А гущыIэр къызгурыIорэп. |
મને એ -બ-દ સ--ા-----ી.
મ_ એ શ__ સ___ ન__
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
m--- ē-ś--da s-m-jāt- --t--.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
|
А гущыIэр къызгурыIорэп.
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
|
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. |
મને-વ--્- --જાત-ં-નથ-.
મ_ વા__ સ___ ન__
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
Man--v-ky- -amajāt-- na-h-.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп.
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. |
મને-અ------જાતો નથી.
મ_ અ__ સ___ ન__
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
M----ar----sam--āt- -ath-.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
|
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп.
મને અર્થ સમજાતો નથી.
Manē artha samajātō nathī.
|
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) |
શ-ક્-ક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Śi---ka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ)
શિક્ષક
Śikṣaka
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? |
શું તમે -િ-્-કન-----ો છો?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
ś-ṁ t-mē ś--ṣ-k--ē sama------?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо. |
હા--હુ-------સારી-રી-ે-સ--ું-છું.
હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
Hā- huṁ---n- -ār---ītē-sa-aj----hu-.
H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо.
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) |
શ-ક-ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Śikṣ--a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ)
શિક્ષક
Śikṣaka
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? |
શું---- --ક્ષક-- સ-જો-છ-?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
śuṁ t--ē -ik---a-ē--a--jō-chō?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо. |
હ-, --ં -ેમ-ે-સા-ી---તે-સ-જ---છુ-.
હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
Hā---uṁ ----nē s--ī rīt--s---ju- ----.
H__ h__ t_____ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо.
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
цIыфхэр |
આ---કો
આ લો_
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
Ā-l--ō
Ā l___
Ā l-k-
------
Ā lōkō
|
|
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? |
શું -મ--લ-ક--- સ--ો છો?
શું ત_ લો__ સ__ છો_
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
ś-ṁ---mē lō---ē-sam-j---h-?
ś__ t___ l_____ s_____ c___
ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō-
---------------------------
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа?
શું તમે લોકોને સમજો છો?
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. |
ન-- હ-- તે--ન--એટલ-------રીત- -મજ--શક-- ---.
ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
N---h-ṁ --ṇīnē-ēṭ-lī--ārī-r-tē --ma---śa-----n-t--.
N__ h__ t_____ ē____ s___ r___ s_____ ś_____ n_____
N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------------------------
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп.
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
пшъэшъэгъу |
ગ-્લફ્ર--્ડ
ગ______
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
Ga-l---r-n-a
G___________
G-r-a-h-ē-ḍ-
------------
Garlaphrēnḍa
|
пшъэшъэгъу
ગર્લફ્રેન્ડ
Garlaphrēnḍa
|
Пшъэшъэгъу уиIа? |
ત-ારે ------ી-મ-ત્----?
ત__ બ____ મિ__ છે_
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
tamā-------n----- m-tr- ch-?
t_____ b_________ m____ c___
t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē-
----------------------------
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
Пшъэшъэгъу уиIа?
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
Ары, сиI. |
હા,--ારી ---ે--- છે.
હા_ મા_ પા_ એ_ છે_
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
Hā- mār- p-sē ē-a ch-.
H__ m___ p___ ē__ c___
H-, m-r- p-s- ē-a c-ē-
----------------------
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
Ары, сиI.
હા, મારી પાસે એક છે.
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
пшъашъэ / пхъу |
પુ-્રી
પુ__
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
Pu-rī
P____
P-t-ī
-----
Putrī
|
пшъашъэ / пхъу
પુત્રી
Putrī
|
Пшъашъэ уиIа? |
શુ--તમ-ે------ -ે?
શું ત__ દી__ છે_
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
śu--tama-ē dī-a-- c--?
ś__ t_____ d_____ c___
ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē-
----------------------
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
Пшъашъэ уиIа?
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
Хьау, пшъашъэ сиIэп. |
ન-, મ--ી-પ--ે--- છે.
ના_ મા_ પા_ ના છે_
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
N-----rī --s- n--chē.
N__ m___ p___ n_ c___
N-, m-r- p-s- n- c-ē-
---------------------
Nā, mārī pāsē nā chē.
|
Хьау, пшъашъэ сиIэп.
ના, મારી પાસે ના છે.
Nā, mārī pāsē nā chē.
|