Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   id Kepunyaan 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [enam puluh tujuh]

Kepunyaan 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ индонезийский Играть в более
нэгъунджэр k-c-ma-a k_______ k-c-m-t- -------- kacamata 0
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. D-- -u-a-k-camatany-. D__ l___ k___________ D-a l-p- k-c-m-t-n-a- --------------------- Dia lupa kacamatanya. 0
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ тыдэ щыI? Di m--a ----men-im-a--kaca--ta--a? D_ m___ d__ m________ k___________ D- m-n- d-a m-n-i-p-n k-c-m-t-n-a- ---------------------------------- Di mana dia menyimpan kacamatanya? 0
сыхьатыр j-m j__ j-m --- jam 0
Исыхьат къутагъэ. J--n---r----. J_____ r_____ J-m-y- r-s-k- ------------- Jamnya rusak. 0
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. Ja-n-a te-ga--ung -i--indi--. J_____ t_________ d_ d_______ J-m-y- t-r-a-t-n- d- d-n-i-g- ----------------------------- Jamnya tergantung di dinding. 0
паспорт p-s--r p_____ p-s-o- ------ paspor 0
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт къычIинагъ. D-- kehilang-n-p----r-y-. D__ k_________ p_________ D-a k-h-l-n-a- p-s-o-n-a- ------------------------- Dia kehilangan paspornya. 0
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт тыдэ щыI? Di --na--i--m-letakkan---sporn--? D_ m___ d__ m_________ p_________ D- m-n- d-a m-l-t-k-a- p-s-o-n-a- --------------------------------- Di mana dia meletakkan paspornya? 0
ахэр – ахэм яй merek- --mili- ---eka m_____ – m____ m_____ m-r-k- – m-l-k m-r-k- --------------------- mereka – milik mereka 0
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. Ana----ak tid-- -apa- m--em--an----ng tua me--ka. A________ t____ d____ m________ o____ t__ m______ A-a---n-k t-d-k d-p-t m-n-m-k-n o-a-g t-a m-r-k-. ------------------------------------------------- Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka. 0
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! Ta------ang -uga-o---g--ua m-re-a! T___ d_____ j___ o____ t__ m______ T-p- d-t-n- j-g- o-a-g t-a m-r-k-! ---------------------------------- Tapi datang juga orang tua mereka! 0
о – оуй A-------il-- A-----l--i-l--i] A___ – m____ A___ (__________ A-d- – m-l-k A-d- (-a-i-l-k-] ----------------------------- Anda – milik Anda (laki-laki] 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? Bag--man----r-a--nan--nda- Pa---ü--e-? B________ p_________ A____ P__ M______ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, P-k M-l-e-? -------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? Di-m-n---st-i--n--- Pak-Mül---? D_ m___ i____ A____ P__ M______ D- m-n- i-t-i A-d-, P-k M-l-e-? ------------------------------- Di mana istri Anda, Pak Müller? 0
о – оуй A--- – m---k ---- (per-m--an] A___ – m____ A___ (__________ A-d- – m-l-k A-d- (-e-e-p-a-] ----------------------------- Anda – milik Anda (perempuan] 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? B---im-n- pe-----nan -n--- -bu S-h--d-? B________ p_________ A____ I__ S_______ B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, I-u S-h-i-t- --------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? D- ma----uam--A-d-, Ib-----m---? D_ m___ s____ A____ I__ S_______ D- m-n- s-a-i A-d-, I-u S-h-i-t- -------------------------------- Di mana suami Anda, Ibu Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -