Джэнэ шхъуантIэ сщыгъ |
મ-ં વ-દ-----રેસ --ે---- છ-.
મેં વા__ ડ્__ પ___ છે_
મ-ં વ-દ-ી ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-.
---------------------------
મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે.
0
mē- v--a-ī---ēsa-------ō ch-.
m__ v_____ ḍ____ p______ c___
m-ṁ v-d-ḷ- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
-----------------------------
mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
|
Джэнэ шхъуантIэ сщыгъ
મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે.
mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
|
Джэнэ плъыжь сщыгъ |
મ-ં --- ડ્રે- પ----ય- --.
મેં લા_ ડ્__ પ___ છે_
મ-ં લ-લ ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-.
-------------------------
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે.
0
Mē-------ḍr-sa--ah--yō--h-.
M__ l___ ḍ____ p______ c___
M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
---------------------------
Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
|
Джэнэ плъыжь сщыгъ
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે.
Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
|
Джэнэ уцышъо сщыгъ |
મે- લી------ે- પ-ે---ો---.
મેં લી_ ડ્__ પ___ છે_
મ-ં લ-લ- ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-.
--------------------------
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે.
0
M-ṁ--īl--ḍr--a-p--ēr-ō ---.
M__ l___ ḍ____ p______ c___
M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
---------------------------
Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
|
Джэнэ уцышъо сщыгъ
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે.
Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
|
Iалъмэкъ шIуцIэр сэщэфы. |
હુ---ા-ી --ગ----દ---છું.
હું કા_ બે_ ખ__ છું_
હ-ં ક-ળ- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં-
------------------------
હું કાળી બેગ ખરીદું છું.
0
H---kā-ī bē-a kharī--- ch--.
H__ k___ b___ k_______ c____
H-ṁ k-ḷ- b-g- k-a-ī-u- c-u-.
----------------------------
Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
|
Iалъмэкъ шIуцIэр сэщэфы.
હું કાળી બેગ ખરીદું છું.
Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
|
Iалъмэкъ хьаплъыр сэщэфы. |
હ-- -્-ા----ે- ----ું --ં.
હું બ્___ બે_ ખ__ છું_
હ-ં બ-ર-ઉ- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં-
--------------------------
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું.
0
Hu- -------s-----bēg----a-ī-u- c---.
H__ b___________ b___ k_______ c____
H-ṁ b-ā-a-o-;-n- b-g- k-a-ī-u- c-u-.
------------------------------------
Huṁ brā'una bēga kharīduṁ chuṁ.
|
Iалъмэкъ хьаплъыр сэщэфы.
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું.
Huṁ brā'una bēga kharīduṁ chuṁ.
|
Iалъмэкъ фыжьыр сэщэфы. |
હુ----ે- બેગ-ખ--દ-- છ-ં.
હું સ__ બે_ ખ__ છું_
હ-ં સ-ે- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં-
------------------------
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું.
0
H-ṁ sa-h--a-bēg- kh--------h--.
H__ s______ b___ k_______ c____
H-ṁ s-p-ē-a b-g- k-a-ī-u- c-u-.
-------------------------------
Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.
|
Iалъмэкъ фыжьыр сэщэфы.
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું.
Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.
|
МашинакIэ сищыкIагъ. |
માર- નવ- કા----ઈ- છે.
મા_ ન_ કા_ જો__ છે_
મ-ર- ન-ી ક-ર જ-ઈ- છ-.
---------------------
મારે નવી કાર જોઈએ છે.
0
Mā-ē n--ī -ā-a-jō-ap-s-ī---o-;- c-ē.
M___ n___ k___ j_______________ c___
M-r- n-v- k-r- j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē-
------------------------------------
Mārē navī kāra jō'ī'ē chē.
|
МашинакIэ сищыкIагъ.
મારે નવી કાર જોઈએ છે.
Mārē navī kāra jō'ī'ē chē.
|
Машинэ псынкIэ сищыкIагъ. |
મ--- -ડ-ી-કા------ છ-.
મા_ ઝ__ કા_ જો__ છે_
મ-ર- ઝ-પ- ક-ર જ-ઈ- છ-.
----------------------
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે.
0
Mā-- -h-ḍa----ā-a --&apo-;-&--os;- ---.
M___ j______ k___ j_______________ c___
M-r- j-a-a-ī k-r- j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē-
---------------------------------------
Mārē jhaḍapī kāra jō'ī'ē chē.
|
Машинэ псынкIэ сищыкIагъ.
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે.
Mārē jhaḍapī kāra jō'ī'ē chē.
|
Машинэ гупсэф сищыкIагъ. |
મ--ે ------યક કાર જોઈ---ે.
મા_ આ_____ કા_ જો__ છે_
મ-ર- આ-ા-દ-ય- ક-ર જ-ઈ- છ-.
--------------------------
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે.
0
Mārē ---ma---ak- -āra-j-&a-o--ī-apos-ē-c-ē.
M___ ā__________ k___ j_______________ c___
M-r- ā-ā-a-ā-a-a k-r- j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē-
-------------------------------------------
Mārē ārāmadāyaka kāra jō'ī'ē chē.
|
Машинэ гупсэф сищыкIагъ.
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે.
Mārē ārāmadāyaka kāra jō'ī'ē chē.
|
Бзылъфыгъэ хэкIотагъэ ышъхьагъкIэ тес. |
ત્ય-ં--ક-વૃ--ધ-સ્ત-ર---હ--છે.
ત્_ એ_ વૃ__ સ્__ ર_ છે_
ત-ય-ં એ- વ-દ-ધ સ-ત-ર- ર-ે છ-.
-----------------------------
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે.
0
T----ēka----d-a-o--d---s-rī-r-h--ch-.
T___ ē__ v___________ s___ r___ c___
T-ā- ē-a v-̥-&-p-s-d-a s-r- r-h- c-ē-
-------------------------------------
Tyāṁ ēka vr̥d'dha strī rahē chē.
|
Бзылъфыгъэ хэкIотагъэ ышъхьагъкIэ тес.
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે.
Tyāṁ ēka vr̥d'dha strī rahē chē.
|
Бзылъфыгъэ пщэр ышъхьагъкIэ тес. |
એક-જ--ી----્-ી--્-ા- --- -ે.
એ_ જા_ સ્__ ત્_ ર_ છે_
એ- જ-ડ- સ-ત-ર- ત-ય-ં ર-ે છ-.
----------------------------
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે.
0
Ēk- ---- st-- t--ṁ-ra-ē c--.
Ē__ j___ s___ t___ r___ c___
Ē-a j-ḍ- s-r- t-ā- r-h- c-ē-
----------------------------
Ēka jāḍī strī tyāṁ rahē chē.
|
Бзылъфыгъэ пщэр ышъхьагъкIэ тес.
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે.
Ēka jāḍī strī tyāṁ rahē chē.
|
Бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалIэ ычIэгъкIэ чIэс. |
એ- વ-ચ--્----ત-ર--ત-----ની-ે રહે -ે.
એ_ વિ___ સ્__ ત્_ ની_ ર_ છે_
એ- વ-ચ-ત-ર સ-ત-ર- ત-ય-ં ન-ચ- ર-ે છ-.
------------------------------------
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે.
0
Ēka--i---r- s--ī-t--ṁ nīc---ahē---ē.
Ē__ v______ s___ t___ n___ r___ c___
Ē-a v-c-t-a s-r- t-ā- n-c- r-h- c-ē-
------------------------------------
Ēka vicitra strī tyāṁ nīcē rahē chē.
|
Бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалIэ ычIэгъкIэ чIэс.
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે.
Ēka vicitra strī tyāṁ nīcē rahē chē.
|
ЦIыф гохьхэр тихьэкIагъэх. |
અ-ારા --ે-ા-ો -ારા -ો-----ા.
અ__ મ___ સા_ લો_ હ__
અ-ા-ા મ-ે-ા-ો સ-ર- લ-ક- હ-ા-
----------------------------
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા.
0
A-ārā--a---ānō --r--l----hat-.
A____ m_______ s___ l___ h____
A-ā-ā m-h-m-n- s-r- l-k- h-t-.
------------------------------
Amārā mahēmānō sārā lōkō hatā.
|
ЦIыф гохьхэр тихьэкIагъэх.
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા.
Amārā mahēmānō sārā lōkō hatā.
|
ЦIыф шъхьэкIафэхэр тихьэкIагъэх. |
અ---------ા-- -----લ-ક----ા.
અ__ મ___ ન__ લો_ હ__
અ-ા-ા મ-ે-ા-ો ન-્- લ-ક- હ-ા-
----------------------------
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા.
0
A--r----h-mān------a l-k-----ā.
A____ m_______ n____ l___ h____
A-ā-ā m-h-m-n- n-m-a l-k- h-t-.
-------------------------------
Amārā mahēmānō namra lōkō hatā.
|
ЦIыф шъхьэкIафэхэр тихьэкIагъэх.
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા.
Amārā mahēmānō namra lōkō hatā.
|
ЦIыф гъэшIэгъонхэр тихьэкIагъэх. |
અ-ાર----ેમાન--ર-પ્ર------ હ-ા.
અ__ મ___ ર____ લો_ હ__
અ-ા-ા મ-ે-ા-ો ર-પ-ર- લ-ક- હ-ા-
------------------------------
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા.
0
A-ā-- m--ē-ānō --saprad- l--ō ha--.
A____ m_______ r________ l___ h____
A-ā-ā m-h-m-n- r-s-p-a-a l-k- h-t-.
-----------------------------------
Amārā mahēmānō rasaprada lōkō hatā.
|
ЦIыф гъэшIэгъонхэр тихьэкIагъэх.
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા.
Amārā mahēmānō rasaprada lōkō hatā.
|
Сэ кIэлэцIыкIу дэгъухэр сиIэх. |
હુ- બ-ળ---ે પ્ર-----ુ- છ-ં.
હું બા___ પ્__ ક_ છું_
હ-ં બ-ળ-ો-ે પ-ર-મ ક-ુ- છ-ં-
---------------------------
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું.
0
Huṁ-b-ḷa-ō-ē -rēm-----u- --u-.
H__ b_______ p____ k____ c____
H-ṁ b-ḷ-k-n- p-ē-a k-r-ṁ c-u-.
------------------------------
Huṁ bāḷakōnē prēma karuṁ chuṁ.
|
Сэ кIэлэцIыкIу дэгъухэр сиIэх.
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું.
Huṁ bāḷakōnē prēma karuṁ chuṁ.
|
Ау сигъунэгъумэ якIэлэцIыкIухэр дысых. |
પણ પ-ોશ-ઓ-ે ત---ન--બા--ો -ે.
પ_ પ____ તો__ બા__ છે_
પ- પ-ો-ી-ન- ત-ફ-ન- બ-ળ-ો છ-.
----------------------------
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે.
0
P-ṇa-p--ōśī&-p--;-nē t---ānī ----k---hē.
P___ p______________ t______ b_____ c___
P-ṇ- p-ḍ-ś-&-p-s-ō-ē t-p-ā-ī b-ḷ-k- c-ē-
----------------------------------------
Paṇa paḍōśī'ōnē tōphānī bāḷakō chē.
|
Ау сигъунэгъумэ якIэлэцIыкIухэр дысых.
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે.
Paṇa paḍōśī'ōnē tōphānī bāḷakō chē.
|
ШъуикIэлэцIыкIухэр IорышIэха? |
શુ--ત---ા-બ---- સ-રા-છે?
શું ત__ બા__ સા_ છે_
શ-ં ત-ા-ા બ-ળ-ો સ-ર- છ-?
------------------------
શું તમારા બાળકો સારા છે?
0
Śuṁ ta-ā-ā--āḷa-ō -ārā -hē?
Ś__ t_____ b_____ s___ c___
Ś-ṁ t-m-r- b-ḷ-k- s-r- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tamārā bāḷakō sārā chē?
|
ШъуикIэлэцIыкIухэр IорышIэха?
શું તમારા બાળકો સારા છે?
Śuṁ tamārā bāḷakō sārā chē?
|