Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   uk Присвійні займенники 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [шістдесят сім]

67 [shistdesyat sim]

Присвійні займенники 2

Prysviy̆ni zay̆mennyky 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ украинский Играть в более
нэгъунджэр Ок---ри О______ О-у-я-и ------- Окуляри 0
O-u-yary O_______ O-u-y-r- -------- Okulyary
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. Ві- --б-в-свої о-уляри. В__ з____ с___ о_______ В-н з-б-в с-о- о-у-я-и- ----------------------- Він забув свої окуляри. 0
Vi- zab-- --o-- ok--y-r-. V__ z____ s___ o________ V-n z-b-v s-o-̈ o-u-y-r-. ------------------------- Vin zabuv svoï okulyary.
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? Д- - -ого-о--ля--? Д_ ж й___ о_______ Д- ж й-г- о-у-я-и- ------------------ Де ж його окуляри? 0
De-z- y̆o-- okuly-r-? D_ z_ y̆___ o________ D- z- y-o-o o-u-y-r-? --------------------- De zh y̆oho okulyary?
сыхьатыр Г-д--ник Г_______ Г-д-н-и- -------- Годинник 0
H---nn-k H_______ H-d-n-y- -------- Hodynnyk
Исыхьат къутагъэ. Йо---год--н-к---п-у-ий. Й___ г_______ п________ Й-г- г-д-н-и- п-п-у-и-. ----------------------- Його годинник попсутий. 0
Y̆-ho---dyn-yk--ops---y̆. Y̆___ h_______ p________ Y-o-o h-d-n-y- p-p-u-y-̆- ------------------------- Y̆oho hodynnyk popsutyy̆.
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. Го--нник в---ть -- ст-н-. Г_______ в_____ н_ с_____ Г-д-н-и- в-с-т- н- с-і-і- ------------------------- Годинник висить на стіні. 0
H-d-nn-k --syt- na-----i. H_______ v_____ n_ s_____ H-d-n-y- v-s-t- n- s-i-i- ------------------------- Hodynnyk vysytʹ na stini.
паспорт П-с-о-т П______ П-с-о-т ------- Паспорт 0
Pa-p-rt P______ P-s-o-t ------- Pasport
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. Ві--за-уб-в-с----п-с-ор-. В__ з______ с___ п_______ В-н з-г-б-в с-і- п-с-о-т- ------------------------- Він загубив свій паспорт. 0
V-- -ah-b-v-----̆ paspo--. V__ z______ s___ p_______ V-n z-h-b-v s-i-̆ p-s-o-t- -------------------------- Vin zahubyv sviy̆ pasport.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? Д- --й--о-п---орт? Д_ ж й___ п_______ Д- ж й-г- п-с-о-т- ------------------ Де ж його паспорт? 0
D-----y-oho p-sp-rt? D_ z_ y̆___ p_______ D- z- y-o-o p-s-o-t- -------------------- De zh y̆oho pasport?
ахэр – ахэм яй в--- - їх в___ – ї_ в-н- – ї- --------- вони – їх 0
vo-y – ïkh v___ – ï__ v-n- – i-k- ----------- vony – ïkh
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. Д-т- -е-мо-уть зн--ти-св--х----ьк--. Д___ н_ м_____ з_____ с____ б_______ Д-т- н- м-ж-т- з-а-т- с-о-х б-т-к-в- ------------------------------------ Діти не можуть знайти своїх батьків. 0
Dit- ne-mozhutʹ -n-y-t- ------- b-t-kiv. D___ n_ m______ z_____ s_____ b_______ D-t- n- m-z-u-ʹ z-a-̆-y s-o-̈-h b-t-k-v- ---------------------------------------- Dity ne mozhutʹ znay̆ty svoïkh batʹkiv.
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! Ал- ж-----й-у-ь-ї- б-тьки! А__ ж о__ й____ ї_ б______ А-е ж о-ь й-у-ь ї- б-т-к-! -------------------------- Але ж ось йдуть їх батьки! 0
A-- z--os----dut-----h-b-----! A__ z_ o__ y̆____ ï__ b______ A-e z- o-ʹ y-d-t- i-k- b-t-k-! ------------------------------ Ale zh osʹ y̆dutʹ ïkh batʹky!
о – оуй Ви --В-ш В_ – В__ В- – В-ш -------- Ви – Ваш 0
Vy-- V-sh V_ – V___ V- – V-s- --------- Vy – Vash
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? Як ва-а---дор-ж, -а-е--ю-ле-? Я_ в___ п_______ п___ М______ Я- в-ш- п-д-р-ж- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Як ваша подорож, пане Мюллер? 0
Ya--va----p-dor-z-,-p----M-ul-er? Y__ v____ p________ p___ M_______ Y-k v-s-a p-d-r-z-, p-n- M-u-l-r- --------------------------------- Yak vasha podorozh, pane Myuller?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? Д- ва-----уж---, пан- М----р? Д_ в___ д_______ п___ М______ Д- в-ш- д-у-и-а- п-н- М-л-е-? ----------------------------- Де ваша дружина, пане Мюллер? 0
De -a--- dru-h--a---a-- Myu--e-? D_ v____ d________ p___ M_______ D- v-s-a d-u-h-n-, p-n- M-u-l-r- -------------------------------- De vasha druzhyna, pane Myuller?
о – оуй Ви----аша В_ – в___ В- – в-ш- --------- Ви – ваша 0
V- –--asha V_ – v____ V- – v-s-a ---------- Vy – vasha
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? Я- -а-- ------ж-пані --ід-? Я_ в___ п______ п___ Ш_____ Я- в-ш- п-д-р-ж п-н- Ш-і-т- --------------------------- Як ваша подорож пані Шмідт? 0
Y-k -ash- p--oro-h p-----hm---? Y__ v____ p_______ p___ S______ Y-k v-s-a p-d-r-z- p-n- S-m-d-? ------------------------------- Yak vasha podorozh pani Shmidt?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? Де В-- ч---ві-,-пані-Ш--д-? Д_ В__ ч_______ п___ Ш_____ Д- В-ш ч-л-в-к- п-н- Ш-і-т- --------------------------- Де Ваш чоловік, пані Шмідт? 0
D--Vas- -h-lo-ik,---ni--h----? D_ V___ c________ p___ S______ D- V-s- c-o-o-i-, p-n- S-m-d-? ------------------------------ De Vash cholovik, pani Shmidt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -