Мо щэчанэр олъэгъуа?
શું -મ- ત--ાં -- -ા---જુઓ---?
શું ત_ ત્_ તે ટા__ જુ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ટ-વ- જ-ઓ છ-?
-----------------------------
શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો?
0
ā-r̥tu- -h-:
ā r̥___ c___
ā r-t-ō c-ē-
------------
ā r̥tuō chē:
Мо щэчанэр олъэгъуа?
શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો?
ā r̥tuō chē:
Мо къушъхьэр олъэгъуа?
શુ---મે ---ાં -- પ-્-ત-જ----ો?
શું ત_ ત્_ તે પ___ જુ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-્-ત જ-ઓ છ-?
------------------------------
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો?
0
V----t-,-un---,
V_______ u_____
V-s-n-a- u-ā-ō-
---------------
Vasanta, unāḷō,
Мо къушъхьэр олъэгъуа?
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો?
Vasanta, unāḷō,
Мо къуаджэр олъэгъуа?
શું---ે -્-ાં -ે ----જુ---ો?
શું ત_ ત્_ તે ગા_ જુ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ગ-મ જ-ઓ છ-?
----------------------------
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો?
0
p--a-ha-a---ē--i--ḷ-.
p________ a__ ś______
p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-.
---------------------
pānakhara anē śiyāḷō.
Мо къуаджэр олъэгъуа?
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો?
pānakhara anē śiyāḷō.
Мо псыхъор олъэгъуа?
શુ- --ે----ાં ----જુ- છો?
શું ત_ ત્_ ન_ જુ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ન-ી જ-ઓ છ-?
-------------------------
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો?
0
Unāḷ--g--am--ch-.
U____ g_____ c___
U-ā-ō g-r-m- c-ē-
-----------------
Unāḷō garama chē.
Мо псыхъор олъэгъуа?
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો?
Unāḷō garama chē.
Мо лъэмыджыр олъэгъуа?
શુ- --ે ત-યાં-ત---ુલ-----છ-?
શું ત_ ત્_ તે પુ_ જુ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-લ જ-ઓ છ-?
----------------------------
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો?
0
U-ā--māṁ s-rya-c---k- c-ē.
U_______ s____ c_____ c___
U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē-
--------------------------
Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
Мо лъэмыджыр олъэгъуа?
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો?
Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
Мо хыкъумэр олъэгъуа?
શ-ં--મ--ત--ાં --ાવ --ઓ-છ-?
શું ત_ ત્_ ત__ જુ_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત-ા- જ-ઓ છ-?
--------------------------
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો?
0
Unā-ām-ṁ---aṇē p-a--vā-ja-ān----a-and--ka--- c-īē.
U_______ ā____ p______ j______ p______ k____ c____
U-ā-ā-ā- ā-a-ē p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ē c-ī-.
--------------------------------------------------
Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karīē chīē.
Мо хыкъумэр олъэгъуа?
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો?
Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karīē chīē.
Мо бзыур сыгу рехьы.
મ-- ત----્ષી ગ-ે---.
મ_ તે પ__ ગ_ છે_
મ-ે ત- પ-્-ી ગ-ે છ-.
--------------------
મને તે પક્ષી ગમે છે.
0
Śi-ā---ṭ-a----ch-.
Ś_____ ṭ_____ c___
Ś-y-ḷ- ṭ-a-ḍ- c-ē-
------------------
Śiyāḷō ṭhaṇḍō chē.
Мо бзыур сыгу рехьы.
મને તે પક્ષી ગમે છે.
Śiyāḷō ṭhaṇḍō chē.
Мо чъыгыр сыгу рехьы.
મને ત---ૃક-ષ-ગમે---.
મ_ તે વૃ__ ગ_ છે_
મ-ે ત- વ-ક-ષ ગ-ે છ-.
--------------------
મને તે વૃક્ષ ગમે છે.
0
Śi-ā----ṁ bar-ph--pa-ē ch- --ha-- va-asā---p-ḍē-c--.
Ś________ b______ p___ c__ a_____ v_______ p___ c___
Ś-y-ḷ-m-ṁ b-r-p-a p-ḍ- c-ē a-h-v- v-r-s-d- p-ḍ- c-ē-
----------------------------------------------------
Śiyāḷāmāṁ barapha paḍē chē athavā varasāda paḍē chē.
Мо чъыгыр сыгу рехьы.
મને તે વૃક્ષ ગમે છે.
Śiyāḷāmāṁ barapha paḍē chē athavā varasāda paḍē chē.
Мы мыжъор сыгу рехьы.
મ-ે આ---્થર --ે છે.
મ_ આ પ___ ગ_ છે_
મ-ે આ પ-્-ર ગ-ે છ-.
-------------------
મને આ પથ્થર ગમે છે.
0
Ś--ā---ā-----ṇa----h-r---- ra---uṁ -a-ē chē.
Ś________ ā______ g_______ r______ g___ c___
Ś-y-ḷ-m-ṁ ā-a-a-ē g-a-a-ā- r-h-v-ṁ g-m- c-ē-
--------------------------------------------
Śiyāḷāmāṁ āpaṇanē gharamāṁ rahēvuṁ gamē chē.
Мы мыжъор сыгу рехьы.
મને આ પથ્થર ગમે છે.
Śiyāḷāmāṁ āpaṇanē gharamāṁ rahēvuṁ gamē chē.
Мо паркыр сыгу рехьы.
મને-ત્ય--------ર્ક-ગમ- -ે.
મ_ ત્_ તે પા__ ગ_ છે_
મ-ે ત-ય-ં ત- પ-ર-ક ગ-ે છ-.
--------------------------
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે.
0
Ā-ṭ---ḍ-----.
Ā ṭ_____ c___
Ā ṭ-a-ḍ- c-ē-
-------------
Ā ṭhaṇḍu chē.
Мо паркыр сыгу рехьы.
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે.
Ā ṭhaṇḍu chē.
Мо чъыгхатэр сыгу рехьы.
મ-ે--------ે--ગી---ગમ- --.
મ_ ત્_ તે બ__ ગ_ છે_
મ-ે ત-ય-ં ત- બ-ી-ો ગ-ે છ-.
--------------------------
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે.
0
Va---ā-- p-ḍ--rah-- ch-.
V_______ p___ r____ c___
V-r-s-d- p-ḍ- r-h-ō c-ē-
------------------------
Varasāda paḍī rahyō chē.
Мо чъыгхатэр сыгу рехьы.
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે.
Varasāda paḍī rahyō chē.
Мы къэгъагъэр сыгу рехьы.
મને--હ-ંન---ફ-- -----ે.
મ_ અ__ ફૂ_ ગ_ છે_
મ-ે અ-ી-ન-ં ફ-લ ગ-ે છ-.
-----------------------
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે.
0
P--ana chē.
P_____ c___
P-v-n- c-ē-
-----------
Pavana chē.
Мы къэгъагъэр сыгу рехьы.
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે.
Pavana chē.
СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ.
મને ---- છ------ે----દર-છે.
મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-.
---------------------------
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
0
Tē----ama-ch-.
T_ g_____ c___
T- g-r-m- c-ē-
--------------
Tē garama chē.
СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ.
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
Tē garama chē.
СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны.
મ---ત- --પ--દ----ે--ે.
મ_ તે ર____ લા_ છે_
મ-ે ત- ર-પ-ર- લ-ગ- છ-.
----------------------
મને તે રસપ્રદ લાગે છે.
0
Tē-ta--------.
T_ t_____ c___
T- t-ḍ-k- c-ē-
--------------
Tē taḍakō chē.
СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны.
મને તે રસપ્રદ લાગે છે.
Tē taḍakō chē.
СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт.
મન- -ાગે-છે -ે -ે-----ર છે.
મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-.
---------------------------
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
0
Tē --a--a--hē.
T_ s_____ c___
T- s-a-ṭ- c-ē-
--------------
Tē spaṣṭa chē.
СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт.
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
Tē spaṣṭa chē.
СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ.
મ--------- લ----છ-.
મ_ તે ની_ લા_ છે_
મ-ે ત- ન-ચ લ-ગ- છ-.
-------------------
મને તે નીચ લાગે છે.
0
Ājē h-v--āna -ēv-- ch-?
Ā__ h_______ k____ c___
Ā-ē h-v-m-n- k-v-ṁ c-ē-
-----------------------
Ājē havāmāna kēvuṁ chē?
СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ.
મને તે નીચ લાગે છે.
Ājē havāmāna kēvuṁ chē?
СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо.
મને-લ-ગ- -ે-કે -ે ક-ટા--જન- છ-.
મ_ લા_ છે કે તે કં_____ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ક-ટ-ળ-જ-ક છ-.
-------------------------------
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે.
0
Ājē ṭ--ṇḍ- ch-.
Ā__ ṭ_____ c___
Ā-ē ṭ-a-ḍ- c-ē-
---------------
Ājē ṭhaṇḍī chē.
СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо.
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે.
Ājē ṭhaṇḍī chē.
СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае].
મ-----ગે છ- ------ભયં-- --.
મ_ લા_ છે કે તે ભ___ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ભ-ં-ર છ-.
---------------------------
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે.
0
Ājē g-ram--ch-.
Ā__ g_____ c___
Ā-ē g-r-m- c-ē-
---------------
Ājē garamī chē.
СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае].
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે.
Ājē garamī chē.