Сыда шъукъызкIэмыкIощтыр? |
ત-- --મ --------?
તું કે_ ન_ આ___
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
tuṁ k-m------- āvatō?
t__ k___ n____ ā_____
t-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
tuṁ kēma nathī āvatō?
|
Сыда шъукъызкIэмыкIощтыр?
તું કેમ નથી આવતો?
tuṁ kēma nathī āvatō?
|
Ом изытет Iае. |
હ-ા--- ખ-બ--ર---છ-.
હ___ ખૂ_ ખ__ છે_
હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
-------------------
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
H----ā-a k-ūb- kha--------.
H_______ k____ k______ c___
H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------
Havāmāna khūba kharāba chē.
|
Ом изытет Iае.
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Havāmāna khūba kharāba chē.
|
Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ ом изытет Iэе дэд. |
હું-----ર-્યો -થી-ક--ણ--ે -વા-ાન ખ-- -ર-બ-છ-.
હું આ_ ર__ ન_ કા__ કે હ___ ખૂ_ ખ__ છે_
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
---------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
H-- āvī-------nat-ī-kāra-- kē ---ā--na k-ūba -h--āb---hē.
H__ ā__ r____ n____ k_____ k_ h_______ k____ k______ c___
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
|
Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ ом изытет Iэе дэд.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
|
Сыда ар (хъулъфыгъ) къызыкIэмыкIощтыр. |
ત- કે- --ી--વતો?
તે કે_ ન_ આ___
ત- ક-મ ન-ી આ-ત-?
----------------
તે કેમ નથી આવતો?
0
T---ē-- -at-ī--v--ō?
T_ k___ n____ ā_____
T- k-m- n-t-ī ā-a-ō-
--------------------
Tē kēma nathī āvatō?
|
Сыда ар (хъулъфыгъ) къызыкIэмыкIощтыр.
તે કેમ નથી આવતો?
Tē kēma nathī āvatō?
|
Ар (хъулъфыгъ) къырагъэблэгъагъэп. |
તેન---મં-્રણ-નથ-.
તે_ આ____ ન__
ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-----------------
તેને આમંત્રણ નથી.
0
Tēn--ām--t---- -----.
T___ ā________ n_____
T-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
---------------------
Tēnē āmantraṇa nathī.
|
Ар (хъулъфыгъ) къырагъэблэгъагъэп.
તેને આમંત્રણ નથી.
Tēnē āmantraṇa nathī.
|
Ар (хъулъфыгъ) къэкIощтэп, сыда пIомэ ар къырагъэблэгъагъэп. |
તે આ--ો નથી કા---ક- --ન- આમ-ત્------.
તે આ__ ન_ કા__ કે તે_ આ____ ન__
ત- આ-ત- ન-ી ક-ર- ક- ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-------------------------------------
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
0
T- -v-tō na-h---āra-a ----ē-ē-ā-ant--ṇa-----ī.
T_ ā____ n____ k_____ k_ t___ ā________ n_____
T- ā-a-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- t-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
----------------------------------------------
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
|
Ар (хъулъфыгъ) къэкIощтэп, сыда пIомэ ар къырагъэблэгъагъэп.
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
|
Сыда о укъызыкIэмыкIощтыр? |
ત-ં-કે- --ી આ--ો?
તું કે_ ન_ આ___
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
Tu---ēm--n-t-ī ---tō?
T__ k___ n____ ā_____
T-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
Tuṁ kēma nathī āvatō?
|
Сыда о укъызыкIэмыкIощтыр?
તું કેમ નથી આવતો?
Tuṁ kēma nathī āvatō?
|
Сэ уахътэ сиIэп. |
માર- પાસ--સમય નથ-.
મા_ પા_ સ__ ન__
મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
------------------
મારી પાસે સમય નથી.
0
Mā-- pā-ē -am--a--athī.
M___ p___ s_____ n_____
M-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------
Mārī pāsē samaya nathī.
|
Сэ уахътэ сиIэп.
મારી પાસે સમય નથી.
Mārī pāsē samaya nathī.
|
Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ уахътэ сиIэп. |
હ-ં આ-ી--હ-ય- ન-ી-કારણ -ે----ી---સે -મ--ન-ી.
હું આ_ ર__ ન_ કા__ કે મા_ પા_ સ__ ન__
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
--------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
0
H-- āvī-ra--ō--at-----r--- -ē-m--- p-sē-s---y- nathī.
H__ ā__ r____ n____ k_____ k_ m___ p___ s_____ n_____
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
|
Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ уахътэ сиIэп.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
|
Сыда укъызыкIэмынэщтыр? |
ત-- -ે- --ી--હે-ા
ત_ કે_ ન_ ર__
ત-ે ક-મ ન-ી ર-ે-ા
-----------------
તમે કેમ નથી રહેતા
0
Tam--k--a-n--hī --hētā
T___ k___ n____ r_____
T-m- k-m- n-t-ī r-h-t-
----------------------
Tamē kēma nathī rahētā
|
Сыда укъызыкIэмынэщтыр?
તમે કેમ નથી રહેતા
Tamē kēma nathī rahētā
|
Сэ джыри Iоф сшIэн фае. |
મ-રે-કામ--રવું છે.
મા_ કા_ ક__ છે_
મ-ર- ક-મ ક-વ-ં છ-.
------------------
મારે કામ કરવું છે.
0
mārē ---a --r---ṁ c-ē.
m___ k___ k______ c___
m-r- k-m- k-r-v-ṁ c-ē-
----------------------
mārē kāma karavuṁ chē.
|
Сэ джыри Iоф сшIэн фае.
મારે કામ કરવું છે.
mārē kāma karavuṁ chē.
|
Сэ сыкъанэрэп, сыда пIомэ джыри Iоф сшIэн фае. |
હ-ં ----- --્-ો -થી---રણ કે મ-----જી-ક-- ક---નુ- --.
હું રો__ ર__ ન_ કા__ કે મા_ હ_ કા_ ક___ છે_
હ-ં ર-ક-ઈ ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- હ-ી ક-મ ક-વ-ન-ં છ-.
----------------------------------------------------
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
0
H-ṁ ---------yō ---h- kā---a-k---ā-ē ---- ---a--aravā-uṁ ch-.
H__ r____ r____ n____ k_____ k_ m___ h___ k___ k________ c___
H-ṁ r-k-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- h-j- k-m- k-r-v-n-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------
Huṁ rōkāī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
|
Сэ сыкъанэрэп, сыда пIомэ джыри Iоф сшIэн фае.
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
Huṁ rōkāī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
|
Сыд шъузыкIежьэжьырэр? |
તમ- --- જ-- ----- છો?
ત_ કે_ જ_ ર__ છો_
ત-ે ક-મ જ-ા ર-્-ા છ-?
---------------------
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
0
T--ē-kē-- -a-ā--ahyā -h-?
T___ k___ j___ r____ c___
T-m- k-m- j-t- r-h-ā c-ō-
-------------------------
Tamē kēma jatā rahyā chō?
|
Сыд шъузыкIежьэжьырэр?
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
Tamē kēma jatā rahyā chō?
|
Сэ сыпшъыгъ. |
હું---ક્-- છુ.
હું થા__ છુ_
હ-ં થ-ક-ય- છ-.
--------------
હું થાક્યો છુ.
0
H-ṁ-t-ākyō ---.
H__ t_____ c___
H-ṁ t-ā-y- c-u-
---------------
Huṁ thākyō chu.
|
Сэ сыпшъыгъ.
હું થાક્યો છુ.
Huṁ thākyō chu.
|
СызыкIежьэжьырэр сыпшъыгъэшъ ары. |
હુ- -------ય--છ-ં કા-- કે -ું થાક- ગ-ો-છ-ં.
હું જ_ ર__ છું કા__ કે હું થા_ ગ_ છું_
હ-ં જ-ો ર-્-ો છ-ં ક-ર- ક- હ-ં થ-ક- ગ-ો છ-ં-
-------------------------------------------
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
0
Hu----t--r---- --uṁ-kār--a-k- huṁ-th----g-yō-ch--.
H__ j___ r____ c___ k_____ k_ h__ t____ g___ c____
H-ṁ j-t- r-h-ō c-u- k-r-ṇ- k- h-ṁ t-ā-ī g-y- c-u-.
--------------------------------------------------
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
|
СызыкIежьэжьырэр сыпшъыгъэшъ ары.
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
|
Сыд шъузыкIежьэжьыгъэр? |
ત---ક---ચ--વ--છો?
ત_ કે_ ચ__ છો_
ત-ે ક-મ ચ-ા-ો છ-?
-----------------
તમે કેમ ચલાવો છો?
0
Ta---kē-a-c-l--- ch-?
T___ k___ c_____ c___
T-m- k-m- c-l-v- c-ō-
---------------------
Tamē kēma calāvō chō?
|
Сыд шъузыкIежьэжьыгъэр?
તમે કેમ ચલાવો છો?
Tamē kēma calāvō chō?
|
КIасэ хъугъэ. |
મોડ-ં-થઈ--યુ----.
મો_ થ_ ગ_ છે_
મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
-----------------
મોડું થઈ ગયું છે.
0
Mōḍu--thaī-gayuṁ ch-.
M____ t___ g____ c___
M-ḍ-ṁ t-a- g-y-ṁ c-ē-
---------------------
Mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|
КIасэ хъугъэ.
મોડું થઈ ગયું છે.
Mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|
СызыкIежьэжьыгъэр кIасэ хъугъэшъ ары. |
હું-વ-હન --ાવુ---ું--ારણ -ે ------થઈ -ય-ં--ે.
હું વા__ ચ__ છું કા__ કે મો_ થ_ ગ_ છે_
હ-ં વ-હ- ચ-ા-ુ- છ-ં ક-ર- ક- મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
---------------------------------------------
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
0
Hu----h-na-cal-vuṁ ch-ṁ-kāraṇa--- --ḍ-----a--g-y-ṁ--hē.
H__ v_____ c______ c___ k_____ k_ m____ t___ g____ c___
H-ṁ v-h-n- c-l-v-ṁ c-u- k-r-ṇ- k- m-ḍ-ṁ t-a- g-y-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|
СызыкIежьэжьыгъэр кIасэ хъугъэшъ ары.
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|