| መነፅር |
സ്ഫ----്-ൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
s-ha--k-ngal
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
|
መነፅር
സ്ഫടികങ്ങൾ
sphadikangal
|
| እሱ መነፅሩን እረስቶታል። |
അവ- ക-്ണട----്ന-.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
a-----a----a----annu.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
|
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
avan kannada marannu.
|
| ታድያ መነፅሩ የት አለ? |
അവന--െ---്ണട -വ--െ?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
a-a--- -ann--a evi--?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
|
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
avante kannada evide?
|
| ሰኣት |
ഘ-ികാരം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
g-d----r-m
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
|
|
| የእሱ ሰዓት አይሰራም። |
അവന്റെ--ാച്-- തകർന-നി---്--ന--ു.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
a-a--e -aach- -h-k-r-n-ri--u-nu.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
| ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። |
ക-ലോക-ക- ചുമ-----ൂ-്--ക--ി--്---്ന-.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
cl---- chu----- t-u-gi-kida---nnu.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
|
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
|
| ፓስፖርት |
പ-സ്-ോർട്-്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
p-as-o---u
p_________
p-a-p-r-t-
----------
paasporttu
|
ፓስፖርት
പാസ്പോർട്ട്
paasporttu
|
| እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። |
പാ-്പ-ർ-്-്-ന-്ട-്പെട---.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
paaspo--tu --sh--------.
p_________ n____________
p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-.
------------------------
paasporttu nashtappettu.
|
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
paasporttu nashtappettu.
|
| ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? |
അവ--റ--പ--്-ോ--്-് എ-ിടെ?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
ava-t- --as--rt-u --ide?
a_____ p_________ e_____
a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e-
------------------------
avante paasporttu evide?
|
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante paasporttu evide?
|
| እነሱ – የእነሱ |
അ-ൾ-- -വൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
a--l --a--l
a___ - a___
a-a- - a-a-
-----------
aval - aval
|
እነሱ – የእነሱ
അവൾ - അവൾ
aval - aval
|
| ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። |
ക---ട-കൾക്ക--മാത-പ----്ക-െ-കണ്--ത്-ാ- -ഴി---്ന-ല്ല.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
k--t-k---k- --------i-haak-al- ---d-t--an----hiy----ll-.
k__________ m_________________ k_________ k_____________
k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a-
--------------------------------------------------------
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
|
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
|
| ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። |
എ--ന-ൽ-അവള-----ാതാ-ി-ാ-്-- വ--ന-നു!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
e-n-a---v---d--m-ath-ap-th-a-kal va--n-u!
e_____ a______ m________________ v_______
e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u-
-----------------------------------------
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
|
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
|
| እርሶ – የእርሶ |
നി-്ങ--- ----ങളുടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
n--g-------nga-u-e
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
|
እርሶ – የእርሶ
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
|
| እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? |
നി-്---ടെ -ാത-ര---്--െ---ി--ന്ന--മ-----റർ-മ-----?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
ning-l-d- -aath-a e----e-a--i---n- --ste---u--ar?
n________ y______ e_______________ m_____ m______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-?
-------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
|
| ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? |
ന---ങ---െ -ാ-്--മ-സ്---- -ുള്ള---വി-െ?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
n--gal--- -h--r-- --s-er -ullar evide?
n________ b______ m_____ m_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e-
--------------------------------------
ningalude bhaarya mister mullar evide?
|
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
|
| እርሶ – የእርሶ |
നി---ൾ--------ള-ടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ni-g---- n-n--l--e
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
|
እርሶ – የእርሶ
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
|
| እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? |
നിങ----ടെ യാ----എങ്-ന---യ-രുന്-ു, മ------മി---്?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
nin-alude yaa--r- -nga--ya--i-un-u---is--h--t--?
n________ y______ e________________ m__ s_______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u-
------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
|
| ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? |
ന-ങ്ങ-ുടെ----്ത--്-ശ്--മ-ി-സ്-ി------വ-ടെ?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
n-n-a---e bh----a--u--h--em-t-- s-i-hu --ide?
n________ b_________ s_________ s_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e-
---------------------------------------------
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
|
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
|