የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 2   »   sr У ресторану 2

30 [ሰላሳ]

ምግብ ቤቱ 2

ምግብ ቤቱ 2

30 [тридесет]

30 [trideset]

У ресторану 2

U restoranu 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሰርቢያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ Cо--од ј---ке,--ол-м. C__ о_ ј______ м_____ C-к о- ј-б-к-, м-л-м- --------------------- Cок од јабуке, молим. 0
Co-----jab--e, mo-im. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ Л-му---у, -о---. Л________ м_____ Л-м-н-д-, м-л-м- ---------------- Лимунаду, молим. 0
L-m-nadu----l--. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ Со- -д---р--ај-а- моли-. С__ о_ п_________ м_____ С-к о- п-р-д-ј-а- м-л-м- ------------------------ Сок од парадајза, молим. 0
S--------r--ajz-, m---m. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። Ј- -их --д- ч--у -рве--г-----. Ј_ б__ р___ ч___ ц______ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- ц-в-н-г в-н-. ------------------------------ Ја бих радо чашу црвеног вина. 0
J----- -a-o -ašu-c-v------i-a. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። Ја би---ад- ч-ш- -елог ----. Ј_ б__ р___ ч___ б____ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- б-л-г в-н-. ---------------------------- Ја бих радо чашу белог вина. 0
J- --- r--- čašu-belog-vi--. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው። Ја-би- ра---ф-аш- ша--ањц-. Ј_ б__ р___ ф____ ш________ Ј- б-х р-д- ф-а-у ш-м-а-ц-. --------------------------- Ја бих радо флашу шампањца. 0
J- ----rad---la-----m------. J_ b__ r___ f____ š_________ J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a- ---------------------------- Ja bih rado flašu šampanjca.
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ? В-лиш-ли -и--? В____ л_ р____ В-л-ш л- р-б-? -------------- Волиш ли рибу? 0
Vo--š--- -ibu? V____ l_ r____ V-l-š l- r-b-? -------------- Voliš li ribu?
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? В---- -и-говедину? В____ л_ г________ В-л-ш л- г-в-д-н-? ------------------ Волиш ли говедину? 0
Vo-i-----g--edinu? V____ l_ g________ V-l-š l- g-v-d-n-? ------------------ Voliš li govedinu?
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? В---ш -и с-ињ--ину? В____ л_ с_________ В-л-ш л- с-и-е-и-у- ------------------- Волиш ли свињетину? 0
V-l---li -v-n--tin-? V____ l_ s__________ V-l-š l- s-i-j-t-n-? -------------------- Voliš li svinjetinu?
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ። Х-ео-/ --е-а--их-не-то-------с-. Х___ / х____ б__ н____ б__ м____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о б-з м-с-. -------------------------------- Хтео / хтела бих нешто без меса. 0
Hteo-/-hte-- -ih n-št- bez m---. H___ / h____ b__ n____ b__ m____ H-e- / h-e-a b-h n-š-o b-z m-s-. -------------------------------- Hteo / htela bih nešto bez mesa.
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው። Хт-- - хт--- -их-п-ат- ---п---ће-. Х___ / х____ б__ п____ с_ п_______ Х-е- / х-е-а б-х п-а-у с- п-в-ћ-м- ---------------------------------- Хтео / хтела бих плату са поврћем. 0
H----/-htela b-- pl-------p---c-e-. H___ / h____ b__ p____ s_ p_______ H-e- / h-e-a b-h p-a-u s- p-v-c-e-. ----------------------------------- Hteo / htela bih platu sa povrćem.
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው። Х--о - хт--- б-- н-ш-о--т------ра-- д-г-. Х___ / х____ б__ н____ ш__ н_ т____ д____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о ш-о н- т-а-е д-г-. ----------------------------------------- Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго. 0
Ht-- --h-e---bi---e------o ----r-j--dugo. H___ / h____ b__ n____ š__ n_ t____ d____ H-e- / h-e-a b-h n-š-o š-o n- t-a-e d-g-. ----------------------------------------- Hteo / htela bih nešto što ne traje dugo.
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ? Жел-т------- - пи---чeм? Ж_____ л_ т_ с п________ Ж-л-т- л- т- с п-р-н-e-? ------------------------ Желите ли то с пиринчeм? 0
Ž-lite--i----s pi---če-? Ž_____ l_ t_ s p________ Ž-l-t- l- t- s p-r-n-e-? ------------------------ Želite li to s pirinčem?
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ? Жел-те ли т--- -езанци--? Ж_____ л_ т_ с р_________ Ж-л-т- л- т- с р-з-н-и-а- ------------------------- Желите ли то с резанцима? 0
Že---- -- t- - -e-a-cima? Ž_____ l_ t_ s r_________ Ž-l-t- l- t- s r-z-n-i-a- ------------------------- Želite li to s rezancima?
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ? Жел-т---и--о с-кр--п-ро-? Ж_____ л_ т_ с к_________ Ж-л-т- л- т- с к-о-п-р-м- ------------------------- Желите ли то с кромпиром? 0
Žel-t---i-to----ro-pir--? Ž_____ l_ t_ s k_________ Ž-l-t- l- t- s k-o-p-r-m- ------------------------- Želite li to s krompirom?
ያ ጣእሙ አይጥመኝ። Т--ми-н-ј- -кусн-. Т_ м_ н___ у______ Т- м- н-ј- у-у-н-. ------------------ То ми није укусно. 0
T--m--n--e -ku--o. T_ m_ n___ u______ T- m- n-j- u-u-n-. ------------------ To mi nije ukusno.
ምግቡ ቀዝቅዛል። Јело ј---л-д--. Ј___ ј_ х______ Ј-л- ј- х-а-н-. --------------- Јело је хладно. 0
J-lo j- hl-d-o. J___ j_ h______ J-l- j- h-a-n-. --------------- Jelo je hladno.
እኔ ይሄን አላዘዝኩም። Т--j- н-с-м н-р-чи--/-н--уч--а. Т_ j_ н____ н______ / н________ Т- j- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- То ja нисам наручио / наручила. 0
To -- -i----n-ruč-o --n-ru----. T_ j_ n____ n______ / n________ T- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------- To ja nisam naručio / naručila.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -