የሐረጉ መጽሐፍ

am ምግብ ቤቱ 2   »   hy ռեստորանում 2

30 [ሰላሳ]

ምግብ ቤቱ 2

ምግብ ቤቱ 2

30 [երեսուն]

30 [yeresun]

ռեստորանում 2

[rrestoranum 2]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ Խնձո-- հյ-ւ-- խ-դ-ու- ե-: Խ_____ հ_____ խ______ ե__ Խ-ձ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-: ------------------------- Խնձորի հյութ, խնդրում եմ: 0
K-n-z--i -y--’- -h-d-um --m K_______ h_____ k______ y__ K-n-z-r- h-u-’- k-n-r-m y-m --------------------------- Khndzori hyut’, khndrum yem
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ Լ----ա----ն-ր--մ-ե-: Լ_______ խ______ ե__ Լ-մ-ն-դ- խ-դ-ո-մ ե-: -------------------- Լիմոնադ, խնդրում եմ: 0
L--o-ad--k-n--u- yem L_______ k______ y__ L-m-n-d- k-n-r-m y-m -------------------- Limonad, khndrum yem
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ Պոմիդոր---յ-ւթ, -ն-ր--մ-ե-: Պ_______ հ_____ խ______ ե__ Պ-մ-դ-ր- հ-ո-թ- խ-դ-ո-մ ե-: --------------------------- Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ: 0
Pom-do-i h----- khndr-- yem P_______ h_____ k______ y__ P-m-d-r- h-u-’- k-n-r-m y-m --------------------------- Pomidori hyut’, khndrum yem
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። Ես--ցա--ա-այի--ե- գա--- -ա--իր --նի: Ե_ կ_________ մ__ գ____ կ_____ գ____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ կ-ր-ի- գ-ն-: ------------------------------------ Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի: 0
Ye- kts’ank--a-- me- -av--- k--m---g--i Y__ k___________ m__ g_____ k_____ g___ Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- k-r-i- g-n- --------------------------------------- Yes kts’ankanayi mek gavat’ karmir gini
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። Ես կ-ա-կ---յ- --կ -ա--թ-սպ-տակ-գի-ի: Ե_ կ_________ մ__ գ____ ս_____ գ____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ գ-վ-թ ս-ի-ա- գ-ն-: ------------------------------------ Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի: 0
Y-s -t-’-nk----- --- g----- s----- gi-i Y__ k___________ m__ g_____ s_____ g___ Y-s k-s-a-k-n-y- m-k g-v-t- s-i-a- g-n- --------------------------------------- Yes kts’ankanayi mek gavat’ spitak gini
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው። Ես ---ն---այ- --կ---- շա----ն: Ե_ կ_________ մ__ շ__ շ_______ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- մ-կ շ-շ շ-մ-ա-ն- ------------------------------ Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն: 0
Ye- -----nka-----me- -h-sh--ham--yn Y__ k___________ m__ s____ s_______ Y-s k-s-a-k-n-y- m-k s-i-h s-a-p-y- ----------------------------------- Yes kts’ankanayi mek shish shampayn
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ? Ձ-----ո-զ-ի՞-: Ձ___ կ________ Ձ-ւ- կ-ւ-ե-՞-: -------------- Ձուկ կուզեի՞ր: 0
Dz------e-՞r D___ k______ D-u- k-z-i-r ------------ Dzuk kuzei՞r
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? Տա-արի---ս -ո-զ--՞ր: Տ_____ մ__ կ________ Տ-վ-ր- մ-ս կ-ւ-ե-՞-: -------------------- Տավարի միս կուզեի՞ր: 0
Ta--ri mi--k--ei՞r T_____ m__ k______ T-v-r- m-s k-z-i-r ------------------ Tavari mis kuzei՞r
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? Խ-զ--մի- ----եի՞ր: Խ___ մ__ կ________ Խ-զ- մ-ս կ-ւ-ե-՞-: ------------------ Խոզի միս կուզեի՞ր: 0
Kho-i-mi- k-z---r K____ m__ k______ K-o-i m-s k-z-i-r ----------------- Khozi mis kuzei՞r
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ። Ես----ն-ան-յ- ի-չ -- -ա----ա-- -ս-: Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ__ ա____ մ___ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն ա-ա-ց մ-ի- ----------------------------------- Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի: 0
Y-s-k-s’an-an-----n----v-----n--r---t-- m-i Y__ k___________ i____ v__ b__ a_______ m__ Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n a-r-n-s- m-i ------------------------------------------- Yes kts’ankanayi inch’ vor ban arrants’ msi
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው። Ես --ա-կ--այ--բա---ր-ղե-ով: Ե_ կ_________ բ____________ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- բ-ն-ա-ե-ե-ո-: --------------------------- Ես կցանկանայի բանջարեղենով: 0
Ye----s---ka--yi -a-ja-egh-n-v Y__ k___________ b____________ Y-s k-s-a-k-n-y- b-n-a-e-h-n-v ------------------------------ Yes kts’ankanayi banjareghenov
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው። Ե---ցանկ-ն-յի ի-չ--ր-բա-,--ր ե--ար-չ--ի: Ե_ կ_________ ի__ ո_ բ___ ո_ ե____ չ____ Ե- կ-ա-կ-ն-յ- ի-չ ո- բ-ն- ո- ե-կ-ր չ-և-: ---------------------------------------- Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի: 0
Y-s k-s’---ana----nch----r b--, vor -e---r---’tevi Y__ k___________ i____ v__ b___ v__ y_____ c______ Y-s k-s-a-k-n-y- i-c-’ v-r b-n- v-r y-r-a- c-’-e-i -------------------------------------------------- Yes kts’ankanayi inch’ vor ban, vor yerkar ch’tevi
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ? Կցան----յ-----նձ--վ: Կ__________ բ_______ Կ-ա-կ-ն-յ-ք բ-ն-ո-վ- -------------------- Կցանկանայիք բրնձո՞վ: 0
Kts’a-k-na-i-- b--d-o-v K_____________ b_______ K-s-a-k-n-y-k- b-n-z-՞- ----------------------- Kts’ankanayik’ brndzo՞v
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ? Կ--նկ-նայի---ր-շ--յո--: Կ__________ ա__________ Կ-ա-կ-ն-յ-ք ա-ի-տ-յ-՞-: ----------------------- Կցանկանայիք արիշտայո՞վ: 0
K--’-nk--a--k--a--s-t--o՞v K_____________ a__________ K-s-a-k-n-y-k- a-i-h-a-o-v -------------------------- Kts’ankanayik’ arishtayo՞v
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ? Կ-ա----ա-իք -արտ-ֆիլ-՞վ: Կ__________ կ___________ Կ-ա-կ-ն-յ-ք կ-ր-ո-ի-ո-վ- ------------------------ Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ: 0
K--’---anayi-’ k----f-lo՞v K_____________ k__________ K-s-a-k-n-y-k- k-r-o-i-o-v -------------------------- Kts’ankanayik’ kartofilo՞v
ያ ጣእሙ አይጥመኝ። Հ-մե--չ-: Հ____ չ__ Հ-մ-ղ չ-: --------- Համեղ չէ: 0
Hameg- ch’e H_____ c___ H-m-g- c-’- ----------- Hamegh ch’e
ምግቡ ቀዝቅዛል። Ո----իքը -առն -: Ո_______ ս___ է_ Ո-տ-լ-ք- ս-ռ- է- ---------------- ՈՒտելիքը սառն է: 0
Ute-i-’- s-r---e U_______ s____ e U-e-i-’- s-r-n e ---------------- Utelik’y sarrn e
እኔ ይሄን አላዘዝኩም። Ես-դ- --մ պա---րել: Ե_ դ_ չ__ պ________ Ե- դ- չ-մ պ-տ-ի-ե-: ------------------- Ես դա չեմ պատվիրել: 0
Y----a---’--m patvi--l Y__ d_ c_____ p_______ Y-s d- c-’-e- p-t-i-e- ---------------------- Yes da ch’yem patvirel

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -