____ c__
M-r- y-ē-a ḍ-l-r-n- j-r-r- c-ē
------------------------------
Mārē yuēsa ḍōlaranī jarūra chē
|
Сэ Америкэ доллар сищыкIагъэр.
મારે યુએસ ડોલરની જરૂર છે
Mārē yuēsa ḍōlaranī jarūra chē
|
| Нахь макIэ зэрыт ахъщэхэр къысэт, хъущтмэ. |
ક-પા-કર-ન--મને---ના--ી--આપો.
કૃ_ ક__ મ_ ના_ બી_ આ__
ક-પ- ક-ી-ે મ-ે ન-ન- બ-લ આ-ો-
----------------------------
કૃપા કરીને મને નાના બીલ આપો.
0
k--pā-kar-nē ma----ā-- --l- ā--.
k___ k_____ m___ n___ b___ ā___
k-̥-ā k-r-n- m-n- n-n- b-l- ā-ō-
--------------------------------
kr̥pā karīnē manē nānā bīla āpō.
|
Нахь макIэ зэрыт ахъщэхэр къысэт, хъущтмэ.
કૃપા કરીને મને નાના બીલ આપો.
kr̥pā karīnē manē nānā bīla āpō.
|
| Банкомат мыщ щыIа? |
શ-ં-અ-ીં A-- -ે?
શું અ_ A__ છે_
શ-ં અ-ી- A-M છ-?
----------------
શું અહીં ATM છે?
0
Śuṁ -hīṁ------h-?
Ś__ a___ A__ c___
Ś-ṁ a-ī- A-M c-ē-
-----------------
Śuṁ ahīṁ ATM chē?
|
Банкомат мыщ щыIа?
શું અહીં ATM છે?
Śuṁ ahīṁ ATM chē?
|
| Ахъщэ тхьапш къипхын узыфитыр? |
ત-- --ટલ--પ--- ઉપા-ી--ક- --?
ત_ કે__ પૈ_ ઉ__ શ_ છો_
ત-ે ક-ટ-ા પ-સ- ઉ-ા-ી શ-ો છ-?
----------------------------
તમે કેટલા પૈસા ઉપાડી શકો છો?
0
Ta-ē-kē-a-ā -a-s- up--ī-ś-kō-c--?
T___ k_____ p____ u____ ś___ c___
T-m- k-ṭ-l- p-i-ā u-ā-ī ś-k- c-ō-
---------------------------------
Tamē kēṭalā paisā upāḍī śakō chō?
|
Ахъщэ тхьапш къипхын узыфитыр?
તમે કેટલા પૈસા ઉપાડી શકો છો?
Tamē kēṭalā paisā upāḍī śakō chō?
|
| Сыд фэдэ кредит картэх бгъэфедэмэ хъущтхэр? |
તમ- -ય-------િટ--ા--ડ------ોગ ક-- શ-- છો?
ત_ ક_ ક્___ કા___ ઉ___ ક_ શ_ છો_
ત-ે ક-ા ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ-ો ઉ-ય-ગ ક-ી શ-ો છ-?
-----------------------------------------
તમે કયા ક્રેડિટ કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકો છો?
0
Ta-----y---rē-iṭ--kā--anō up-yōga--arī ś--ō-c--?
T___ k___ k______ k______ u______ k___ ś___ c___
T-m- k-y- k-ē-i-a k-r-a-ō u-a-ō-a k-r- ś-k- c-ō-
------------------------------------------------
Tamē kayā krēḍiṭa kārḍanō upayōga karī śakō chō?
|
Сыд фэдэ кредит картэх бгъэфедэмэ хъущтхэр?
તમે કયા ક્રેડિટ કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકો છો?
Tamē kayā krēḍiṭa kārḍanō upayōga karī śakō chō?
|