нэгъунджэр |
О-и-а
О____
О-и-а
-----
Очила
0
Oc--la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
|
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. |
Т-й за-ра-и---о--- о-ила-/-----ата -и.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
T---z-br-v- ----t----h-l--/ o-h-la-- --.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
Той забрави своите очила / очилата си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? |
К--е -- са -его---е-----а---оч---та---?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
Ky-e--i--a --go-it--o-h--- - -ch-lata -u?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
|
сыхьатыр |
Ча-о--ик
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
C-as---ik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
|
сыхьатыр
Часовник
Chasovnik
|
Исыхьат къутагъэ. |
Негов-----асовн-- - часо---кът----- --вр---н.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
Ne---i-a- -----vnik - -ha-----k-- mu ye-p---eden.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
|
Исыхьат къутагъэ.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
|
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. |
Ч--о-ник----ис--н- -----т-.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
C--s-v---yt-v-si -a -----t-.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
|
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
Часовникът виси на стената.
Chasovnikyt visi na stenata.
|
паспорт |
П---о-т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
Pas-o-t
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
|
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. |
Той-з-губ- с-о--п-сп-р- - --сп-----с-.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
Toy----u---s-----pa-po------a--or---si.
T__ z_____ s____ p______ / p_______ s__
T-y z-g-b- s-o-a p-s-o-t / p-s-o-t- s-.
---------------------------------------
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? |
К----------ег-в--т -----рт-------ортът-му?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
Kyde -i-ye -egoviya- -asp-r- / pa-po-ty--mu?
K___ l_ y_ n________ p______ / p________ m__
K-d- l- y- n-g-v-y-t p-s-o-t / p-s-o-t-t m-?
--------------------------------------------
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
|
ахэр – ахэм яй |
те----е--н / -в-и /-си
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
t-----e-h-- / s-o-----i
t_ – t_____ / s___ / s_
t- – t-k-e- / s-o- / s-
-----------------------
te – tekhen / svoi / si
|
ахэр – ахэм яй
те – техен / свои / си
te – tekhen / svoi / si
|
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. |
Дец-та--е м-га- -----м-ря- св---е-р---тел- - --д----и-е с-.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
D-------ne--ogat da--am-r-a- svoi-e rod--eli-/-r-ditelite-s-.
D______ n_ m____ d_ n_______ s_____ r_______ / r_________ s__
D-t-a-a n- m-g-t d- n-m-r-a- s-o-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- s-.
-------------------------------------------------------------
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
|
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
|
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! |
Но ей-т-м т-хнит---о-и-е-и - -одите---- им идва-!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
No --y--am -ek--i-- ro---eli / --d-telite -m idva-!
N_ y__ t__ t_______ r_______ / r_________ i_ i_____
N- y-y t-m t-k-n-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- i- i-v-t-
---------------------------------------------------
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
|
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
|
о – оуй |
В-- ---аш-/ Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V----------/ -i
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
|
о – оуй
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? |
К----е-е -ашет- пътуване - п--ув-не-- -----о-поди------р?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
Ka- b-s-e Va-h-to------ane / p-t-vane-o-----gospod---Myu-e-?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ M______
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? |
К-д- е-В--а-а-ж----/-ж--- ----г-сп---н М---р?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
K--- ye-------- zh--a-/------ --, g-s-odin -y--e-?
K___ y_ V______ z____ / z____ V__ g_______ M______
K-d- y- V-s-a-a z-e-a / z-e-a V-, g-s-o-i- M-u-e-?
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
|
о – оуй |
Вие –-Ваш - -и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V-e-–-Vas--/ -i
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
|
о – оуй
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? |
К---б--- -аш--- пътуване-/ п-т-ванет- -и- -оспо-о Шми-?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
Kak b---e-------o -y-u---e --p---v--e-o V-- g-s---h--Sh-it?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ S_____
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-h- S-m-t-
-----------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? |
К-д--- -ашият м---/--ъжъ--В-,-госп-ж- Ш-и-?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
K-d--ye---s--yat -y-- - my-h-t-Vi,-g--p-zho Shm-t?
K___ y_ V_______ m___ / m_____ V__ g_______ S_____
K-d- y- V-s-i-a- m-z- / m-z-y- V-, g-s-o-h- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
|