Разговорник

ad Зыгорэм фэен   »   gu કંઈક જોઈએ છે

71 [тIокIищрэ пшIыкIузырэ]

Зыгорэм фэен

Зыгорэм фэен

71 [એકત્તેર]

71 [Ēkattēra]

કંઈક જોઈએ છે

[kaṁīka jō'ī'ē chē]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ гуджарати Играть в более
Сыд шъузыфаер? ત-----ં--ોઈએ--ે? ત_ શું જો__ છે_ ત-ે શ-ં જ-ઈ- છ-? ---------------- તને શું જોઈએ છે? 0
t-n- ś-ṁ---&apo----a-o----c--? t___ ś__ j_______________ c___ t-n- ś-ṁ j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē- ------------------------------ tanē śuṁ jō'ī'ē chē?
Футбол шъуешIэнэу шъуфая? શ-ં -મે સો------ા-મ-ં---છ-? શું ત_ સો__ ર__ માં_ છો_ શ-ં ત-ે સ-ક- ર-વ- મ-ં-ો છ-? --------------------------- શું તમે સોકર રમવા માંગો છો? 0
Śu- -----s-k-ra rama-ā-māṅgō chō? Ś__ t___ s_____ r_____ m____ c___ Ś-ṁ t-m- s-k-r- r-m-v- m-ṅ-ō c-ō- --------------------------------- Śuṁ tamē sōkara ramavā māṅgō chō?
Шъуиныбджэгъухэр зэжъугъэлъэгъухэ шъушIоигъуа? શુ----ે-મ---ર-ની મ-લ--ા---ે---માં---છ-? શું ત_ મિ___ મુ___ લે_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે મ-ત-ર-ન- મ-લ-ક-ત લ-વ- મ-ં-ો છ-? --------------------------------------- શું તમે મિત્રોની મુલાકાત લેવા માંગો છો? 0
Ś-ṁ---m- m-trō---mul--ā-a l--- --ṅ-ō -h-? Ś__ t___ m______ m_______ l___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- m-t-ō-ī m-l-k-t- l-v- m-ṅ-ō c-ō- ----------------------------------------- Śuṁ tamē mitrōnī mulākāta lēvā māṅgō chō?
фэен / шIоигъон મા-----ો માં_ છો મ-ં-ો છ- -------- માંગો છો 0
M--gō--hō M____ c__ M-ṅ-ō c-ō --------- Māṅgō chō
КIасэу сыкъэкIожьы сшIоигъоп. હું-મ-ડ----રવ- ---ગતો નથી. હું મો_ ક__ માં__ ન__ હ-ં મ-ડ-ં ક-વ- મ-ં-ત- ન-ી- -------------------------- હું મોડું કરવા માંગતો નથી. 0
h---m---ṁ--a--vā-m---atō---t-ī. h__ m____ k_____ m______ n_____ h-ṁ m-ḍ-ṁ k-r-v- m-ṅ-a-ō n-t-ī- ------------------------------- huṁ mōḍuṁ karavā māṅgatō nathī.
Ащ сыкIонэу сыфаеп. મા-ે -વ-- ન--. મા_ જ_ ન__ મ-ર- જ-ુ- ન-ી- -------------- મારે જવું નથી. 0
Mā-ē--a-u- ---h-. M___ j____ n_____ M-r- j-v-ṁ n-t-ī- ----------------- Mārē javuṁ nathī.
Унэм сыкIожьы сшIоигъу. મા-ે-ઘર- જ----ે. મા_ ઘ_ જ_ છે_ મ-ર- ઘ-ે જ-ુ છ-. ---------------- મારે ઘરે જવુ છે. 0
Mār--gharē-ja-u c-ē. M___ g____ j___ c___ M-r- g-a-ē j-v- c-ē- -------------------- Mārē gharē javu chē.
Унэм сыкъинэ сшIоигъу. મ-ર----ે------------. મા_ ઘ_ જ ર__ છે_ મ-ર- ઘ-ે જ ર-ે-ુ- છ-. --------------------- મારે ઘરે જ રહેવું છે. 0
M-r------ē -a -----u- --ē. M___ g____ j_ r______ c___ M-r- g-a-ē j- r-h-v-ṁ c-ē- -------------------------- Mārē gharē ja rahēvuṁ chē.
Сизакъоу сыкъанэ сшIоигъу. મ----ક-ું રહ-વુ----. મ_ એ__ ર__ છે_ મ-ે એ-લ-ં ર-ે-ુ- છ-. -------------------- મને એકલું રહેવું છે. 0
Ma-ē-ē---u- r-hē-u---hē. M___ ē_____ r______ c___ M-n- ē-a-u- r-h-v-ṁ c-ē- ------------------------ Manē ēkaluṁ rahēvuṁ chē.
Мыщ укъанэ пшIоигъуа? શ----મે રહ-વા-મ--ગ---ો? શું ત_ ર__ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ર-ે-ા મ-ં-ો છ-? ----------------------- શું તમે રહેવા માંગો છો? 0
Ś-ṁ t--- -ah-v--mā--- ch-? Ś__ t___ r_____ m____ c___ Ś-ṁ t-m- r-h-v- m-ṅ-ō c-ō- -------------------------- Śuṁ tamē rahēvā māṅgō chō?
