Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   nn Eigedomspronomen 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [sekstisju]

Eigedomspronomen 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ нинорск Играть в более
нэгъунджэр br-lle-e b_______ b-i-l-n- -------- brillene 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. Ha--har g-øymt--rille-e-----. H__ h__ g_____ b_______ s____ H-n h-r g-ø-m- b-i-l-n- s-n-. ----------------------------- Han har gløymt brillene sine. 0
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? Kv-r---r -an-br-l--ne s-n-, -å? K___ h__ h__ b_______ s____ d__ K-a- h-r h-n b-i-l-n- s-n-, d-? ------------------------------- Kvar har han brillene sine, då? 0
сыхьатыр k---ka k_____ k-o-k- ------ klokka 0
Исыхьат къутагъэ. K-ok---hans--- ø-d-lagt. K_____ h___ e_ ø________ K-o-k- h-n- e- ø-d-l-g-. ------------------------ Klokka hans er øydelagt. 0
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. Kl-k-a --n- ---v--g-n. K_____ h___ p_ v______ K-o-k- h-n- p- v-g-e-. ---------------------- Klokka heng på veggen. 0
паспорт passet p_____ p-s-e- ------ passet 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. Ha--h-- mist--p----- s-t-. H__ h__ m____ p_____ s____ H-n h-r m-s-a p-s-e- s-t-. -------------------------- Han har mista passet sitt. 0
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? K-ar har h-n --s--- si-t, --? K___ h__ h__ p_____ s____ d__ K-a- h-r h-n p-s-e- s-t-, d-? ----------------------------- Kvar har han passet sitt, då? 0
ахэр – ахэм яй dei ----ira d__ - d____ d-i - d-i-a ----------- dei - deira 0
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. Bor-a-k-- ----e -i-n--f-re---- sin-. B____ k__ i____ f____ f_______ s____ B-r-a k-n i-k-e f-n-e f-r-l-r- s-n-. ------------------------------------ Borna kan ikkje finne foreldra sine. 0
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! M-n -er -r f-r--dr-----r-! M__ d__ e_ f_______ d_____ M-n d-r e- f-r-l-r- d-i-a- -------------------------- Men der er foreldra deira! 0
о – оуй du - d-n d_ - d__ d- - d-n -------- du - din 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? K----is --r----e- -i---herr M--le-? K______ v__ t____ d___ h___ M______ K-r-e-s v-r t-r-n d-n- h-r- M-l-e-? ----------------------------------- Korleis var turen din, herr Møller? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? Kv-r-e----na --? K___ e_ k___ d__ K-a- e- k-n- d-? ---------------- Kvar er kona di? 0
о – оуй du-- din d_ - d__ d- - d-n -------- du - din 0
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? Korl--s v-r t--e--di-- ---------? K______ v__ t____ d___ f__ S_____ K-r-e-s v-r t-r-n d-n- f-u S-i-t- --------------------------------- Korleis var turen din, fru Smidt? 0
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? K--r ---m---e--d-n, f---Smidt? K___ e_ m_____ d___ f__ S_____ K-a- e- m-n-e- d-n- f-u S-i-t- ------------------------------ Kvar er mannen din, fru Smidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -