| А гущыIэр къызгурыIорэп. |
મને-એ -બ---સમજ--ો -થી.
મ_ એ શ__ સ___ ન__
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
m--ē-ē śa-d--s---jā-- n-th-.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
|
А гущыIэр къызгурыIорэп.
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
|
| А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. |
મ-- -ાક્--સમજાતું --ી.
મ_ વા__ સ___ ન__
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
Manē vāk-a -amaj-t-- n--hī.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп.
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
| Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. |
મને અ-્- સ-જા-ો---ી.
મ_ અ__ સ___ ન__
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
Ma-ē-a---- samaj-t- ---hī.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
|
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп.
મને અર્થ સમજાતો નથી.
Manē artha samajātō nathī.
|
| кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) |
શ-ક્-ક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Ś-----a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ)
શિક્ષક
Śikṣaka
|
| КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? |
શ-ં -મે---ક-ષ--ે-સ-જ----?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
śuṁ--a-ē-śikṣ--a-ē sama-ō c-ō?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
| Ары, дэгъоу къызгурэIо. |
હા, હુ- --ને -----ર--- સ-જુ- છ-ં.
હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
Hā- -uṁ tēn------ -ī-ē samaj-ṁ--h-ṁ.
H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо.
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
| кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) |
શિક--ક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Śi-ṣa-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ)
શિક્ષક
Śikṣaka
|
| КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? |
શ-ં--મ------ષ-ન- -મજો --?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
śu- -amē ---ṣakanē---m--- ---?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
| Ары, дэгъоу къызгурэIо. |
હ---હ-- -ેમને--ા-ી --ત- સ-જ-ં----.
હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
H-,--u- ----n--s-rī-r-t---a-a----chuṁ.
H__ h__ t_____ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо.
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
| цIыфхэр |
આ--ો-ો
આ લો_
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
Ā-l-kō
Ā l___
Ā l-k-
------
Ā lōkō
|
|
| ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? |
શ-ં ત-- લોકો-ે સમજો-છ-?
શું ત_ લો__ સ__ છો_
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
ś-- ta-ē-l-kō----am--ō c--?
ś__ t___ l_____ s_____ c___
ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō-
---------------------------
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа?
શું તમે લોકોને સમજો છો?
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
| Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. |
ના---ું---ણી-ે એ--ી--ાર- ર----સ-----ક-ો નથી.
ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
Nā- ----t-ṇīn---ṭa-ī sārī---t---a-ajī---k--ō ---hī.
N__ h__ t_____ ē____ s___ r___ s_____ ś_____ n_____
N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------------------------
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп.
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
| пшъэшъэгъу |
ગ-્--્-ેન-ડ
ગ______
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
G-r-aph-ē--a
G___________
G-r-a-h-ē-ḍ-
------------
Garlaphrēnḍa
|
пшъэшъэгъу
ગર્લફ્રેન્ડ
Garlaphrēnḍa
|
| Пшъэшъэгъу уиIа? |
ત---ે -હેન-ણી મ-------?
ત__ બ____ મિ__ છે_
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
ta---ē b-h-----ṇ----tr- ---?
t_____ b_________ m____ c___
t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē-
----------------------------
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
Пшъэшъэгъу уиIа?
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
| Ары, сиI. |
હ-- -ાર- -----એક-છે.
હા_ મા_ પા_ એ_ છે_
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
Hā, m-r----s- ē-a---ē.
H__ m___ p___ ē__ c___
H-, m-r- p-s- ē-a c-ē-
----------------------
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
Ары, сиI.
હા, મારી પાસે એક છે.
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
| пшъашъэ / пхъу |
પ-ત્રી
પુ__
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
Put-ī
P____
P-t-ī
-----
Putrī
|
пшъашъэ / пхъу
પુત્રી
Putrī
|
| Пшъашъэ уиIа? |
શુ----ને -ી-ર----?
શું ત__ દી__ છે_
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
śuṁ t-m----d-k-r- --ē?
ś__ t_____ d_____ c___
ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē-
----------------------
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
Пшъашъэ уиIа?
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
| Хьау, пшъашъэ сиIэп. |
ન-,-મ----પ--- ---છે.
ના_ મા_ પા_ ના છે_
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
N-,---r- -ā-ē n---h-.
N__ m___ p___ n_ c___
N-, m-r- p-s- n- c-ē-
---------------------
Nā, mārī pāsē nā chē.
|
Хьау, пшъашъэ сиIэп.
ના, મારી પાસે ના છે.
Nā, mārī pāsē nā chē.
|