የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 2   »   et Restoranis 2

30 [ሰላሳ]

ምግብ ቤቱ 2

ምግብ ቤቱ 2

30 [kolmkümmend]

Restoranis 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ Üks õu---ah---pa-un. Ü__ õ________ p_____ Ü-s õ-n-m-h-, p-l-n- -------------------- Üks õunamahl, palun. 0
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ Ük- --m----d, pa---. Ü__ l________ p_____ Ü-s l-m-n-a-, p-l-n- -------------------- Üks limonaad, palun. 0
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ Üks -omat-mah-, -al-n. Ü__ t__________ p_____ Ü-s t-m-t-m-h-, p-l-n- ---------------------- Üks tomatimahl, palun. 0
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። M--v-ta-s --e-e-di --aa-i p-n-st v-i--. M_ v_____ m_______ k_____ p_____ v_____ M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- p-n-s- v-i-i- --------------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi punast veini. 0
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። Ma võ-aks mee-eldi kla-s------e---e-ni. M_ v_____ m_______ k_____ v_____ v_____ M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- v-l-e- v-i-i- --------------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi valget veini. 0
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው። Ma-v----- meeleld---la-s--ša-p-st. M_ v_____ m_______ k_____ š_______ M- v-t-k- m-e-e-d- k-a-s- š-m-u-t- ---------------------------------- Ma võtaks meeleldi klaasi šampust. 0
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ? Meel--- s---e-k--a? M______ s____ k____ M-e-d-b s-l-e k-l-? ------------------- Meeldib sulle kala? 0
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? M--l--b--ul---l-omali--? M______ s____ l_________ M-e-d-b s-l-e l-o-a-i-a- ------------------------ Meeldib sulle loomaliha? 0
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? M-e---b sul-e------h-? M______ s____ s_______ M-e-d-b s-l-e s-a-i-a- ---------------------- Meeldib sulle sealiha? 0
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ። M--s--v-k-i---id-gi---ma------a. M_ s________ m_____ i___ l______ M- s-o-i-s-n m-d-g- i-m- l-h-t-. -------------------------------- Ma sooviksin midagi ilma lihata. 0
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው። M- -oovik-i- k-ögi-iljav--i--t. M_ s________ k_________________ M- s-o-i-s-n k-ö-i-i-j-v-l-k-t- ------------------------------- Ma sooviksin köögiviljavalikut. 0
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው። Ma-so--i--i- mida----mi----a-e- l--- -a-a-----. M_ s________ m______ m______ e_ l___ k___ a____ M- s-o-i-s-n m-d-g-, m-l-e-a e- l-h- k-u- a-g-. ----------------------------------------------- Ma sooviksin midagi, millega ei lähe kaua aega. 0
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ? So--it- -- -e----ii---a? S______ t_ s___ r_______ S-o-i-e t- s-d- r-i-i-a- ------------------------ Soovite te seda riisiga? 0
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ? S---i-e t- --d- -u--lite-a? S______ t_ s___ n__________ S-o-i-e t- s-d- n-u-l-t-g-? --------------------------- Soovite te seda nuudlitega? 0
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ? So---t- ---s----k--tu--t--a? S______ t_ s___ k___________ S-o-i-e t- s-d- k-r-u-i-e-a- ---------------------------- Soovite te seda kartulitega? 0
ያ ጣእሙ አይጥመኝ። Se---i---i-s--m----. S__ e_ m_____ m_____ S-e e- m-i-s- m-l-e- -------------------- See ei maitse mulle. 0
ምግቡ ቀዝቅዛል። T-it-o- -ü--. T___ o_ k____ T-i- o- k-l-. ------------- Toit on külm. 0
እኔ ይሄን አላዘዝኩም። M- e--t---i--- seda. M_ e_ t_______ s____ M- e- t-l-i-u- s-d-. -------------------- Ma ei tellinud seda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -