Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   id Kepunyaan 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [enam puluh tujuh]

Kepunyaan 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ индонезийский Играть в более
нэгъунджэр k--amata k_______ k-c-m-t- -------- kacamata 0
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. D---lupa -ac-------a. D__ l___ k___________ D-a l-p- k-c-m-t-n-a- --------------------- Dia lupa kacamatanya. 0
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ тыдэ щыI? D---ana-di- -eny-m-a- kac-m----y-? D_ m___ d__ m________ k___________ D- m-n- d-a m-n-i-p-n k-c-m-t-n-a- ---------------------------------- Di mana dia menyimpan kacamatanya? 0
сыхьатыр j-m j__ j-m --- jam 0
Исыхьат къутагъэ. J--nya rus-k. J_____ r_____ J-m-y- r-s-k- ------------- Jamnya rusak. 0
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. J-m-----e-gantu-- d----n-ing. J_____ t_________ d_ d_______ J-m-y- t-r-a-t-n- d- d-n-i-g- ----------------------------- Jamnya tergantung di dinding. 0
паспорт pas-or p_____ p-s-o- ------ paspor 0
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт къычIинагъ. D----eh-la-gan -a--o--ya. D__ k_________ p_________ D-a k-h-l-n-a- p-s-o-n-a- ------------------------- Dia kehilangan paspornya. 0
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт тыдэ щыI? D- m--- -ia mel--ak-a--pa-p-----? D_ m___ d__ m_________ p_________ D- m-n- d-a m-l-t-k-a- p-s-o-n-a- --------------------------------- Di mana dia meletakkan paspornya? 0
ахэр – ахэм яй me-e-a – ----k me-e-a m_____ – m____ m_____ m-r-k- – m-l-k m-r-k- --------------------- mereka – milik mereka 0
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. A-ak-anak -i--- d--at --ne-u-an o-ang tua-me--ka. A________ t____ d____ m________ o____ t__ m______ A-a---n-k t-d-k d-p-t m-n-m-k-n o-a-g t-a m-r-k-. ------------------------------------------------- Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka. 0
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! T--i d--a---j--a --ang-t-a -er-k-! T___ d_____ j___ o____ t__ m______ T-p- d-t-n- j-g- o-a-g t-a m-r-k-! ---------------------------------- Tapi datang juga orang tua mereka! 0
о – оуй An-- – -il-k--nd--(laki-lak-] A___ – m____ A___ (__________ A-d- – m-l-k A-d- (-a-i-l-k-] ----------------------------- Anda – milik Anda (laki-laki] 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? B---i-ana -e-ja-anan--n-a- -----ü--e-? B________ p_________ A____ P__ M______ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, P-k M-l-e-? -------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? Di ---a-------An-a- P-k-Mü----? D_ m___ i____ A____ P__ M______ D- m-n- i-t-i A-d-, P-k M-l-e-? ------------------------------- Di mana istri Anda, Pak Müller? 0
о – оуй And- --mi--k-An-- -per----an] A___ – m____ A___ (__________ A-d- – m-l-k A-d- (-e-e-p-a-] ----------------------------- Anda – milik Anda (perempuan] 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? B---i--n-----ja--nan---da----- --h-idt? B________ p_________ A____ I__ S_______ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, I-u S-h-i-t- --------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? D- --n--su-m--------Ib- S-hmi--? D_ m___ s____ A____ I__ S_______ D- m-n- s-a-i A-d-, I-u S-h-i-t- -------------------------------- Di mana suami Anda, Ibu Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -