Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   be Прыналежныя займеннікі 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [шэсцьдзесят сем]

67 [shests’dzesyat sem]

Прыналежныя займеннікі 2

Prynalezhnyya zaymennіkі 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ белорусский Играть в более
нэгъунджэр ак-ляры а______ а-у-я-ы ------- акуляры 0
akul---y a_______ a-u-y-r- -------- akulyary
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. Ё---а-ы--св-е -кул---. Ё_ з____ с___ а_______ Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы- ---------------------- Ён забыў свае акуляры. 0
En zabyu sv-- akul-ary. E_ z____ s___ a________ E- z-b-u s-a- a-u-y-r-. ----------------------- En zabyu svae akulyary.
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ тыдэ щыI? Д-е ---го-а-ул--ы? Д__ ж я__ а_______ Д-е ж я-о а-у-я-ы- ------------------ Дзе ж яго акуляры? 0
D-- zh--a-o-akul-ar-? D__ z_ y___ a________ D-e z- y-g- a-u-y-r-? --------------------- Dze zh yago akulyary?
сыхьатыр га--ін--к г________ г-д-і-н-к --------- гадзіннік 0
gad-і--іk g________ g-d-і-n-k --------- gadzіnnіk
Исыхьат къутагъэ. Яго г----нні- -ламаўся. Я__ г________ з________ Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-. ----------------------- Яго гадзіннік зламаўся. 0
Y-go --d--nnіk -l---u-y-. Y___ g________ z_________ Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a- ------------------------- Yago gadzіnnіk zlamausya.
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. Г-д---нік ві--ц--н- с--не. Г________ в_____ н_ с_____ Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е- -------------------------- Гадзіннік вісіць на сцяне. 0
Ga---n--k-vі-і----n- stsy---. G________ v______ n_ s_______ G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e- ----------------------------- Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
паспорт п-ш-арт п______ п-ш-а-т ------- пашпарт 0
pa-h-a-t p_______ p-s-p-r- -------- pashpart
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт къычIинагъ. Ён-з-убі- --ой --шп-р-. Ё_ з_____ с___ п_______ Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т- ----------------------- Ён згубіў свой пашпарт. 0
E- zgubі- svoy--as-par-. E_ z_____ s___ p________ E- z-u-і- s-o- p-s-p-r-. ------------------------ En zgubіu svoy pashpart.
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт тыдэ щыI? Д---ж --о п--па--? Д__ ж я__ п_______ Д-е ж я-о п-ш-а-т- ------------------ Дзе ж яго пашпарт? 0
Dze -h -ago p-s-p-rt? D__ z_ y___ p________ D-e z- y-g- p-s-p-r-? --------------------- Dze zh yago pashpart?
ахэр – ахэм яй я---–--х я__ – і_ я-ы – і- -------- яны – іх 0
ya-y-- і-h y___ – і__ y-n- – і-h ---------- yany – іkh
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. Дз--і-----о-у------й-ці-с--іх -а--к--. Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______ Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў- -------------------------------------- Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў. 0
D--t-і----mo-uts’-zn-yst-і-sva--h -a--’kou. D_____ n_ m______ z_______ s_____ b________ D-e-s- n- m-g-t-’ z-a-s-s- s-a-k- b-t-’-o-. ------------------------------------------- Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! Але--о-- ідуц------ацькі! А__ в___ і____ і_ б______ А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-! ------------------------- Але вось ідуць іх бацькі! 0
Ale vo-’----t-’ іkh-b-ts’k-! A__ v___ і_____ і__ b_______ A-e v-s- і-u-s- і-h b-t-’-і- ---------------------------- Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
о – оуй В- - --ш В_ – В__ В- – В-ш -------- Вы – Ваш 0
V--– --sh V_ – V___ V- – V-s- --------- Vy – Vash
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? Як-прайшл-------па-з-ка- -па--р М-лер? Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____ Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р- -------------------------------------- Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер? 0
Ya- -r-y-hla -asha--ae---a- -pada--M---e-? Y__ p_______ V____ p_______ s_____ M______ Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a- M-u-e-? ------------------------------------------ Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? Дз- Ваша-ж----,-сп-----М-л--? Д__ В___ ж_____ с_____ М_____ Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р- ----------------------------- Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер? 0
D---Vas-a-z--n-a, -pa--r--y-l-r? D__ V____ z______ s_____ M______ D-e V-s-a z-o-k-, s-a-a- M-u-e-? -------------------------------- Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
о – оуй Вы –--аш В_ – В__ В- – В-ш -------- Вы – Ваш 0
V----V-sh V_ – V___ V- – V-s- --------- Vy – Vash
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? Я--прай-ла-Ва-а---е---а----ад-рын- -м-т? Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____ Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-? ---------------------------------------- Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт? 0
Ya--pr---h-- Vas-- pa-----, s--da---y- --mі-? Y__ p_______ V____ p_______ s_________ S_____ Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a-y-y- S-m-t- --------------------------------------------- Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? Дзе-В-- --ж, с----ры-- --і-? Д__ В__ м___ с________ Ш____ Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-? ---------------------------- Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт? 0
D-e V-s- ---h- sp-dar----------? D__ V___ m____ s_________ S_____ D-e V-s- m-z-, s-a-a-y-y- S-m-t- -------------------------------- Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -