Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   it Pronomi possessivi 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [sessantasette]

Pronomi possessivi 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ итальянский Играть в более
нэгъунджэр g-- --c-i--i g__ o_______ g-i o-c-i-l- ------------ gli occhiali 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. Lu- h--dim--t--a-o-i su-- -cchial-. L__ h_ d__________ i s___ o________ L-i h- d-m-n-i-a-o i s-o- o-c-i-l-. ----------------------------------- Lui ha dimenticato i suoi occhiali. 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? M--d--e--on----suoi --c----i? M_ d___ s___ i s___ o________ M- d-v- s-n- i s-o- o-c-i-l-? ----------------------------- Ma dove sono i suoi occhiali? 0
сыхьатыр l’-ro-ogio l_________ l-o-o-o-i- ---------- l’orologio 0
Исыхьат къутагъэ. Il suo orolo-i----ro-t-. I_ s__ o_______ è r_____ I- s-o o-o-o-i- è r-t-o- ------------------------ Il suo orologio è rotto. 0
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. L’---l-g-o è---p--- a-----a-e-e. L_________ è a_____ a___ p______ L-o-o-o-i- è a-p-s- a-l- p-r-t-. -------------------------------- L’orologio è appeso alla parete. 0
паспорт il --ss-p-r-o i_ p_________ i- p-s-a-o-t- ------------- il passaporto 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. Lu--h--perso--- su- pa-sap---o. L__ h_ p____ i_ s__ p__________ L-i h- p-r-o i- s-o p-s-a-o-t-. ------------------------------- Lui ha perso il suo passaporto. 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? M- d---- il-----p-ssapo---? M_ d____ i_ s__ p__________ M- d-v-è i- s-o p-s-a-o-t-? --------------------------- Ma dov’è il suo passaporto? 0
ахэр – ахэм яй loro-– i----ro l___ – i_ l___ l-r- – i- l-r- -------------- loro – il loro 0
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. I-ba---ni non-ri-scono-a -----r-----o-- -eni-o-i. I b______ n__ r_______ a t______ i l___ g________ I b-m-i-i n-n r-e-c-n- a t-o-a-e i l-r- g-n-t-r-. ------------------------------------------------- I bambini non riescono a trovare i loro genitori. 0
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! M---cco-i --e--engon-! M_ e_____ c__ v_______ M- e-c-l- c-e v-n-o-o- ---------------------- Ma eccoli che vengono! 0
о – оуй Lei - il --o L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? Co--è ---to i- Su- -i-g-io,--ig-or Mülle-? C____ s____ i_ S__ v_______ s_____ M______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o- M-l-e-? ------------------------------------------ Com’è stato il Suo viaggio, signor Müller? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? Dov’---u---o-l--- s--n---Mü--e-? D____ S__ m______ s_____ M______ D-v-è S-a m-g-i-, s-g-o- M-l-e-? -------------------------------- Dov’è Sua moglie, signor Müller? 0
о – оуй L------l-S-o L__ – i_ S__ L-i – i- S-o ------------ Lei – il Suo 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? Co-’è--t-t- il --o -ia------s--no-a----m-d-? C____ s____ i_ S__ v_______ s______ S_______ C-m-è s-a-o i- S-o v-a-g-o- s-g-o-a S-h-i-t- -------------------------------------------- Com’è stato il Suo viaggio, signora Schmidt? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? D------u- mari-o- ---n-r--Sch--d-? D____ S__ m______ s______ S_______ D-v-è S-o m-r-t-, s-g-o-a S-h-i-t- ---------------------------------- Dov’è Suo marito, signora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -