| А гущыIэр къызгурыIорэп. |
મન- --શબ----મ--તો----.
મ_ એ શ__ સ___ ન__
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
m--ē----a--a-s-ma---ō-n-t--.
m___ ē ś____ s_______ n_____
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
|
А гущыIэр къызгурыIорэп.
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
|
| А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. |
મન---ાક્ય સમજા--ં--થી.
મ_ વા__ સ___ ન__
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
Ma----ā----sa-a-āt-ṁ n-th-.
M___ v____ s________ n_____
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп.
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
| Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. |
મ-ે અ-્થ સ---ત- નથી.
મ_ અ__ સ___ ન__
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
M-n--a--ha --m--ā-ō --t--.
M___ a____ s_______ n_____
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
|
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп.
મને અર્થ સમજાતો નથી.
Manē artha samajātō nathī.
|
| кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) |
શ---ષક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Ś--ṣ--a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ)
શિક્ષક
Śikṣaka
|
| КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? |
શ-- ----શ----કને સમ----ો?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
śuṁ -am- --kṣaka---s---j- --ō?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
| Ары, дэгъоу къызгурэIо. |
હ-,---- -----સ--- -ીત------ં છ-ં.
હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
Hā----- -----s-r- r----sa-aj-- c-u-.
H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо.
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
| кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) |
શિક--ક
શિ___
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Śik-aka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ)
શિક્ષક
Śikṣaka
|
| КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? |
શુ--તમે-શ-ક-ષ-ને -મ---છો?
શું ત_ શિ____ સ__ છો_
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
ś---t--ē -i-ṣ--anē-----jō ---?
ś__ t___ ś________ s_____ c___
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
| Ары, дэгъоу къызгурэIо. |
હા,--ુ--તેમન- સા-ી--ી-ે સમ--ં-છ-ં.
હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
H-- -uṁ--ēm--ē --r---ī-ē--ama-uṁ -hu-.
H__ h__ t_____ s___ r___ s______ c____
H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо.
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
| цIыфхэр |
આ -ો-ો
આ લો_
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
Ā -ō-ō
Ā l___
Ā l-k-
------
Ā lōkō
|
|
| ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? |
શું -મે-લોકો----મ-- --?
શું ત_ લો__ સ__ છો_
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
ś----a-------n---a-ajō c--?
ś__ t___ l_____ s_____ c___
ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō-
---------------------------
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа?
શું તમે લોકોને સમજો છો?
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
| Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. |
ન-,---- તે---ે એ-લી -ાર--ર--ે -મ---શક-- ન--.
ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
N-- -uṁ-tēṇ--ē-ē-a-- sār--r-tē---m--------t--na--ī.
N__ h__ t_____ ē____ s___ r___ s_____ ś_____ n_____
N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------------------------
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп.
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
| пшъэшъэгъу |
ગર-લફ્-ેન-ડ
ગ______
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
Ga-l--h-ēnḍa
G___________
G-r-a-h-ē-ḍ-
------------
Garlaphrēnḍa
|
пшъэшъэгъу
ગર્લફ્રેન્ડ
Garlaphrēnḍa
|
| Пшъэшъэгъу уиIа? |
તમાર---હ---ણી--િ-્ર છ-?
ત__ બ____ મિ__ છે_
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
t-m-rē -a-ē-a---ī-mi-r--ch-?
t_____ b_________ m____ c___
t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē-
----------------------------
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
Пшъэшъэгъу уиIа?
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
| Ары, сиI. |
હા- મ--- પા----ક છ-.
હા_ મા_ પા_ એ_ છે_
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
Hā----rī p--ē --- -h-.
H__ m___ p___ ē__ c___
H-, m-r- p-s- ē-a c-ē-
----------------------
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
Ары, сиI.
હા, મારી પાસે એક છે.
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
| пшъашъэ / пхъу |
પ-ત--ી
પુ__
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
P-trī
P____
P-t-ī
-----
Putrī
|
пшъашъэ / пхъу
પુત્રી
Putrī
|
| Пшъашъэ уиIа? |
શુ- તમન- ---રી -ે?
શું ત__ દી__ છે_
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
ś----a-a-ē d----ī chē?
ś__ t_____ d_____ c___
ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē-
----------------------
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
Пшъашъэ уиIа?
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
| Хьау, пшъашъэ сиIэп. |
ના, મ--ી-પ--ે-ના-છે.
ના_ મા_ પા_ ના છે_
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
N-, mārī-pās--n- -h-.
N__ m___ p___ n_ c___
N-, m-r- p-s- n- c-ē-
---------------------
Nā, mārī pāsē nā chē.
|
Хьау, пшъашъэ сиIэп.
ના, મારી પાસે ના છે.
Nā, mārī pāsē nā chē.
|