Мыщ ущышхэ пшIоигъуа? શ-ં--મે-અ--ં ખા-ા--ા--ો-છ-? શું ત_ અ_ ખા_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે અ-ી- ખ-વ- મ-ં-ો છ-? --------------------------- શું તમે અહીં ખાવા માંગો છો? 0
Śu-----ē-ahīṁ----v- m--g---hō? Ś__ t___ a___ k____ m____ c___ Ś-ṁ t-m- a-ī- k-ā-ā m-ṅ-ō c-ō- ------------------------------ Śuṁ tamē ahīṁ khāvā māṅgō chō?
Мыщ ущычъые пшIоигъуа? શ-ં-તમે -હીં---વ--મ--ગ- --? શું ત_ અ_ સૂ_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે અ-ી- સ-વ- મ-ં-ો છ-? --------------------------- શું તમે અહીં સૂવા માંગો છો? 0
Śu- -a-- ---ṁ--ūv- -āṅgō c-ō? Ś__ t___ a___ s___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- a-ī- s-v- m-ṅ-ō c-ō- ----------------------------- Śuṁ tamē ahīṁ sūvā māṅgō chō?
Неущ шъуежьэжьы шъушIоигъуа? શું--મ- -ા-ે---- મ-ંગ----? શું ત_ કા_ જ_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ક-લ- જ-ા મ-ં-ો છ-? -------------------------- શું તમે કાલે જવા માંગો છો? 0
Śuṁ t------lē--a----āṅg--c--? Ś__ t___ k___ j___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- k-l- j-v- m-ṅ-ō c-ō- ----------------------------- Śuṁ tamē kālē javā māṅgō chō?
Неущ нэсэ шъукъанэ шъушIоигъуа? શ----મ- --- -ુધ--રહેવા--ા-ગ- છો? શું ત_ કા_ સુ_ ર__ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ક-લ સ-ધ- ર-ે-ા મ-ં-ો છ-? -------------------------------- શું તમે કાલ સુધી રહેવા માંગો છો? 0
Śu- -----k------d-ī--a--v- -āṅ---ch-? Ś__ t___ k___ s____ r_____ m____ c___ Ś-ṁ t-m- k-l- s-d-ī r-h-v- m-ṅ-ō c-ō- ------------------------------------- Śuṁ tamē kāla sudhī rahēvā māṅgō chō?
Счётыр неущ къэптымэ пшIоигъуа? શ-ં---ે -----બ-લ--ૂક--ા માંગો છો? શું ત_ કા_ બિ_ ચૂ___ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ક-લ- બ-લ ચ-ક-વ- મ-ં-ો છ-? --------------------------------- શું તમે કાલે બિલ ચૂકવવા માંગો છો? 0
Śu--t----k-l---i-- cū-a-a-ā m-ṅg--ch-? Ś__ t___ k___ b___ c_______ m____ c___ Ś-ṁ t-m- k-l- b-l- c-k-v-v- m-ṅ-ō c-ō- -------------------------------------- Śuṁ tamē kālē bila cūkavavā māṅgō chō?
Дискотекэм шъукIонэу шъуфая? શ---તમ- ડ-સ-ક- -ર --ા -ા--- છ-? શું ત_ ડિ__ પ_ જ_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ડ-સ-ક- પ- જ-ા મ-ં-ો છ-? ------------------------------- શું તમે ડિસ્કો પર જવા માંગો છો? 0
Śu- --------kō -----jav---āṅ-ō c-ō? Ś__ t___ ḍ____ p___ j___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- ḍ-s-ō p-r- j-v- m-ṅ-ō c-ō- ----------------------------------- Śuṁ tamē ḍiskō para javā māṅgō chō?
Кином шъукIонэу шъуфая? શુ- --ે--િ-ેમ-મા--જ-ા-મ-ં-ો--ો? શું ત_ સિ___ જ_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે સ-ન-મ-મ-ં જ-ા મ-ં-ો છ-? ------------------------------- શું તમે સિનેમામાં જવા માંગો છો? 0
Śuṁ t--ē----ē----ṁ--a-ā -āṅgō-chō? Ś__ t___ s________ j___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- s-n-m-m-ṁ j-v- m-ṅ-ō c-ō- ---------------------------------- Śuṁ tamē sinēmāmāṁ javā māṅgō chō?
Кафем шъукIонэу шъуфая? શુ- -મ- ક--ેમ-ં જવ--મ---ો --? શું ત_ કા__ જ_ માં_ છો_ શ-ં ત-ે ક-ફ-મ-ં જ-ા મ-ં-ો છ-? ----------------------------- શું તમે કાફેમાં જવા માંગો છો? 0
Śuṁ ta-ē --phē-ā--j-v--mā--- c--? Ś__ t___ k_______ j___ m____ c___ Ś-ṁ t-m- k-p-ē-ā- j-v- m-ṅ-ō c-ō- --------------------------------- Śuṁ tamē kāphēmāṁ javā māṅgō chō?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -