Разговорник

ad БлэкIыгъэ шъуашэр 3   »   gu ભૂતકાળ 3

83 [тIокIиплIырэ щырэ]

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

83 [ત્ર્યાસી]

83 [Tryāsī]

ભૂતકાળ 3

[bhūtakāḷa 3]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ гуджарати Играть в более
телефонымкIэ гущыIэн ફ-- ક-ો ફો_ ક_ ફ-ન ક-ો ------- ફોન કરો 0
phō-- -a-ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Сэ телефонымкIэ сытеуагъ. મ----------યો. મેં ફો_ ક___ મ-ં ફ-ન ક-્-ો- -------------- મેં ફોન કર્યો. 0
m-ṁ p-ō-a karyō. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Сэ ренэу телефонымкIэ сыгущыIэщтыгъ. હ------ --ય-----પ- હ-ો. હું આ_ સ__ ફો_ પ_ હ__ હ-ં આ-ો સ-ય ફ-ન પ- હ-ો- ----------------------- હું આખો સમય ફોન પર હતો. 0
H-ṁ āk-ō--a--y- p-ō-a -ar- ha--. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
кIэупчIэн પુ-વ-ં પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
P-----uṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Сэ сыкIэупчIагъ. મ- પુછ્યુ. મે પુ___ મ- પ-છ-ય-. ---------- મે પુછ્યુ. 0
mē pu-h--. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Сэ ренэу сыкIэупчIэщтыгъ. મેં-હંમ-શ- -ૂછ્-ું. મેં હં__ પૂ___ મ-ં હ-મ-શ- પ-છ-ય-ં- ------------------- મેં હંમેશા પૂછ્યું. 0
M-ṁ -a---śā ----y--. M__ h______ p_______ M-ṁ h-m-ē-ā p-c-y-ṁ- -------------------- Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.
къэIотэн જણ-વો જ__ જ-ા-ો ----- જણાવો 0
J-ṇ--ō J_____ J-ṇ-v- ------ Jaṇāvō
Сэ къэсIотагъ. મે----્-ુ-. મેં ક___ મ-ં ક-્-ુ-. ----------- મેં કહ્યું. 0
mēṁ-k---u-. m__ k______ m-ṁ k-h-u-. ----------- mēṁ kahyuṁ.
Сэ къэбарыр зэкIэ къэсIотагъ. મેં --ી -ા-્તા----. મેં આ_ વા__ ક__ મ-ં આ-ી વ-ર-ત- ક-ી- ------------------- મેં આખી વાર્તા કહી. 0
Mē- āk-- -ā-tā-k-hī. M__ ā___ v____ k____ M-ṁ ā-h- v-r-ā k-h-. -------------------- Mēṁ ākhī vārtā kahī.
зэгъэшIэн શી-વુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
Śī-h-vu Ś______ Ś-k-a-u ------- Śīkhavu
Сэ зэзгъэшIагъэ. હું---ખ્યો છ-ં. હું શી__ છું_ હ-ં શ-ખ-ય- છ-ં- --------------- હું શીખ્યો છું. 0
huṁ-śī-hyō--huṁ. h__ ś_____ c____ h-ṁ ś-k-y- c-u-. ---------------- huṁ śīkhyō chuṁ.
Сэ пчыхьэ реным зэзгъэшIагъэ. મે----ી --ં- ---યા---ર-ય-. મેં આ_ સાં_ અ___ ક___ મ-ં આ-ી સ-ં- અ-્-ા- ક-્-ો- -------------------------- મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. 0
M-ṁ-ā--ī-s-n-j--a-h-ā----a--ō. M__ ā___ s____ a______ k_____ M-ṁ ā-h- s-n-j- a-h-ā-a k-r-ō- ------------------------------ Mēṁ ākhī sān̄ja abhyāsa karyō.
Iоф шIэн / лэжьэн ક-મ કા_ ક-મ --- કામ 0
K-ma K___ K-m- ---- Kāma
Сэ Iоф сшIагъэ. મેં-કામ--ર-યું છ-. મેં કા_ ક__ છે_ મ-ં ક-મ ક-્-ુ- છ-. ------------------ મેં કામ કર્યું છે. 0
mē- -āma----yuṁ-c-ē. m__ k___ k_____ c___ m-ṁ k-m- k-r-u- c-ē- -------------------- mēṁ kāma karyuṁ chē.
Сэ мэфэ реным Iоф сшIагъэ હુ- -ખો--િ---ક-મ-ક--- છું. હું આ_ દિ__ કા_ ક_ છું_ હ-ં આ-ો દ-વ- ક-મ ક-ુ- છ-ં- -------------------------- હું આખો દિવસ કામ કરું છું. 0
H-ṁ āk-ō -iv-------a-karu----u-. H__ ā___ d_____ k___ k____ c____ H-ṁ ā-h- d-v-s- k-m- k-r-ṁ c-u-. -------------------------------- Huṁ ākhō divasa kāma karuṁ chuṁ.
шхэн ભ-જન ભો__ ભ-જ- ---- ભોજન 0
B---a-a B______ B-ō-a-a ------- Bhōjana
Сэ сышхагъ. મ-- ખ--ું-છ-. મેં ખા_ છે_ મ-ં ખ-ધ-ં છ-. ------------- મેં ખાધું છે. 0
mē----ād-uṁ---ē. m__ k______ c___ m-ṁ k-ā-h-ṁ c-ē- ---------------- mēṁ khādhuṁ chē.
Сэ зэкIэри сшхыгъэ. મ----ધો-ખો-ાક-ખ-ધો. મેં બ_ ખો__ ખા__ મ-ં બ-ો ખ-ર-ક ખ-ધ-. ------------------- મેં બધો ખોરાક ખાધો. 0
M-ṁ ----ō-k------ ------. M__ b____ k______ k______ M-ṁ b-d-ō k-ō-ā-a k-ā-h-. ------------------------- Mēṁ badhō khōrāka khādhō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -