нэгъунджэр |
ம-க--ுக் -ண-ணா-ி
மூ___ க___
ம-க-க-க- க-்-ா-ி
----------------
மூக்குக் கண்ணாடி
0
mū------aṇ-āṭi
m_____ k______
m-k-u- k-ṇ-ā-i
--------------
mūkkuk kaṇṇāṭi
|
нэгъунджэр
மூக்குக் கண்ணாடி
mūkkuk kaṇṇāṭi
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. |
அ--- --னத- ம-க்--க- --்-ா-ிய---ற-----விட--ான்.
அ__ அ___ மூ___ க____ ம___ வி____
அ-ன- அ-ன-ு ம-க-க-க- க-்-ா-ி-ை ம-ந-த- வ-ட-ட-ன-.
----------------------------------------------
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
0
a-a- ----at-----kuk-k-ṇṇ-ṭi-ai m--ant- v---ā-.
a___ a______ m_____ k_________ m______ v______
a-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-ā-.
----------------------------------------------
avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? |
அவன--அ-னது ம-க்--க--கண-ண--ிய--எங்கே -ிட்---ுக--ி-ான-?
அ__ அ___ மூ___ க____ எ__ வி________
அ-ன- அ-ன-ு ம-க-க-க- க-்-ா-ி-ை எ-்-ே வ-ட-ட-ர-க-க-ற-ன-?
-----------------------------------------------------
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
0
A-a---v--a-----k-uk--aṇ--ṭ-------k- viṭṭ---kkiṟ--?
A___ a______ m_____ k_________ e___ v_____________
A-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- e-k- v-ṭ-i-u-k-ṟ-ṉ-
--------------------------------------------------
Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
|
сыхьатыр |
கட--ார-்
க____
க-ி-ா-ம-
--------
கடிகாரம்
0
Kaṭi-āram
K________
K-ṭ-k-r-m
---------
Kaṭikāram
|
сыхьатыр
கடிகாரம்
Kaṭikāram
|
Исыхьат къутагъэ. |
அ-ன---க--க-ரம் வே-ை-ச--்-வ-ல்-ை.
அ___ க____ வே_ செ______
அ-ன-ு க-ி-ா-ம- வ-ல- ச-ய-ய-ி-்-ை-
--------------------------------
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
0
a----t-----ik-r-- vēl-i-c-y--v---a-.
a______ k________ v____ c___________
a-a-a-u k-ṭ-k-r-m v-l-i c-y-a-i-l-i-
------------------------------------
avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
|
Исыхьат къутагъэ.
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
|
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. |
கடிகார-- சு--்-ில்-தொங்குகி---.
க____ சு____ தொ______
க-ி-ா-ம- ச-வ-்-ி-் த-ங-க-க-ற-ு-
-------------------------------
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
0
Kaṭ---r-m-cu---ṟ-- --ṅku----tu.
K________ c_______ t___________
K-ṭ-k-r-m c-v-ṟ-i- t-ṅ-u-i-a-u-
-------------------------------
Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
|
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
|
паспорт |
பா-்போ-்ட்
பா____
ப-ஸ-ப-ர-ட-
----------
பாஸ்போர்ட்
0
Pās-ō-ṭ
P______
P-s-ō-ṭ
-------
Pāspōrṭ
|
паспорт
பாஸ்போர்ட்
Pāspōrṭ
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. |
அவ-் --ன---ப-ஸ-ப-ர்--டை தொ----த---------்.
அ__ அ___ பா_____ தொ___ வி____
அ-ன- அ-ன-ு ப-ஸ-ப-ர-ட-ட- த-ல-த-த- வ-ட-ட-ன-.
------------------------------------------
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
0
avaṉ--v-ṉatu p-spōr---i -ol----u---ṭṭā-.
a___ a______ p_________ t_______ v______
a-a- a-a-a-u p-s-ō-ṭ-a- t-l-i-t- v-ṭ-ā-.
----------------------------------------
avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? |
அ-----ய---ஸ்-ோர்---எங்கே---ு----றத-?
அ____ பா____ எ__ இ______
அ-ன-ட-ய ப-ஸ-ப-ர-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த-?
------------------------------------
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
0
A---u--iya-pā-p-r--eṅk---rukk--atu?
A_________ p______ e___ i__________
A-a-u-a-y- p-s-ō-ṭ e-k- i-u-k-ṟ-t-?
-----------------------------------
Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
|
ахэр – ахэм яй |
அவ--கள--அ----ளு-ைய
அ____________
அ-ர-க-்-அ-ர-க-ு-ை-
------------------
அவர்கள்-அவர்களுடைய
0
A-ark-ḷ---ar--ḷuṭai-a
A____________________
A-a-k-ḷ-a-a-k-ḷ-ṭ-i-a
---------------------
Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
|
ахэр – ахэм яй
அவர்கள்-அவர்களுடைய
Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
|
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. |
குழ-்த---ினா-- -வ-்க----ய -ாய்--ந-த-ய--க்-கண-டு-ப-ட--்க-ம------ல்--.
கு_______ அ______ தா_ த_____ க__ பி___ மு______
க-ழ-்-ை-ள-ன-ல- அ-ர-க-ு-ை- த-ய- த-்-ை-ர-க- க-்-ு ப-ட-க-க ம-ட-ய-ி-்-ை-
--------------------------------------------------------------------
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
0
k-ḻ-n--ikaḷ-----a--r---uṭ-iya-t------ta--ara---kaṇṭ------k------i---i-l-i.
k______________ a____________ t__ t___________ k____ p______ m____________
k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ-l a-a-k-ḷ-ṭ-i-a t-y t-n-a-y-r-i- k-ṇ-u p-ṭ-k-a m-ṭ-y-v-l-a-.
--------------------------------------------------------------------------
kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
|
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
|
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! |
இதோ-வரு--றார---ே அவர-----ை- த-ய--தந்--யர-.
இ_ வ______ அ______ தா________
இ-ோ வ-ு-ி-ா-்-ள- அ-ர-க-ு-ை- த-ய---ந-த-ய-்-
------------------------------------------
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
0
I-- v-r------k----avar-----a-ya-----ta----ya-.
I__ v____________ a____________ t_____________
I-ō v-r-k-ṟ-r-a-ē a-a-k-ḷ-ṭ-i-a t-y-t-n-a-y-r-
----------------------------------------------
Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
|
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
|
о – оуй |
உ--க------ங்-ள--ைய
உ___ - உ_____
உ-்-ள- - உ-்-ள-ட-ய
------------------
உங்கள் - உங்களுடைய
0
Uṅ--ḷ-- --ka-uṭai-a
U____ - u__________
U-k-ḷ - u-k-ḷ-ṭ-i-a
-------------------
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
|
о – оуй
உங்கள் - உங்களுடைய
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? |
உங--ளு-ைய-----்-எ-்படி -ர--்த--ு மிஸ-ட-்-ம-ல-ல---?
உ_____ ப___ எ___ இ____ மி___ மி_____
உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் எ-்-ட- இ-ு-்-்-ு ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்-?
--------------------------------------------------
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
0
uṅka-uṭa--a p--aṇ-m e-p-----run-t- -i--a--milla--?
u__________ p______ e_____ i______ m_____ m_______
u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-m e-p-ṭ- i-u-t-u m-s-a- m-l-a-.-
--------------------------------------------------
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? |
உ-்களுடைய-மனைவ- எங-கே---ிஸ்-ர- --ல்ல-்?
உ_____ ம__ எ___ மி___ மி____
உ-்-ள-ட-ய ம-ை-ி எ-்-ே- ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்-
---------------------------------------
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
0
U-k-ḷ---iy- --------eṅ--,-----a-------r?
U__________ m______ e____ m_____ m______
U-k-ḷ-ṭ-i-a m-ṉ-i-i e-k-, m-s-a- m-l-a-?
----------------------------------------
Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
|
о – оуй |
உங்-ள- --உ-்-ளுட-ய
உ___ - உ_____
உ-்-ள- - உ-்-ள-ட-ய
------------------
உங்கள் - உங்களுடைய
0
Uṅkaḷ -----aḷ---iya
U____ - u__________
U-k-ḷ - u-k-ḷ-ṭ-i-a
-------------------
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
|
о – оуй
உங்கள் - உங்களுடைய
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? |
உ----ுட-ய-ப-ணம- எப--டி--ரு-்த்-ு,--ி--மதி ஸ----்?
உ_____ ப___ எ___ இ_____ தி___ ஸ்___
உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் எ-்-ட- இ-ு-்-்-ு- த-ர-ம-ி ஸ-ம-த-?
-------------------------------------------------
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
0
u-kaḷ-ṭ-iy- p--aṇ-- --paṭ--ir----u, -ir-m--i--m--?
u__________ p______ e_____ i_______ t_______ s____
u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-m e-p-ṭ- i-u-t-u- t-r-m-t- s-i-?
--------------------------------------------------
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? |
உ-்-ள-டை--க--ர்-எங-க-,-த--ு-தி ஸ்---்?
உ_____ க___ எ___ தி___ ஸ்___
உ-்-ள-ட-ய க-வ-் எ-்-ே- த-ர-ம-ி ஸ-ம-த-?
--------------------------------------
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
0
U-k-ḷu-aiya-kaṇ-v-- -ṅk-, -----a-- sm-t?
U__________ k______ e____ t_______ s____
U-k-ḷ-ṭ-i-a k-ṇ-v-r e-k-, t-r-m-t- s-i-?
----------------------------------------
Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?
|