Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   ro Pronume posesive 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [şaizeci şi şapte]

Pronume posesive 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ румынский Играть в более
нэгъунджэр och--arii o________ o-h-l-r-i --------- ochelarii 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. Şi---uit-t -----arii. Ş___ u____ o_________ Ş--- u-t-t o-h-l-r-i- --------------------- Şi-a uitat ochelarii. 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? Un-e -i---pu- -che--r--? U___ ş___ p__ o_________ U-d- ş--- p-s o-h-l-r-i- ------------------------ Unde şi-a pus ochelarii? 0
сыхьатыр ce-sul c_____ c-a-u- ------ ceasul 0
Исыхьат къутагъэ. C-as-l--u----te -t-ic--. C_____ l__ e___ s_______ C-a-u- l-i e-t- s-r-c-t- ------------------------ Ceasul lui este stricat. 0
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. C-asu--a---nă-p--p-re-e. C_____ a_____ p_ p______ C-a-u- a-â-n- p- p-r-t-. ------------------------ Ceasul atârnă pe perete. 0
паспорт p--apo-tul p_________ p-ş-p-r-u- ---------- paşaportul 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. Şi-a-p-e-du- pa--p--t--. Ş___ p______ p__________ Ş--- p-e-d-t p-ş-p-r-u-. ------------------------ Şi-a pierdut paşaportul. 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? Unde-ş--a-p-s-----po----? U___ ş___ p__ p__________ U-d- ş--- p-s p-ş-p-r-u-? ------------------------- Unde şi-a pus paşaportul? 0
ахэр – ахэм яй e- - al-l-r e_ – a_ l__ e- – a- l-r ----------- ei – al lor 0
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. C-pi-- n- îş---o- -----p--i----. C_____ n_ î__ p__ g___ p________ C-p-i- n- î-i p-t g-s- p-r-n-i-. -------------------------------- Copiii nu îşi pot găsi părinţii. 0
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! D-r-i-tă--vi- părin--i l-r! D__ i____ v__ p_______ l___ D-r i-t-, v-n p-r-n-i- l-r- --------------------------- Dar iată, vin părinţii lor! 0
о – оуй du-n---o-str- ---l ---n-av--s-ră d____________ – a_ d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a- d-m-e-v-a-t-ă -------------------------------- dumneavoastră – al dumneavoastră 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? Cum a -o-- exc---ia -u----v-a-t-ă-dom-----Mülle-? C__ a f___ e_______ d____________ d______ M______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? U-d- --t---o--a----ne-v---t-- -o---le Mül---? U___ e___ s____ d____________ d______ M______ U-d- e-t- s-ţ-a d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? --------------------------------------------- Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller? 0
о – оуй d-----vo--t-ă –-a----nea------ă d____________ – a d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a d-m-e-v-a-t-ă ------------------------------- dumneavoastră – a dumneavoastră 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? Cum a f--t --c---ia-d-mnea--as-r----a-n- S-----t? C__ a f___ e_______ d____________ d_____ S_______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? U--e e--- s-ţul-du--ea-oas--ă-doam-ă--------? U___ e___ s____ d____________ d_____ S_______ U-d- e-t- s-ţ-l d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- --------------------------------------------- Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -