የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 2   »   ml ചെറിയ സംസാരം 2

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

አነስተኛ ንግግር 2

21 [ഇരുപത്തിയൊന്ന്]

21 [irupathiyonnu]

ചെറിയ സംസാരം 2

cheriya samsaaram 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ማላያላምኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከየት ነው የመጡት? നീ ----െ-നി-----വ---്നു? നീ എ__ നി__ വ____ ന- എ-ി-െ ന-ന-ന- വ-ു-്-ു- ------------------------ നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? 0
n-e e---- -in-u va---nu? n__ e____ n____ v_______ n-e e-i-e n-n-u v-r-n-u- ------------------------ nee evide ninnu varunnu?
ከባዝል ബാ-ല-ൽ ന--്ന-. ബാ___ നി___ ബ-സ-ി- ന-ന-ന-. -------------- ബാസലിൽ നിന്ന്. 0
b-as--il-nin--. b_______ n_____ b-a-a-i- n-n-u- --------------- baasalil ninnu.
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። ബ--- --വ---റ-സ--ൻഡില-ണ--സ---തി ച--്യ-ന്ന-്. ബാ__ സ്__________ സ്__ ചെ______ ബ-സ- സ-വ-റ-റ-സ-ല-ഡ-ല-ണ- സ-ഥ-ത- ച-യ-യ-ന-ന-്- ------------------------------------------- ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. 0
b-a-al----t--arl-n-il-a-u-------i-ch---un---hu. b_____ s_________________ s______ c____________ b-a-a- s-i-t-a-l-n-i-a-n- s-h-t-i c-e-y-n-a-h-. ----------------------------------------------- baasal swittsarlandilaanu sthithi cheyyunnathu.
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? ഞാ---ി--ങ-----സ--്റ- മുള്ള-- പ-ി--പ്പ-ട-ത്--്--? ഞാ_ നി___ മി____ മു___ പ___________ ഞ-ൻ ന-ങ-ങ-െ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-െ പ-ി-യ-്-െ-ു-്-ട-ട-? ------------------------------------------------ ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ? 0
nj-a--ning--- ---ter --l--re-pari-hay--p----ha-te? n____ n______ m_____ m______ p____________________ n-a-n n-n-a-e m-s-e- m-l-a-e p-r-c-a-a-p-d-t-a-t-? -------------------------------------------------- njaan ningale mister mullare parichayappeduthatte?
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። അവൻ --ു --ദ---യാ--. അ__ ഒ_ വി_____ അ-ൻ ഒ-ു വ-ദ-ശ-യ-ണ-. ------------------- അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്. 0
avan-or- --d-s-iyaan-. a___ o__ v____________ a-a- o-u v-d-s-i-a-n-. ---------------------- avan oru videshiyaanu.
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። അവ--ന-ര--ി--ാ-കൾ---സ---ക്കുന്--. അ__ നി___ ഭാ___ സം_______ അ-ൻ ന-ര-ധ- ഭ-ഷ-ൾ സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-. -------------------------------- അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു. 0
a--- --rav--h--b---h-kal-s--s-ari---n--. a___ n________ b________ s______________ a-a- n-r-v-d-i b-a-h-k-l s-m-a-r-k-u-n-. ---------------------------------------- avan niravadhi bhashakal samsaarikkunnu.
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? നിങ്ങൾ ആദ്---യി ഇ-ിടെ-ാണോ? നി___ ആ____ ഇ_____ ന-ങ-ങ- ആ-്-മ-യ- ഇ-ി-െ-ാ-ോ- -------------------------- നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ? 0
n--gal ----am-ay---vide-aan-? n_____ a_________ e__________ n-n-a- a-d-a-a-y- e-i-e-a-n-? ----------------------------- ningal aadyamaayi evideyaano?
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። ഇ--ല----ി-്ഞ---ഷം ഞാൻ--വ-ട--ഉ-്ട-യിരു-്--. ഇ___ ക___ വ__ ഞാ_ ഇ__ ഉ_______ ഇ-്-, ക-ി-്- വ-ഷ- ഞ-ൻ ഇ-ി-െ ഉ-്-ാ-ി-ു-്-ു- ------------------------------------------ ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. 0
i-l-- k-z-in-a-va-sh---n-a-- ----- ---a--r--n-. i____ k_______ v______ n____ e____ u___________ i-l-, k-z-i-j- v-r-h-m n-a-n e-i-e u-d-y-r-n-u- ----------------------------------------------- illa, kazhinja varsham njaan evide undayirunnu.
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። എ-്ന-ൽ -രാഴ--ത്-േക്ക്--ാ--രം. എ___ ഒ_______ മാ___ എ-്-ാ- ഒ-ാ-്-ത-ത-ക-ക- മ-ത-ര-. ----------------------------- എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം. 0
en-aa----a-ch----k-u m-a----m. e_____ o____________ m________ e-n-a- o-a-c-a-h-k-u m-a-h-a-. ------------------------------ ennaal orazchathekku maathram.
እኛ ጋር ወደውታል? ഞങ്---ട---പ--ഇ--ട- ന---ങൾ---- -ങ്ങനെ-ഇ------െ-ുന്ന-? ഞ______ ഇ__ നി___ ഇ_ എ___ ഇ________ ഞ-്-ള-ട-പ-പ- ഇ-ി-െ ന-ങ-ങ- ഇ-് എ-്-ന- ഇ-്-പ-പ-ട-ന-ന-? ---------------------------------------------------- ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു? 0
nja--alod----m ---de ------ i-h--e--a-- --h--pp-du-nu? n_____________ e____ n_____ i___ e_____ i_____________ n-a-g-l-d-p-a- e-i-e n-n-a- i-h- e-g-n- i-h-a-p-d-n-u- ------------------------------------------------------ njangalodoppam evide ningal ithu engane ishtappedunnu?
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። വ-രെ---്ലത-. ആള--- -ല---ര---. വ__ ന____ ആ___ ന______ വ-ര- ന-്-ത-. ആ-ു-ൾ ന-്-വ-ാ-്- ----------------------------- വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്. 0
v----- n-llat-----aluka--n--la---a--u. v_____ n________ a______ n____________ v-l-r- n-l-a-h-. a-l-k-l n-l-a-a-a-n-. -------------------------------------- valare nallathu. aalukal nallavaraanu.
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። ഒപ്-ം -ൂ----ൃത--ും -ന-ക്--ഷ്-മാണ്. ഒ__ ഭൂ_____ എ________ ഒ-്-ം ഭ-പ-ര-ൃ-ി-ു- എ-ി-്-ി-്-മ-ണ-. ---------------------------------- ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്. 0
o---------pr-k-i-h--u- enikkis-t-ma--u. o____ b_______________ e_______________ o-p-m b-o-p-a-r-t-i-u- e-i-k-s-t-m-a-u- --------------------------------------- oppam bhooprakrithiyum enikkishtamaanu.
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? എന--ാണ്---ങ്-ളുട- ജ---ി? എ___ നി____ ജോ__ എ-്-ാ-് ന-ങ-ങ-ു-െ ജ-ാ-ി- ------------------------ എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി? 0
en-ha-n---i----u-- --yaa-i? e_______ n________ j_______ e-t-a-n- n-n-a-u-e j-y-a-i- --------------------------- enthaanu ningalude jayaali?
እኔ ተርጋሚ ነኝ። ഞ-ൻ -ിവർ--ത-നാണ് ഞാ_ വി_______ ഞ-ൻ വ-വ-ത-ത-ന-ണ- ---------------- ഞാൻ വിവർത്തകനാണ് 0
n---- -i-art-a-an---u n____ v______________ n-a-n v-v-r-h-k-n-a-u --------------------- njaan vivarthakanaanu
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። ഞ-ൻ പ-സ-ത--്ങൾ-വി---്തനം ച---യ-ന്-ു. ഞാ_ പു______ വി_____ ചെ_____ ഞ-ൻ പ-സ-ത-ങ-ങ- വ-വ-ത-ത-ം ച-യ-യ-ന-ന-. ------------------------------------ ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. 0
n-aan-pust-a-----l------tha-am ---y---n-. n____ p___________ v__________ c_________ n-a-n p-s-h-k-n-a- v-v-r-h-n-m c-e-y-n-u- ----------------------------------------- njaan pusthakangal vivarthanam cheyyunnu.
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? ന----ി-െ -നി--ചാണ-? നീ ഇ__ ത_____ ന- ഇ-ി-െ ത-ി-്-ാ-ോ- ------------------- നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ? 0
n-e e-i-e -hani-haano? n__ e____ t___________ n-e e-i-e t-a-i-h-a-o- ---------------------- nee evide thanichaano?
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። ഇല്---എന്-- ഭ----/-ർത്താവ-ം ഇ-ിടെ---്--. ഇ___ എ__ ഭാ________ ഇ______ ഇ-്-, എ-്-െ ഭ-ര-യ-ഭ-ത-ത-വ-ം ഇ-ി-െ-ു-്-്- ---------------------------------------- ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്. 0
illa, ente---aar-----arth--vu- -vid-yun--. i____ e___ b__________________ e__________ i-l-, e-t- b-a-r-a-b-a-t-a-v-m e-i-e-u-d-. ------------------------------------------ illa, ente bhaarya/bharthaavum evideyundu.
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። ഒ-്പം--ന-റെ--ണ്-്---ട്ട--------ട്. ഒ__ എ__ ര__ കു________ ഒ-്-ം എ-്-െ ര-്-് ക-ട-ട-ക-ു-ു-്-്- ---------------------------------- ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്. 0
op-am----e-r-ndu--u-tikalumundu. o____ e___ r____ k______________ o-p-m e-t- r-n-u k-t-i-a-u-u-d-. -------------------------------- oppam ente randu kuttikalumundu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -