| нэгъунджэр |
Оч--а
О____
О-и-а
-----
Очила
0
O-hi-a
O_____
O-h-l-
------
Ochila
|
|
| Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. |
То- за-р-ви------е--ч-л- --оч----а с-.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
Toy-z----v- -voi---o--i-- - -c-i-a-a -i.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
Той забрави своите очила / очилата си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
|
| Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? |
Къд- -- с- -е-о-и-- --и-- - о----та --?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
K-de--i--a-n---------ch-l--- -c-i-a-- -u?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
|
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
|
| сыхьатыр |
Ч---вн-к
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
Ch--ov-ik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
|
сыхьатыр
Часовник
Chasovnik
|
| Исыхьат къутагъэ. |
Не-о--я--ч---в----- -а-овникъ---у-- --вре--н.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
N-g--i-a---ha--v--- - -ha-o----yt-mu--e---vred--.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
|
Исыхьат къутагъэ.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
|
| Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. |
Ча-----къ--в-с- -а ---на--.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
C--so-ni-yt-visi-na-st-na--.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
|
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
Часовникът виси на стената.
Chasovnikyt visi na stenata.
|
| паспорт |
П-сп-рт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P-s---t
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
|
|
| Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. |
Той-за-у-и-с-о- пас---т-/--асп--та-с-.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
T-- za--b- --oy- p------ /-paspo-ta-si.
T__ z_____ s____ p______ / p_______ s__
T-y z-g-b- s-o-a p-s-o-t / p-s-o-t- s-.
---------------------------------------
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
|
| Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? |
Къд- л- ---егов--------------------т-т му?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
Ky-e -- ---n-g--iya---aspor--/-pasp---y----?
K___ l_ y_ n________ p______ / p________ m__
K-d- l- y- n-g-v-y-t p-s-o-t / p-s-o-t-t m-?
--------------------------------------------
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
|
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
|
| ахэр – ахэм яй |
т--- тех-н /--во- --си
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
te --te--en --sv---- si
t_ – t_____ / s___ / s_
t- – t-k-e- / s-o- / s-
-----------------------
te – tekhen / svoi / si
|
ахэр – ахэм яй
те – техен / свои / си
te – tekhen / svoi / si
|
| КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. |
Д-ц--а----м-г---д--н-м--я-------е -од-те-и /----и-----е--и.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
D---ata -- mo-at-da-n---r-a- ---it- -odi-e-i-/-rodit-l--e-si.
D______ n_ m____ d_ n_______ s_____ r_______ / r_________ s__
D-t-a-a n- m-g-t d- n-m-r-a- s-o-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- s-.
-------------------------------------------------------------
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
|
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
|
| Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! |
Н- е- --м---х---- ------л- / р-д---л--е им-ид---!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
No yey-ta- -ekh--t---o------ / -o---el-te i- -----!
N_ y__ t__ t_______ r_______ / r_________ i_ i_____
N- y-y t-m t-k-n-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- i- i-v-t-
---------------------------------------------------
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
|
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
|
| о – оуй |
В-е-–-Ваш /-Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V-e –----h-- -i
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
|
о – оуй
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
|
| УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? |
К-- беш- Ваше----ъ-у-а---/--ъ-уването---- г--п-дин---ле-?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
Ka- be--e--a---to ---uv--e-/ p--u-ane---V-,-gospo--n -y-l-r?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ M______
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
|
| Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? |
К-д--е --ша--------/ -ен- -и, го-подин----ер?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
K-de--e-V-s-a-- zhe-a --z-en- -i--g---od-- -yu-e-?
K___ y_ V______ z____ / z____ V__ g_______ M______
K-d- y- V-s-a-a z-e-a / z-e-a V-, g-s-o-i- M-u-e-?
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
|
| о – оуй |
Вие-–--аш-/ -и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Vi- - -a-- - -i
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
|
о – оуй
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
|
| УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? |
Ка--беше Ва-----------н- / пъту-анет- -и,-г--п-ж- Ш---?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
K-k-be--e ---h-to--y---a------y---a-eto -----osp--ho S-mi-?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ S_____
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-h- S-m-t-
-----------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
|
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
|
| Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? |
Къде---В-------ъ- /-м---т В---госпо-- Ш-и-?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
Ky-- ye--as--y-- -y---/ myz-yt -i- g-spozh- S-m--?
K___ y_ V_______ m___ / m_____ V__ g_______ S_____
K-d- y- V-s-i-a- m-z- / m-z-y- V-, g-s-o-h- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
|
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
|