የሐረጉ መጽሐፍ

am መግለጫዎች 2   »   ml നാമവിശേഷണങ്ങൾ 2

79 [ሰባ ዘጠኝ]

መግለጫዎች 2

መግለጫዎች 2

79 [എഴുപത്തി ഒമ്പത്]

79 [ezhupathi ombathu]

നാമവിശേഷണങ്ങൾ 2

[naamavisheshanangal 2]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ማላያላምኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው። ഞ-ൻ--ീ- വ-്ത്-മാ-- ധരിച-ച-രി--ക---ന-്. ഞാ_ നീ_ വ_____ ധ__________ ഞ-ൻ ന-ല വ-്-്-മ-ണ- ധ-ി-്-ി-ി-്-ു-്-ത-. -------------------------------------- ഞാൻ നീല വസ്ത്രമാണ് ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്. 0
nj-a- neel- va---rama-n- d-a--chi-i--un-----. n____ n____ v___________ d___________________ n-a-n n-e-a v-s-h-a-a-n- d-a-i-h-r-k-u-n-t-u- --------------------------------------------- njaan neela vasthramaanu dharichirikkunnathu.
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው። ഞ-- ചു--്ന -സ്ത്രമ-ണ് ധരിച്--രിക്-ുന്---. ഞാ_ ചു___ വ_____ ധ__________ ഞ-ൻ ച-വ-്- വ-്-്-മ-ണ- ധ-ി-്-ി-ി-്-ു-്-ത-. ----------------------------------------- ഞാൻ ചുവന്ന വസ്ത്രമാണ് ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്. 0
nj----ch--a--a -----ram-a-- --a-ic--r--k----th-. n____ c_______ v___________ d___________________ n-a-n c-u-a-n- v-s-h-a-a-n- d-a-i-h-r-k-u-n-t-u- ------------------------------------------------ njaan chuvanna vasthramaanu dharichirikkunnathu.
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው። ഞാൻ ----പച്- ---ത-ര--ണ- ധ---്-ിര----ുന-ന-്. ഞാ_ ഒ_ പ__ വ_____ ധ__________ ഞ-ൻ ഒ-ു പ-്- വ-്-്-മ-ണ- ധ-ി-്-ി-ി-്-ു-്-ത-. ------------------------------------------- ഞാൻ ഒരു പച്ച വസ്ത്രമാണ് ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്. 0
n---n o----ac-a---s-----a--- -h-ric-i--k-unn--h-. n____ o__ p____ v___________ d___________________ n-a-n o-u p-c-a v-s-h-a-a-n- d-a-i-h-r-k-u-n-t-u- ------------------------------------------------- njaan oru pacha vasthramaanu dharichirikkunnathu.
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ። ഞാ----ു കറ-ത-- ------ാങ്ങുന-നു. ഞാ_ ഒ_ ക___ ബാ_ വാ_____ ഞ-ൻ ഒ-ു ക-ു-്- ബ-ഗ- വ-ങ-ങ-ന-ന-. ------------------------------- ഞാൻ ഒരു കറുത്ത ബാഗ് വാങ്ങുന്നു. 0
n-a-n --u k--u-----a-- -aangu-nu. n____ o__ k______ b___ v_________ n-a-n o-u k-r-t-a b-a- v-a-g-n-u- --------------------------------- njaan oru karutha baag vaangunnu.
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። ഞാ- -രു-ബ--ൗൺ-ബാ-- വാങ്-ുന---. ഞാ_ ഒ_ ബ്__ ബാ_ വാ_____ ഞ-ൻ ഒ-ു ബ-ര-ൺ ബ-ഗ- വ-ങ-ങ-ന-ന-. ------------------------------ ഞാൻ ഒരു ബ്രൗൺ ബാഗ് വാങ്ങുന്നു. 0
nj--- o-- bro-- b-ag--aangunnu. n____ o__ b____ b___ v_________ n-a-n o-u b-o-n b-a- v-a-g-n-u- ------------------------------- njaan oru brown baag vaangunnu.
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ። ഞാൻ -ര--വ--ു--ത-ബ-----------്ന-. ഞാ_ ഒ_ വെ___ ബാ_ വാ_____ ഞ-ൻ ഒ-ു വ-ള-ത-ത ബ-ഗ- വ-ങ-ങ-ന-ന-. -------------------------------- ഞാൻ ഒരു വെളുത്ത ബാഗ് വാങ്ങുന്നു. 0
nja---o----el-t---baag--aa-g-nnu. n____ o__ v______ b___ v_________ n-a-n o-u v-l-t-a b-a- v-a-g-n-u- --------------------------------- njaan oru velutha baag vaangunnu.
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል። എ----ക- ഒരു പ-ത-യ കാർ -േ-ം. എ___ ഒ_ പു__ കാ_ വേ__ എ-ി-്-് ഒ-ു പ-ത-യ ക-ർ വ-ണ-. --------------------------- എനിക്ക് ഒരു പുതിയ കാർ വേണം. 0
e-ikk- --u p--h-y- ka-- --n-m. e_____ o__ p______ k___ v_____ e-i-k- o-u p-t-i-a k-a- v-n-m- ------------------------------ enikku oru puthiya kaar venam.
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል። എന----- -ര---ാസ്റ്റ് ക-ർ വ-ണം. എ___ ഒ_ ഫാ___ കാ_ വേ__ എ-ി-്-് ഒ-ു ഫ-സ-റ-റ- ക-ർ വ-ണ-. ------------------------------ എനിക്ക് ഒരു ഫാസ്റ്റ് കാർ വേണം. 0
e-i--u --u f---u ---r ven--. e_____ o__ f____ k___ v_____ e-i-k- o-u f-s-u k-a- v-n-m- ---------------------------- enikku oru fastu kaar venam.
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል። എ-ിക--- -ുഖപ--ദമ-യ ഒരു-ക-- --ണ-. എ___ സു______ ഒ_ കാ_ വേ__ എ-ി-്-് സ-ഖ-്-ദ-ാ- ഒ-ു ക-ർ വ-ണ-. -------------------------------- എനിക്ക് സുഖപ്രദമായ ഒരു കാർ വേണം. 0
e--kku--u--ap-a----a-a o---ka---ve---. e_____ s______________ o__ k___ v_____ e-i-k- s-k-a-r-d-m-a-a o-u k-a- v-n-m- -------------------------------------- enikku sukhapradamaaya oru kaar venam.
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች። അ---- ഒ---വ-ദ്ധ-താമ----കു---ു. അ__ ഒ_ വൃ__ താ_______ അ-ി-െ ഒ-ു വ-ദ-ധ ത-മ-ി-്-ു-്-ു- ------------------------------ അവിടെ ഒരു വൃദ്ധ താമസിക്കുന്നു. 0
a-i-e-oru vr-dh- tha-mas--ku--u. a____ o__ v_____ t______________ a-i-e o-u v-u-h- t-a-m-s-k-u-n-. -------------------------------- avide oru vrudha thaamasikkunnu.
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች። അ-ി-െ -രു---ി-്ച---ത്-ീ താമ-ി--ക---നു. അ__ ഒ_ ത___ സ്__ താ_______ അ-ി-െ ഒ-ു ത-ി-്- സ-ത-ര- ത-മ-ി-്-ു-്-ു- -------------------------------------- അവിടെ ഒരു തടിച്ച സ്ത്രീ താമസിക്കുന്നു. 0
av-d---ru -ha-ic-a st--e----a-m--ikkunn-. a____ o__ t_______ s_____ t______________ a-i-e o-u t-a-i-h- s-h-e- t-a-m-s-k-u-n-. ----------------------------------------- avide oru thadicha sthree thaamasikkunnu.
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች። ക---ക-ു--ള ഒര---്ത്-ീ-അ-ിടെ-ത-മ--ക--ു-്നു. കൗ_____ ഒ_ സ്__ അ__ താ_______ ക-ത-ക-ു-്- ഒ-ു സ-ത-ര- അ-ി-െ ത-മ-ി-്-ു-്-ു- ------------------------------------------ കൗതുകമുള്ള ഒരു സ്ത്രീ അവിടെ താമസിക്കുന്നു. 0
co-t--ka-ulla--r---thr-e-a--de t--am-s--kunnu. c____________ o__ s_____ a____ t______________ c-u-h-k-m-l-a o-u s-h-e- a-i-e t-a-m-s-k-u-n-. ---------------------------------------------- couthukamulla oru sthree avide thaamasikkunnu.
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ። ഞ--ങ-ു---അത--ി-- -ല-ല --ുക---------ു. ഞ____ അ____ ന__ ആ________ ഞ-്-ള-ട- അ-ി-ി-ൾ ന-്- ആ-ു-ള-യ-ര-ന-ന-. ------------------------------------- ഞങ്ങളുടെ അതിഥികൾ നല്ല ആളുകളായിരുന്നു. 0
n-a--a-ud- -t-i----a- n-l----a-u-al--y--unn-. n_________ a_________ n____ a________________ n-a-g-l-d- a-h-d-i-a- n-l-a a-l-k-l-a-i-u-n-. --------------------------------------------- njangalude athidhikal nalla aalukalaayirunnu.
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ። ഞങ്ങളു-െ---ി--കൾ ---്-ര-യ-ആ---ള----ുന്--. ഞ____ അ____ മാ____ ആ________ ഞ-്-ള-ട- അ-ി-ി-ൾ മ-ന-യ-ാ- ആ-ു-ള-യ-ര-ന-ന-. ----------------------------------------- ഞങ്ങളുടെ അതിഥികൾ മാന്യരായ ആളുകളായിരുന്നു. 0
nj-ng----e-ath-d-ik-l-m-any-ra----aal-k-l-ayirun-u. n_________ a_________ m__________ a________________ n-a-g-l-d- a-h-d-i-a- m-a-y-r-a-a a-l-k-l-a-i-u-n-. --------------------------------------------------- njangalude athidhikal maanyaraaya aalukalaayirunnu.
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ። ഞങ്ങ---െ-അത--ി-ൾ---ക-മാ----ു--ായ-രു-്ന-. ഞ____ അ____ ര_____ ആ________ ഞ-്-ള-ട- അ-ി-ി-ൾ ര-ക-മ-യ ആ-ു-ള-യ-ര-ന-ന-. ---------------------------------------- ഞങ്ങളുടെ അതിഥികൾ രസകരമായ ആളുകളായിരുന്നു. 0
nja--a-ude a-hid---a- -as--a-am--ya--a-uk-la-yir----. n_________ a_________ r____________ a________________ n-a-g-l-d- a-h-d-i-a- r-s-k-r-m-a-a a-l-k-l-a-i-u-n-. ----------------------------------------------------- njangalude athidhikal rasakaramaaya aalukalaayirunnu.
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ എന---ക- -ുട്ടി--െ ഇ--ടമ-ണ്. എ___ കു____ ഇ_____ എ-ി-്-് ക-ട-ട-ക-െ ഇ-്-മ-ണ-. --------------------------- എനിക്ക് കുട്ടികളെ ഇഷ്ടമാണ്. 0
e--k-u-k-tt--ale isht----n-. e_____ k________ i__________ e-i-k- k-t-i-a-e i-h-a-a-n-. ---------------------------- enikku kuttikale ishtamaanu.
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው എ-്-ാൽ------സിക--്ക--വിക-തിക-----ുട---ക-ു--ട-. എ___ അ________ വി_____ കു_______ എ-്-ാ- അ-ൽ-ാ-ി-ൾ-്-് വ-ക-ത-ക-ാ- ക-ട-ട-ക-ു-്-്- ---------------------------------------------- എന്നാൽ അയൽവാസികൾക്ക് വികൃതികളായ കുട്ടികളുണ്ട്. 0
enn--l ---l-a-s--a-k-- -i-r-t----l---a-ku---kalu-d-. e_____ a______________ v______________ k____________ e-n-a- a-a-v-a-i-a-k-u v-k-i-h-k-l-a-a k-t-i-a-u-d-. ---------------------------------------------------- ennaal ayalvaasikalkku vikrithikalaaya kuttikalundu.
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው? ന---ങള-ട- -ുട--ിക---ല-ലവ-ാണ-? നി____ കു____ ന______ ന-ങ-ങ-ു-െ ക-ട-ട-ക- ന-്-വ-ാ-ോ- ----------------------------- നിങ്ങളുടെ കുട്ടികൾ നല്ലവരാണോ? 0
n-n-a-u-e k---i-al-na-l-v--aa--? n________ k_______ n____________ n-n-a-u-e k-t-i-a- n-l-a-a-a-n-? -------------------------------- ningalude kuttikal nallavaraano?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -