| Сыда шъукъызкIэмыкIощтыр? |
ત-- કેમ નથ- -વ-ો?
તું કે_ ન_ આ___
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
t-ṁ ---a-nath- ā-at-?
t__ k___ n____ ā_____
t-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
tuṁ kēma nathī āvatō?
|
Сыда шъукъызкIэмыкIощтыр?
તું કેમ નથી આવતો?
tuṁ kēma nathī āvatō?
|
| Ом изытет Iае. |
હ---ાન --- ખ-ા----.
હ___ ખૂ_ ખ__ છે_
હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
-------------------
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
H--ā-ān- -hūb- ----------ē.
H_______ k____ k______ c___
H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------
Havāmāna khūba kharāba chē.
|
Ом изытет Iае.
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Havāmāna khūba kharāba chē.
|
| Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ ом изытет Iэе дэд. |
હું--------ય- -------ણ કે-હવ-મ-ન-ખ-બ-ખ--બ -ે.
હું આ_ ર__ ન_ કા__ કે હ___ ખૂ_ ખ__ છે_
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
---------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
Hu---vī rah-ō -athī--ā-a-- -ē --vām--a-khūb- -harāb- -h-.
H__ ā__ r____ n____ k_____ k_ h_______ k____ k______ c___
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
|
Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ ом изытет Iэе дэд.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
|
| Сыда ар (хъулъфыгъ] къызыкIэмыкIощтыр. |
ત----- -થ- આ-ત-?
તે કે_ ન_ આ___
ત- ક-મ ન-ી આ-ત-?
----------------
તે કેમ નથી આવતો?
0
T- kēma-n-th---v---?
T_ k___ n____ ā_____
T- k-m- n-t-ī ā-a-ō-
--------------------
Tē kēma nathī āvatō?
|
Сыда ар (хъулъфыгъ] къызыкIэмыкIощтыр.
તે કેમ નથી આવતો?
Tē kēma nathī āvatō?
|
| Ар (хъулъфыгъ] къырагъэблэгъагъэп. |
ત-ને --ં---ણ-ન-ી.
તે_ આ____ ન__
ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-----------------
તેને આમંત્રણ નથી.
0
Tē-ē āman-raṇa -ath-.
T___ ā________ n_____
T-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
---------------------
Tēnē āmantraṇa nathī.
|
Ар (хъулъфыгъ] къырагъэблэгъагъэп.
તેને આમંત્રણ નથી.
Tēnē āmantraṇa nathī.
|
| Ар (хъулъфыгъ] къэкIощтэп, сыда пIомэ ар къырагъэблэгъагъэп. |
ત---વત- -થ--કા-ણ કે-------મંત્---નથ-.
તે આ__ ન_ કા__ કે તે_ આ____ ન__
ત- આ-ત- ન-ી ક-ર- ક- ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-------------------------------------
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
0
T--ā---- n-th--k--aṇa -ē-t--ē---a-t--ṇa -at-ī.
T_ ā____ n____ k_____ k_ t___ ā________ n_____
T- ā-a-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- t-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
----------------------------------------------
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
|
Ар (хъулъфыгъ] къэкIощтэп, сыда пIомэ ар къырагъэблэгъагъэп.
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
|
| Сыда о укъызыкIэмыкIощтыр? |
તું-ક-- ન----વ--?
તું કે_ ન_ આ___
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
Tuṁ k-m- n-t---āva-ō?
T__ k___ n____ ā_____
T-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
Tuṁ kēma nathī āvatō?
|
Сыда о укъызыкIэмыкIощтыр?
તું કેમ નથી આવતો?
Tuṁ kēma nathī āvatō?
|
| Сэ уахътэ сиIэп. |
મ-રી-પ--ે -મય ન--.
મા_ પા_ સ__ ન__
મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
------------------
મારી પાસે સમય નથી.
0
M-r---ā-ē ---aya--a-hī.
M___ p___ s_____ n_____
M-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------
Mārī pāsē samaya nathī.
|
Сэ уахътэ сиIэп.
મારી પાસે સમય નથી.
Mārī pāsē samaya nathī.
|
| Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ уахътэ сиIэп. |
હુ- આ-ી રહ-યો------ારણ-ક--મ--- -ાસે સ-ય---ી.
હું આ_ ર__ ન_ કા__ કે મા_ પા_ સ__ ન__
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
--------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
0
Hu- ā-- -ah-ō -a-h--k-raṇa -- --r--p-sē-s-m--a --t-ī.
H__ ā__ r____ n____ k_____ k_ m___ p___ s_____ n_____
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
|
Сэ сыкъэкIощтэп, сыда пIомэ уахътэ сиIэп.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
|
| Сыда укъызыкIэмынэщтыр? |
ત----ેમ-ન-ી -હ--ા
ત_ કે_ ન_ ર__
ત-ે ક-મ ન-ી ર-ે-ા
-----------------
તમે કેમ નથી રહેતા
0
T-m- k-ma-nathī rah-tā
T___ k___ n____ r_____
T-m- k-m- n-t-ī r-h-t-
----------------------
Tamē kēma nathī rahētā
|
Сыда укъызыкIэмынэщтыр?
તમે કેમ નથી રહેતા
Tamē kēma nathī rahētā
|
| Сэ джыри Iоф сшIэн фае. |
મા-ે-ક-મ--રવ-ં--ે.
મા_ કા_ ક__ છે_
મ-ર- ક-મ ક-વ-ં છ-.
------------------
મારે કામ કરવું છે.
0
mā----ā-a---r-vu- ---.
m___ k___ k______ c___
m-r- k-m- k-r-v-ṁ c-ē-
----------------------
mārē kāma karavuṁ chē.
|
Сэ джыри Iоф сшIэн фае.
મારે કામ કરવું છે.
mārē kāma karavuṁ chē.
|
| Сэ сыкъанэрэп, сыда пIомэ джыри Iоф сшIэн фае. |
હ-- રોક-----્-- -થ- ક-રણ ------- -જી -ા- ક-વા--ં છ-.
હું રો__ ર__ ન_ કા__ કે મા_ હ_ કા_ ક___ છે_
હ-ં ર-ક-ઈ ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- હ-ી ક-મ ક-વ-ન-ં છ-.
----------------------------------------------------
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
0
H---r-k-ī rah-ō n---ī-k--aṇa--- --rē -a-- -ām- --------ṁ ch-.
H__ r____ r____ n____ k_____ k_ m___ h___ k___ k________ c___
H-ṁ r-k-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- h-j- k-m- k-r-v-n-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------
Huṁ rōkāī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
|
Сэ сыкъанэрэп, сыда пIомэ джыри Iоф сшIэн фае.
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
Huṁ rōkāī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
|
| Сыд шъузыкIежьэжьырэр? |
તમે કેમ -------ય- -ો?
ત_ કે_ જ_ ર__ છો_
ત-ે ક-મ જ-ા ર-્-ા છ-?
---------------------
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
0
T--- ---a----ā-rah-ā-ch-?
T___ k___ j___ r____ c___
T-m- k-m- j-t- r-h-ā c-ō-
-------------------------
Tamē kēma jatā rahyā chō?
|
Сыд шъузыкIежьэжьырэр?
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
Tamē kēma jatā rahyā chō?
|
| Сэ сыпшъыгъ. |
હુ- -ાક--ો -ુ.
હું થા__ છુ_
હ-ં થ-ક-ય- છ-.
--------------
હું થાક્યો છુ.
0
H-- --ā--ō--hu.
H__ t_____ c___
H-ṁ t-ā-y- c-u-
---------------
Huṁ thākyō chu.
|
Сэ сыпшъыгъ.
હું થાક્યો છુ.
Huṁ thākyō chu.
|
| СызыкIежьэжьырэр сыпшъыгъэшъ ары. |
હ----તો--હ----છુ- ક--ણ--ે---ં થા---ગયો છ--.
હું જ_ ર__ છું કા__ કે હું થા_ ગ_ છું_
હ-ં જ-ો ર-્-ો છ-ં ક-ર- ક- હ-ં થ-ક- ગ-ો છ-ં-
-------------------------------------------
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
0
H-ṁ -at----h-- chu--kār-ṇ- ---hu- t--k--g-----h-ṁ.
H__ j___ r____ c___ k_____ k_ h__ t____ g___ c____
H-ṁ j-t- r-h-ō c-u- k-r-ṇ- k- h-ṁ t-ā-ī g-y- c-u-.
--------------------------------------------------
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
|
СызыкIежьэжьырэр сыпшъыгъэшъ ары.
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
|
| Сыд шъузыкIежьэжьыгъэр? |
ત-ે---મ -લ--- છો?
ત_ કે_ ચ__ છો_
ત-ે ક-મ ચ-ા-ો છ-?
-----------------
તમે કેમ ચલાવો છો?
0
Ta-ē k-ma--a--vō c-ō?
T___ k___ c_____ c___
T-m- k-m- c-l-v- c-ō-
---------------------
Tamē kēma calāvō chō?
|
Сыд шъузыкIежьэжьыгъэр?
તમે કેમ ચલાવો છો?
Tamē kēma calāvō chō?
|
| КIасэ хъугъэ. |
મોડ-- ---ગયું -ે.
મો_ થ_ ગ_ છે_
મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
-----------------
મોડું થઈ ગયું છે.
0
Mō-uṁ-thaī--a--ṁ-c-ē.
M____ t___ g____ c___
M-ḍ-ṁ t-a- g-y-ṁ c-ē-
---------------------
Mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|
КIасэ хъугъэ.
મોડું થઈ ગયું છે.
Mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|
| СызыкIежьэжьыгъэр кIасэ хъугъэшъ ары. |
હ-- -ાહન --------ું -ાર--ક- ----ં -ઈ----ં છે.
હું વા__ ચ__ છું કા__ કે મો_ થ_ ગ_ છે_
હ-ં વ-હ- ચ-ા-ુ- છ-ં ક-ર- ક- મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
---------------------------------------------
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
0
H-ṁ -āha-----------c--ṁ -āraṇ- ---m-ḍuṁ--------yuṁ chē.
H__ v_____ c______ c___ k_____ k_ m____ t___ g____ c___
H-ṁ v-h-n- c-l-v-ṁ c-u- k-r-ṇ- k- m-ḍ-ṁ t-a- g-y-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|
СызыкIежьэжьыгъэр кIасэ хъугъэшъ ары.
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|