Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   ar ‫ضمائر الملكية 2‬

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

‫67 [سبعة وستون]

67 [sbaeat wastun]

‫ضمائر الملكية 2‬

damayir almalakiat 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ арабский Играть в более
нэгъунджэр ا-ن--رة ا______ ا-ن-ا-ة ------- النظارة 0
al-----at a________ a-n-z-r-t --------- alnizarat
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. ‫لقد-نسي--ظ-رت-. ‫___ ن__ ن______ ‫-ق- ن-ي ن-ا-ت-. ---------------- ‫لقد نسي نظارته. 0
la-a----s--a -iza-a-a-. l____ n_____ n_________ l-q-d n-s-y- n-z-r-t-h- ----------------------- laqad nasiya nizaratah.
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? أ-- -ظا-ا-ه؟ أ__ ن_______ أ-ن ن-ا-ا-ه- ------------ أين نظاراته؟ 0
ay-a n--ar---h? a___ n_________ a-n- n-z-r-t-h- --------------- ayna nizaratah?
сыхьатыр ‫ا-ساعة ‫______ ‫-ل-ا-ة ------- ‫الساعة 0
als-et a_____ a-s-e- ------ alsaet
Исыхьат къутагъэ. ساع-- م-سورة. س____ م______ س-ع-ه م-س-ر-. ------------- ساعته مكسورة. 0
saea-u- mak-ur-. s______ m_______ s-e-t-h m-k-u-a- ---------------- saeatuh maksura.
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. ‫ال---ة--ع-ق- ----ا----ط. ‫______ م____ ع__ ا______ ‫-ل-ا-ة م-ل-ة ع-ى ا-ح-ئ-. ------------------------- ‫الساعة معلقة على الحائط. 0
als--t-m---l-qa--e-l-- -lh---t. a_____ m________ e____ a_______ a-s-e- m-a-l-q-t e-l-a a-h-y-t- ------------------------------- alsaet muallaqat ealaa alhayit.
паспорт ‫ج-از-ا-س-ر ‫____ ا____ ‫-و-ز ا-س-ر ----------- ‫جواز السفر 0
ja-az--ls--far j____ a_______ j-w-z a-s-a-a- -------------- jawaz alssafar
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. ‫----ف-- ---ز-سف-ه. ‫___ ف__ ج___ س____ ‫-ق- ف-د ج-ا- س-ر-. ------------------- ‫لقد فقد جواز سفره. 0
la-ad --q-- jaw---s-fa-ih. l____ f____ j____ s_______ l-q-d f-q-d j-w-z s-f-r-h- -------------------------- laqad faqad jawaz safarih.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? ‫أي---و---س-----يا-تر-؟ ‫___ ج___ س____ ي_ ت___ ‫-ي- ج-ا- س-ر-، ي- ت-ى- ----------------------- ‫أين جواز سفره، يا ترى؟ 0
ayna-j-w----afa-ih---a----a? a___ j____ s_______ y_ t____ a-n- j-w-z s-f-r-h- y- t-r-? ---------------------------- ayna jawaz safarih, ya tara?
ахэр – ахэм яй ‫---ــــــ-ـ- --ه--/ هن---ـ---ـ---ــ-ـ--ـ-هنّ ‫__ ـ________ ـ___ / ه_ ـ_______ ـ_________ ‫-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ه- / ه-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ه-ّ --------------------------------------------- ‫هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ 0
h-m-—-hum /---n-----un h__ — h__ / h___ — h__ h-m — h-m / h-n- — h-n ---------------------- hum — hum / hunn — hun
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. الأ--ا--لا ي--ط--و- العثو--على--ا-د---. ا______ ل_ ي_______ ا_____ ع__ و_______ ا-أ-ف-ل ل- ي-ت-ي-و- ا-ع-و- ع-ى و-ل-ي-م- --------------------------------------- الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم. 0
a-a------- ---tat-e-n -le-thu--eal-----l-dih--. a______ l_ y_________ a_______ e____ w_________ a-a-f-l l- y-s-a-i-u- a-e-t-u- e-l-a w-l-d-h-m- ----------------------------------------------- alatfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! و----هنا يأ-- والد-ه-! و___ ه__ ي___ و_______ و-ك- ه-ا ي-ت- و-ل-ا-ا- ---------------------- ولكن هنا يأتي والداها! 0
wal--u---u-a -ati--a-ad---! w______ h___ y___ w________ w-l-k-n h-n- y-t- w-l-d-h-! --------------------------- walakun huna yati waladaha!
о – оуй ‫حض--ك--ـ-ـ-----ــــ-ــ--َ ------ـ-----ــ-ـ-ـ------َ ‫_____ ـ_______ ـ________ / أ__ ـ_______ ـ________ ‫-ض-ت- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك- / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك- ---------------------------------------------------- ‫حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ 0
ha-rat-k-- k--/ a-- — ka h_______ — k_ / a__ — k_ h-d-a-u- — k- / a-t — k- ------------------------ hadratuk — ka / ant — ka
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? ‫ك---كان----ل--، --د -و--؟ ‫___ ك___ ر_____ س__ م____ ‫-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د م-ل-؟ -------------------------- ‫كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟ 0
ka-- -ana- -i-lat-k- s---- m-la-? k___ k____ r________ s____ m_____ k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d m-l-r- --------------------------------- kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? ‫-ي-----تك- --د-م---؟ ‫___ ز_____ س__ م____ ‫-ي- ز-ج-ك- س-د م-ل-؟ --------------------- ‫أين زوجتك، سيد مولر؟ 0
ay---------uk----y-d -u---? a___ z________ s____ m_____ a-n- z-w-a-u-, s-y-d m-l-r- --------------------------- ayna zawjatuk, sayid mular?
о – оуй ‫حضرتُ---ـــ----ـ-ـ----ــ-- / --ت ــ-ـ-ـ-ـ-ـ-ـ--ـــكَ ‫_____ ـ_______ ـ_______ / أ__ ـ_______ ـ________ ‫-ض-ت-ك- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ِ / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك- ----------------------------------------------------- ‫حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ 0
hadrat-ki---ki-/--n---- -i h________ — k_ / a___ — k_ h-d-a-u-i — k- / a-t- — k- -------------------------- hadratuki — ki / anti — ki
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? ‫ك-ف ك--ت-رحلتك، -يد- -ميت؟ ‫___ ك___ ر_____ س___ ش____ ‫-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د- ش-ي-؟ --------------------------- ‫كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟ 0
ka-f -a--t----l-tu-, ---id-t----m-t? k___ k____ r________ s______ s______ k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t s-a-i-? ------------------------------------ kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? ‫--- --ج-- سيدة شميت؟ ‫___ ز____ س___ ش____ ‫-ي- ز-ج-، س-د- ش-ي-؟ --------------------- ‫أين زوجك، سيدة شميت؟ 0
a--a ---j-k,--ay---t sh-mi-? a___ z______ s______ s______ a-n- z-w-u-, s-y-d-t s-a-i-? ---------------------------- ayna zawjuk, sayidat shamit?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -