| Сыд уисэнэхьатэу улажьэрэ? |
ત---ત---ા---વ--ુુ------ાન ચ-ા----શું-કરો---?
ત_ ત__ જી___ ગુ___ ચ___ શું ક_ છો_
ત-ે ત-ા-ા જ-વ-ન-ુ- ગ-જ-ા- ચ-ા-વ- શ-ં ક-ો છ-?
--------------------------------------------
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો?
0
tam--t--ā-ā-j--a--n-u--g-jarāna-ca--v--- śuṁ ---- ---?
t___ t_____ j_________ g_______ c_______ ś__ k___ c___
t-m- t-m-r- j-v-n-n-u- g-j-r-n- c-l-v-v- ś-ṁ k-r- c-ō-
------------------------------------------------------
tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
|
Сыд уисэнэхьатэу улажьэрэ?
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો?
tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
|
| Сишъхьагъусэ (силI) исэнэхьаткIэ врач. |
મ--ા -તિ----વ-ા-ે -ૉ---ર છે.
મા_ પ_ વ્____ ડૉ___ છે_
મ-ર- પ-િ વ-ય-સ-ય- ડ-ક-ટ- છ-.
----------------------------
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે.
0
Mārā--at----a----yē-ḍ-kṭara c-ē.
M___ p___ v________ ḍ______ c___
M-r- p-t- v-a-a-ā-ē ḍ-k-a-a c-ē-
--------------------------------
Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
|
Сишъхьагъусэ (силI) исэнэхьаткIэ врач.
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે.
Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
|
| Сэ сымедсестра, ныкъо-Iахьэу сэлажьэ. |
હું ન-્--તર-ક- -ા--ટ-ટાઇમ -ા---રુ--છ--.
હું ન__ ત__ પા__ ટા__ કા_ ક_ છું_
હ-ં ન-્- ત-ી-ે પ-ર-ટ ટ-ઇ- ક-મ ક-ુ- છ-ં-
---------------------------------------
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું.
0
H-ṁ---------rī-ē p-r---ṭāim- --ma---ru- chuṁ.
H__ n____ t_____ p____ ṭ____ k___ k____ c____
H-ṁ n-r-a t-r-k- p-r-a ṭ-i-a k-m- k-r-ṁ c-u-.
---------------------------------------------
Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭāima kāma karuṁ chuṁ.
|
Сэ сымедсестра, ныкъо-Iахьэу сэлажьэ.
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું.
Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭāima kāma karuṁ chuṁ.
|
| Бэ темышIэу пенсием тыкIощт. |
અ--ે જલ્-ી -----ન---શે.
અ__ જ__ પે___ મ___
અ-ન- જ-્-ી પ-ન-શ- મ-શ-.
-----------------------
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે.
0
A---ē---l-ī--ēnśan---aḷaś-.
A____ j____ p______ m______
A-a-ē j-l-ī p-n-a-a m-ḷ-ś-.
---------------------------
Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
|
Бэ темышIэу пенсием тыкIощт.
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે.
Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
|
| ХэбзэIахьэр иныIо. |
પ-ં-- ----ધ-રે-છે.
પ__ ક_ વ__ છે_
પ-ં-ુ ક- વ-ા-ે છ-.
------------------
પરંતુ કર વધારે છે.
0
P-ran-u--ara-va-h--ē c-ē.
P______ k___ v______ c___
P-r-n-u k-r- v-d-ā-ē c-ē-
-------------------------
Parantu kara vadhārē chē.
|
ХэбзэIахьэр иныIо.
પરંતુ કર વધારે છે.
Parantu kara vadhārē chē.
|
| Медицинэ страховкэри бащэ. |
અને -ર--્ય-વ-મ- --ા---છે.
અ_ આ___ વી_ વ__ છે_
અ-ે આ-ો-્- વ-મ- વ-ા-ે છ-.
-------------------------
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે.
0
A-- ārō-ya vīmō v-dhār----ē.
A__ ā_____ v___ v______ c___
A-ē ā-ō-y- v-m- v-d-ā-ē c-ē-
----------------------------
Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.
|
Медицинэ страховкэри бащэ.
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે.
Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.
|
| Сыд сэнэхьат къыхэпхымэ пшIоигъу? |
ત-ે શ-ં બ----મા-ગો -ો?
ત_ શું બ__ માં_ છો_
ત-ે શ-ં બ-વ- મ-ં-ો છ-?
----------------------
તમે શું બનવા માંગો છો?
0
Tam----ṁ-----v--m-ṅ-ō-c--?
T___ ś__ b_____ m____ c___
T-m- ś-ṁ b-n-v- m-ṅ-ō c-ō-
--------------------------
Tamē śuṁ banavā māṅgō chō?
|
Сыд сэнэхьат къыхэпхымэ пшIоигъу?
તમે શું બનવા માંગો છો?
Tamē śuṁ banavā māṅgō chō?
|
| Сэ инженер сыхъу сшIоигъу. |
મ--------િ-િ-ર -નવ-----.
મા_ એ_____ બ__ છે_
મ-ર- એ-્-િ-િ-ર બ-વ-ં છ-.
------------------------
મારે એન્જિનિયર બનવું છે.
0
M-rē---j--i---- ---a-u- c--.
M___ ē_________ b______ c___
M-r- ē-j-n-y-r- b-n-v-ṁ c-ē-
----------------------------
Mārē ēnjiniyara banavuṁ chē.
|
Сэ инженер сыхъу сшIоигъу.
મારે એન્જિનિયર બનવું છે.
Mārē ēnjiniyara banavuṁ chē.
|
| Сэ университетым сыщеджэнэу сыфай. |
હ-- --ન--ર-સિ---ા- અ------ક-વ--માં------.
હું યુ______ અ___ ક__ માં_ છું_
હ-ં ય-ન-વ-્-િ-ી-ા- અ-્-ા- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
-----------------------------------------
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું.
0
Huṁ-yun--a-siṭīmā---bh-ās- k-ra-ā ---g---h-ṁ.
H__ y_____________ a______ k_____ m____ c____
H-ṁ y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
---------------------------------------------
Huṁ yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karavā māṅgu chuṁ.
|
Сэ университетым сыщеджэнэу сыфай.
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું.
Huṁ yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karavā māṅgu chuṁ.
|
| Сэ сыстажёр. |
હુ--ઇન-ટર્ન--ુ-.
હું ઇ____ છું_
હ-ં ઇ-્-ર-ન છ-ં-
----------------
હું ઇન્ટર્ન છું.
0
H-ṁ ----r-a -huṁ.
H__ i______ c____
H-ṁ i-ṭ-r-a c-u-.
-----------------
Huṁ inṭarna chuṁ.
|
Сэ сыстажёр.
હું ઇન્ટર્ન છું.
Huṁ inṭarna chuṁ.
|
| Сэ къэзлэжьрэр бэп. |
હ-ં-બહ- -મા-ો-ન-ી.
હું બ_ ક__ ન__
હ-ં બ-ુ ક-ા-ો ન-ી-
------------------
હું બહુ કમાતો નથી.
0
H---bahu ka---- nat-ī.
H__ b___ k_____ n_____
H-ṁ b-h- k-m-t- n-t-ī-
----------------------
Huṁ bahu kamātō nathī.
|
Сэ къэзлэжьрэр бэп.
હું બહુ કમાતો નથી.
Huṁ bahu kamātō nathī.
|
| Практикэр IэкIыбым щысэхьы. |
હ-ં----ે-માં-ઇન્ટ------ કર-ં----.
હું વિ___ ઇ______ ક_ છું_
હ-ં વ-દ-શ-ા- ઇ-્-ર-ન-િ- ક-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું.
0
H---v-dēś-m------a-na-ip-----uṁ -huṁ.
H__ v________ i__________ k____ c____
H-ṁ v-d-ś-m-ṁ i-ṭ-r-a-i-a k-r-ṁ c-u-.
-------------------------------------
Huṁ vidēśamāṁ inṭarnaśipa karuṁ chuṁ.
|
Практикэр IэкIыбым щысэхьы.
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું.
Huṁ vidēśamāṁ inṭarnaśipa karuṁ chuṁ.
|
| Мыр тиIэшъхьэтет. |
આ મા---બો- છે
આ મા_ બો_ છે
આ મ-ર- બ-સ છ-
-------------
આ મારા બોસ છે
0
Ā --r---ō-a-chē
Ā m___ b___ c__
Ā m-r- b-s- c-ē
---------------
Ā mārā bōsa chē
|
Мыр тиIэшъхьэтет.
આ મારા બોસ છે
Ā mārā bōsa chē
|
| IофшIэгъу дэгъухэр сиIэх. |
મ-ર- -ા-- --ર--સાથ-દ-ર- -ે.
મા_ પા_ સા_ સા___ છે_
મ-ર- પ-સ- સ-ર- સ-થ-દ-ર- છ-.
---------------------------
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે.
0
m--ī pās- -ā----ā-h-dā-- chē.
m___ p___ s___ s________ c___
m-r- p-s- s-r- s-t-ī-ā-ō c-ē-
-----------------------------
mārī pāsē sārā sāthīdārō chē.
|
IофшIэгъу дэгъухэр сиIэх.
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે.
mārī pāsē sārā sāthīdārō chē.
|
| Щэджэгъуашхэм ренэу шхапIэм тызэдэкIох. |
અ-ે-હંમે-ા -મવા-ા -મય- ક--્ટીન------એ ---.
અ_ હં__ જ___ સ__ કે____ જ__ છી__
અ-ે હ-મ-શ- જ-વ-ન- સ-ય- ક-ન-ટ-ન-ા- જ-એ છ-એ-
------------------------------------------
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ.
0
A-ē-ha-m--ā jama--nā-sa--yē -ēn-īn--ā--j-ī- c---.
A__ h______ j_______ s_____ k_________ j___ c____
A-ē h-m-ē-ā j-m-v-n- s-m-y- k-n-ī-a-ā- j-ī- c-ī-.
-------------------------------------------------
Amē hammēśā jamavānā samayē kēnṭīnamāṁ jaīē chīē.
|
Щэджэгъуашхэм ренэу шхапIэм тызэдэкIох.
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ.
Amē hammēśā jamavānā samayē kēnṭīnamāṁ jaīē chīē.
|
| Сэ IофшIэн сылъэхъу. |
હું-જગ-યા ------હ-યો-છુ-.
હું જ__ શો_ ર__ છું_
હ-ં જ-્-ા શ-ધ- ર-્-ો છ-ં-
-------------------------
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું.
0
Huṁ-ja-yā ś--h- ----- --u-.
H__ j____ ś____ r____ c____
H-ṁ j-g-ā ś-d-ī r-h-ō c-u-.
---------------------------
Huṁ jagyā śōdhī rahyō chuṁ.
|
Сэ IофшIэн сылъэхъу.
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું.
Huṁ jagyā śōdhī rahyō chuṁ.
|
| Илъэс хъугъэ IофшIэн зысымыгъотрэр. |
હું એક વર------ે-ોજ-ા----ં.
હું એ_ વ___ બે____ છું_
હ-ં એ- વ-્-થ- બ-ર-જ-ા- છ-ં-
---------------------------
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું.
0
Huṁ -k- -arṣa-hī-bēr------- ---ṁ.
H__ ē__ v_______ b_________ c____
H-ṁ ē-a v-r-a-h- b-r-j-g-r- c-u-.
---------------------------------
Huṁ ēka varṣathī bērōjagāra chuṁ.
|
Илъэс хъугъэ IофшIэн зысымыгъотрэр.
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું.
Huṁ ēka varṣathī bērōjagāra chuṁ.
|
| IофшIэнынчъэу мы къэралыгъом исыр бэ дэд. |
આ --શ--- ઘણા---- --ર----- છ-.
આ દે__ ઘ_ બ_ બે____ છે_
આ દ-શ-ા- ઘ-ા બ-ા બ-ર-જ-ા- છ-.
-----------------------------
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે.
0
Ā dē--mā---h-ṇā ------bē-ō-agāra----.
Ā d______ g____ b____ b_________ c___
Ā d-ś-m-ṁ g-a-ā b-d-ā b-r-j-g-r- c-ē-
-------------------------------------
Ā dēśamāṁ ghaṇā badhā bērōjagāra chē.
|
IофшIэнынчъэу мы къэралыгъом исыр бэ дэд.
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે.
Ā dēśamāṁ ghaṇā badhā bērōjagāra chē.
|