Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   ar ‫ضمائر الملكية 2‬

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

‫67 [سبعة وستون]‬

67 [sbaeat wastun]

‫ضمائر الملكية 2‬

[idmayir almalakiat 2]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ арабский Играть в более
нэгъунджэр ‫---رة‬ ‫______ ‫-ظ-ر-‬ ------- ‫نظارة‬ 0
n---at n_____ n-a-a- ------ nzarat
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. ‫-قد-ن-ي-ن---ت--‬ ‫___ ن__ ن_______ ‫-ق- ن-ي ن-ا-ت-.- ----------------- ‫لقد نسي نظارته.‬ 0
lq-- n--i ni----tah-. l___ n___ n__________ l-a- n-s- n-z-r-t-h-. --------------------- lqad nasi nizarataha.
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? ‫أ-ن ن-ار--،--ا --ى؟‬ ‫___ ن______ ي_ ت____ ‫-ي- ن-ا-ت-، ي- ت-ى-‬ --------------------- ‫أين نظارته، يا ترى؟‬ 0
ayn--iza-at-h- -- -a---؟ a__ n_________ y_ t_____ a-n n-z-r-t-h- y- t-r-a- ------------------------ ayn nizaratuh, ya taraa؟
сыхьатыр ‫ا-س-ع-‬ ‫_______ ‫-ل-ا-ة- -------- ‫الساعة‬ 0
alsaa-at a_______ a-s-a-a- -------- alsaaeat
Исыхьат къутагъэ. ‫ساع-ه-ت---.‬ ‫_____ ت_____ ‫-ا-ت- ت-ف-.- ------------- ‫ساعته تلفت.‬ 0
s----th-t---fa-a. s______ t________ s-a-a-h t-l-f-t-. ----------------- saaeath talafata.
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. ‫--س-عة م-ل-ة-على--ل-ائ--‬ ‫______ م____ ع__ ا_______ ‫-ل-ا-ة م-ل-ة ع-ى ا-ح-ئ-.- -------------------------- ‫الساعة معلقة على الحائط.‬ 0
a-sa--at-m---l-qat-----a a--ay-t. a_______ m________ e____ a_______ a-s-a-a- m-e-l-q-t e-l-a a-h-y-t- --------------------------------- alsaaeat muealaqat ealaa alhayit.
паспорт ‫-و-ز -----‬ ‫____ ا_____ ‫-و-ز ا-س-ر- ------------ ‫جواز السفر‬ 0
j-az----u-r j___ a_____ j-a- a-s-f- ----------- jwaz alsufr
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. ‫-قد ------ا--سفر--‬ ‫___ ف__ ج___ س_____ ‫-ق- ف-د ج-ا- س-ر-.- -------------------- ‫لقد فقد جواز سفره.‬ 0
lq-- faqa- j--a- s---r-a. l___ f____ j____ s_______ l-a- f-q-d j-w-z s-f-r-a- ------------------------- lqad faqad jawaz sufarha.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? ‫أ-----از--فره،-ي- -رى-‬ ‫___ ج___ س____ ي_ ت____ ‫-ي- ج-ا- س-ر-، ي- ت-ى-‬ ------------------------ ‫أين جواز سفره، يا ترى؟‬ 0
a-n ja----s--ariha,--a -araa؟ a__ j____ s________ y_ t_____ a-n j-w-z s-f-r-h-, y- t-r-a- ----------------------------- ayn jawaz safariha, ya taraa؟
ахэр – ахэм яй ‫هم -ـــ----- -ـ--/هنّ ــ-ـ------ـ-ـ---ـهنّ‬ ‫__ ـ________ ـ______ ـ_______ ـ__________ ‫-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ه-/-ن- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ه-ّ- -------------------------------------------- ‫هم ـــــــــ ــهم/هنّ ــــــــ ــــــــهنّ‬ 0
hm -hm/-- h-n h_ h____ h__ h- h-/-n h-n -------------- hm hm/hn hnn
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. ‫-- يم---ل-أ-ف-- ا--ث---على-وا--ي-م-‬ ‫__ ي___ ل______ ا_____ ع__ و________ ‫-ا ي-ك- ل-أ-ف-ل ا-ع-و- ع-ى و-ل-ي-م-‬ ------------------------------------- ‫لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.‬ 0
l- y--k-n -il'--fal a---thu---a-a--wa-d-y-m. l_ y_____ l________ a_______ e____ w________ l- y-m-i- l-l-a-f-l a-e-t-u- e-l-a w-l-a-h-. -------------------------------------------- la yumkin lil'atfal aleuthur ealaa waldayhm.
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! ‫ول---ها-قد-أت--وا--اه--‬ ‫____ ه_ ق_ أ__ و________ ‫-ل-ن ه- ق- أ-ى و-ل-ا-م-‬ ------------------------- ‫ولكن ها قد أتى والداهم.‬ 0
wlk-n -a -ad '------a---ah--. w____ h_ q__ '____ w_________ w-k-n h- q-d '-t-a w-l-a-h-m- ----------------------------- wlkun ha qad 'ataa waldaahim.
о – оуй ‫حض-ت- ـ---ـ-ـ-----ـ--ــكَ‬ ‫_____ ـ_______ ـ_________ ‫-ض-ت- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-‬ --------------------------- ‫حضرتك ــــــــ ــــــــكَ‬ 0
hdar-- -ka h_____ k_ h-a-t- k- ---------- hdartk ka
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? ‫-ي- --ن- -حل-ك،--ي- -و---‬ ‫___ ك___ ر_____ س__ م_____ ‫-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د م-ل-؟- --------------------------- ‫كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟‬ 0
kif--a-at-r--l-ta-,-s-- mu-lr? k__ k____ r________ s__ m_____ k-f k-n-t r-h-a-a-, s-d m-w-r- ------------------------------ kif kanat rihlatak, syd muwlr?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? ‫أين -وجت-------مول-؟‬ ‫___ ز_____ س__ م_____ ‫-ي- ز-ج-ك- س-د م-ل-؟- ---------------------- ‫أين زوجتك، سيد مولر؟‬ 0
ay- ---at--- s--------? a__ z_______ s__ m_____ a-n z-j-t-k- s-d m-w-r- ----------------------- ayn zujatak, syd muwlr?
о – оуй ‫حضر-ُكِ-ــ-ـ-ــ--ـ-ـ---ـكِ‬ ‫_____ ـ_______ ـ________ ‫-ض-ت-ك- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ِ- ---------------------------- ‫حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ‬ 0
h-rtu- --i h_____ k_ h-r-u- k- ---------- hdrtuk ki
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? ‫--- -ان- --لتك---يد- شميت-‬ ‫___ ك___ ر_____ س___ ش_____ ‫-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د- ش-ي-؟- ---------------------------- ‫كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟‬ 0
ki---an-t --hlat--- -a-ida--n-s--m---an? k__ k____ r________ s________ s_________ k-f k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t-n s-a-i-t-n- ---------------------------------------- kif kanat rihlatuk, sayidatan shamiytan?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? ‫--ن--وجك،-سي-- ش---؟‬ ‫___ ز____ س___ ش_____ ‫-ي- ز-ج-، س-د- ش-ي-؟- ---------------------- ‫أين زوجك، سيدة شميت؟‬ 0
ayn-za---k---ay-da--n s-a-i--? a__ z______ s________ s_______ a-n z-w-i-, s-y-d-t-n s-a-i-t- ------------------------------ ayn zawjik, sayidatan shamiyt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -