| ЗэгъэшIэн |
શીખવુ
શી__
શ-ખ-ુ
-----
શીખવુ
0
ś--h--u
ś______
ś-k-a-u
-------
śīkhavu
|
|
| КIэлэеджакIомэ ба зэрагъашIэрэр? |
શ-ં વ-દ-યા-્--- -ણ----ીખ---ે?
શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_
શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-?
-----------------------------
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
0
śuṁ-v-dyārth-- ---ṇuṁ----h- c-ē?
ś__ v_________ g_____ ś____ c___
ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē-
--------------------------------
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
|
КIэлэеджакIомэ ба зэрагъашIэрэр?
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
|
| Хьау, зэрагъашIэрэр макIэ. |
ન-, ત---થ--ુ--શીખે---.
ના_ તે_ થો_ શી_ છે_
ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-.
----------------------
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
0
Nā- -ē--t--ḍu--śī--ē-c-ē.
N__ t__ t_____ ś____ c___
N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē-
-------------------------
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
|
Хьау, зэрагъашIэрэр макIэ.
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
|
| упчIэн |
પ-છવું
પુ__
પ-છ-ુ-
------
પુછવું
0
Pu--a-uṁ
P_______
P-c-a-u-
--------
Puchavuṁ
|
|
| КIэлэегъаджэм бэрэ упчIэ ешъота? |
શ-- ત-ે---ર--ાર શિ--ષ-ન-----ો-છો?
શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_
શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-?
---------------------------------
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
0
śuṁ ------āra--āra--ikṣ-k-----ūc------?
ś__ t___ v________ ś________ p____ c___
ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō-
---------------------------------------
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
|
КIэлэегъаджэм бэрэ упчIэ ешъота?
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
|
| Хьау, сэ ащ (хъулъфыгъ) бэрэ сеупчIырэп. |
ના---ું----ે વારંવા- --છ-ો -થ-.
ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી-
-------------------------------
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
0
N----uṁ tē-ē -ār-nvār----ch--ō------.
N__ h__ t___ v________ p______ n_____
N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī-
-------------------------------------
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
|
Хьау, сэ ащ (хъулъфыгъ) бэрэ сеупчIырэп.
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
|
| Джэуап тын |
જવાબ
જ__
જ-ા-
----
જવાબ
0
Javā-a
J_____
J-v-b-
------
Javāba
|
|
| Хъущтмэ, джэуап къысэт. |
ક-ર----ક-િ ને-જવ-બ-આપો.
ક્__ ક_ ને જ__ આ__
ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો-
-----------------------
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
0
k-u-- k--- n- -avāba-āpō.
k____ k___ n_ j_____ ā___
k-u-ā k-r- n- j-v-b- ā-ō-
-------------------------
krupā kari nē javāba āpō.
|
Хъущтмэ, джэуап къысэт.
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
krupā kari nē javāba āpō.
|
| Джэуап къэсэты. |
હ-ં-જ--- --ી-.
હું જ__ આ___
હ-ં જ-ા- આ-ી-.
--------------
હું જવાબ આપીશ.
0
H-- jav--- -pīśa.
H__ j_____ ā_____
H-ṁ j-v-b- ā-ī-a-
-----------------
Huṁ javāba āpīśa.
|
Джэуап къэсэты.
હું જવાબ આપીશ.
Huṁ javāba āpīśa.
|
| Iоф шIэн / лэжьэн |
ક-મ
કા_
ક-મ
---
કામ
0
Kāma
K___
K-m-
----
Kāma
|
Iоф шIэн / лэжьэн
કામ
Kāma
|
| Джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIа? |
શુ--ત--હવે -ા- --- --?
શું તે હ_ કા_ ક_ છે_
શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-?
----------------------
શું તે હવે કામ કરે છે?
0
ś----ē h--- kāma -a-ē c--?
ś__ t_ h___ k___ k___ c___
ś-ṁ t- h-v- k-m- k-r- c-ē-
--------------------------
śuṁ tē havē kāma karē chē?
|
Джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIа?
શું તે હવે કામ કરે છે?
śuṁ tē havē kāma karē chē?
|
| Ары, джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIэ. |
હ-- ત- --ે-કામ કરી ---ય--છે.
હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_
હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-.
----------------------------
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
0
Hā- t- -avē k-ma-k-rī -ah-ō-c--.
H__ t_ h___ k___ k___ r____ c___
H-, t- h-v- k-m- k-r- r-h-ō c-ē-
--------------------------------
Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
|
Ары, джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIэ.
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
|
| къэкIон |
આ-ો
આ_
આ-ો
---
આવો
0
Āvō
Ā__
Ā-ō
---
Āvō
|
|
| ШъукъэкIуа? |
આવો?
આ__
આ-ો-
----
આવો?
0
āv-?
ā___
ā-ō-
----
āvō?
|
|
| Ары, джыдэдэм тыкъэкIощт. |
હા, અમ- ત--ા--- -ોઈશ-ં.
હા_ અ_ ત્_ જ હો___
હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-.
-----------------------
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
0
Hā,--------- -a ------.
H__ a__ t___ j_ h______
H-, a-ē t-ā- j- h-ī-u-.
-----------------------
Hā, amē tyāṁ ja hōīśuṁ.
|
Ары, джыдэдэм тыкъэкIощт.
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
Hā, amē tyāṁ ja hōīśuṁ.
|
| псэун |
ર-ે--ં
ર__
ર-ે-ુ-
------
રહેવું
0
Ra--vuṁ
R______
R-h-v-ṁ
-------
Rahēvuṁ
|
|
| Узыщыпсэурэр Берлина? |
શ-ં-ત-ે -ર્-િ--ા-------ો?
શું ત_ બ____ ર_ છો_
શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-?
-------------------------
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
0
śu--t--- bar-i-am-- ra-ō--hō?
ś__ t___ b_________ r___ c___
ś-ṁ t-m- b-r-i-a-ā- r-h- c-ō-
-----------------------------
śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
|
Узыщыпсэурэр Берлина?
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
|
| Ары, сызыщыпсэурэр Берлин. |
હા, હ-ં-બ--લ--માં---ુ---ું.
હા_ હું બ____ ર_ છું_
હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં-
---------------------------
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
0
H-- ----b-rl----ā- --hu- c-uṁ.
H__ h__ b_________ r____ c____
H-, h-ṁ b-r-i-a-ā- r-h-ṁ c-u-.
------------------------------
Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.
|
Ары, сызыщыпсэурэр Берлин.
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.
|