የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 2   »   sk V reštaurácii 2

30 [ሰላሳ]

ምግብ ቤቱ 2

ምግብ ቤቱ 2

30 [tridsať]

V reštaurácii 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቫክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ Jab--o-ú -ťavu,-p-----. J_______ š_____ p______ J-b-k-v- š-a-u- p-o-í-. ----------------------- Jablkovú šťavu, prosím. 0
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ L----------r-s-m. L________ p______ L-m-n-d-, p-o-í-. ----------------- Limonádu, prosím. 0
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ P--ad-j-o-ú-š---u- p-o--m. P__________ š_____ p______ P-r-d-j-o-ú š-a-u- p-o-í-. -------------------------- Paradajkovú šťavu, prosím. 0
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። Pr-s-m-si-p-há----rven--o--í-a. P_____ s_ p____ č________ v____ P-o-í- s- p-h-r č-r-e-é-o v-n-. ------------------------------- Prosím si pohár červeného vína. 0
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። Pr-sím--i poh---b----h- --n-. P_____ s_ p____ b______ v____ P-o-í- s- p-h-r b-e-e-o v-n-. ----------------------------- Prosím si pohár bieleho vína. 0
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው። P-osí--si--ľ--u-š--p-n----o. P_____ s_ f____ š___________ P-o-í- s- f-a-u š-m-a-s-é-o- ---------------------------- Prosím si fľašu šampanského. 0
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ? M-š r-d-ra-a- ryby? M__ r________ r____ M-š r-d-r-d-] r-b-? ------------------- Máš rád(rada] ryby? 0
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? Má----d-(r--a] -oväd-i- -ä-o? M__ r__ (_____ h_______ m____ M-š r-d (-a-a- h-v-d-i- m-s-? ----------------------------- Máš rád (rada] hovädzie mäso? 0
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? Má--rád (--d-- --av-ové-----? M__ r__ (_____ b_______ m____ M-š r-d (-a-a- b-a-č-v- m-s-? ----------------------------- Máš rád (rada] bravčové mäso? 0
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ። D-- si--ie-- ----mäs-. D__ s_ n____ b__ m____ D-m s- n-e-o b-z m-s-. ---------------------- Dám si niečo bez mäsa. 0
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው። Dá- ---ze-eni--vú--isu. D__ s_ z_________ m____ D-m s- z-l-n-n-v- m-s-. ----------------------- Dám si zeleninovú misu. 0
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው። D-m----n--č----- ---nepr--r-vu---d---. D__ s_ n_____ č_ s_ n___________ d____ D-m s- n-e-o- č- s- n-p-i-r-v-j- d-h-. -------------------------------------- Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho. 0
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ? P--s--e--- to s r----? P______ s_ t_ s r_____ P-o-í-e s- t- s r-ž-u- ---------------------- Prosíte si to s ryžou? 0
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ? P-os-t- s---- - c--tov---m-? P______ s_ t_ s c___________ P-o-í-e s- t- s c-s-o-i-a-i- ---------------------------- Prosíte si to s cestovinami? 0
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ? Pr----- -i -- s- --m--k-i? P______ s_ t_ s_ z________ P-o-í-e s- t- s- z-m-a-m-? -------------------------- Prosíte si to so zemiakmi? 0
ያ ጣእሙ አይጥመኝ። To-m- -ec--t-. T_ m_ n_______ T- m- n-c-u-í- -------------- To mi nechutí. 0
ምግቡ ቀዝቅዛል። Jedlo -e----d---. J____ j_ s_______ J-d-o j- s-u-e-é- ----------------- Jedlo je studené. 0
እኔ ይሄን አላዘዝኩም። T- s-- -i ne-b-e-n--. T_ s__ s_ n__________ T- s-m s- n-o-j-d-a-. --------------------- To som si neobjednal. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -