የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 2   »   cs V restauraci 2

30 [ሰላሳ]

ምግብ ቤቱ 2

ምግብ ቤቱ 2

30 [třicet]

V restauraci 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቼክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ Jab-eč-- džus,-p----m. J_______ d____ p______ J-b-e-n- d-u-, p-o-í-. ---------------------- Jablečný džus, prosím. 0
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ Li--ná-u,---o-ím. L________ p______ L-m-n-d-, p-o-í-. ----------------- Limonádu, prosím. 0
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ R-j--t-v-u šťá--,---o---. R_________ š_____ p______ R-j-a-o-o- š-á-u- p-o-í-. ------------------------- Rajčatovou šťávu, prosím. 0
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። D-l-/ -al-----h -- sk-eni--u--erv-n-ho----a. D__ / d___ b___ s_ s________ č________ v____ D-l / d-l- b-c- s- s-l-n-č-u č-r-e-é-o v-n-. -------------------------------------------- Dal / dala bych si skleničku červeného vína. 0
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። D-- /-dala-by-------k-e-i----bí-é----ín-. D__ / d___ b___ s_ s________ b_____ v____ D-l / d-l- b-c- s- s-l-n-č-u b-l-h- v-n-. ----------------------------------------- Dal / dala bych si skleničku bílého vína. 0
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው። Přin---e-m- ---sí--l--ev--a-paňs-ého. P_______ m_ p_____ l____ š___________ P-i-e-t- m- p-o-í- l-h-v š-m-a-s-é-o- ------------------------------------- Přineste mi prosím láhev šampaňského. 0
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ? M-š-r----y--? M__ r__ r____ M-š r-d r-b-? ------------- Máš rád ryby? 0
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? Máš --- ----zí -as-? M__ r__ h_____ m____ M-š r-d h-v-z- m-s-? -------------------- Máš rád hovězí maso? 0
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? M-š --------ov--m-s-? M__ r__ v______ m____ M-š r-d v-p-o-é m-s-? --------------------- Máš rád vepřové maso? 0
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ። C--ě--/ chtě-a--ych--ěj-k- ---m------dl-. C____ / c_____ b___ n_____ b______ j_____ C-t-l / c-t-l- b-c- n-j-k- b-z-a-é j-d-o- ----------------------------------------- Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo. 0
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው። C--ěl-- cht--a--y-- -eleninov-- --s-. C____ / c_____ b___ z__________ m____ C-t-l / c-t-l- b-c- z-l-n-n-v-u m-s-. ------------------------------------- Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu. 0
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው። C-----/-c---l---------j--é rych---jíd-o. C____ / c_____ b___ n_____ r_____ j_____ C-t-l / c-t-l- b-c- n-j-k- r-c-l- j-d-o- ---------------------------------------- Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo. 0
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ? C--e-e--o - --ží? C_____ t_ s r____ C-c-t- t- s r-ž-? ----------------- Chcete to s rýží? 0
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ? Chc-t- t- s-t-s----n--a? C_____ t_ s t___________ C-c-t- t- s t-s-o-i-a-a- ------------------------ Chcete to s těstovinama? 0
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ? C---t- -o - -r--bo--mi? C_____ t_ s b__________ C-c-t- t- s b-a-b-r-m-? ----------------------- Chcete to s bramborami? 0
ያ ጣእሙ አይጥመኝ። To -- nechutná. T_ m_ n________ T- m- n-c-u-n-. --------------- To mi nechutná. 0
ምግቡ ቀዝቅዛል። T- j-dl- -e s--dené. T_ j____ j_ s_______ T- j-d-o j- s-u-e-é- -------------------- To jídlo je studené. 0
እኔ ይሄን አላዘዝኩም። T- ---m s---e--jed--l --ne---edna-a. T_ j___ s_ n_________ / n___________ T- j-e- s- n-o-j-d-a- / n-o-j-d-a-a- ------------------------------------ To jsem si neobjednal / neobjednala. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -