| ይቅርታዎን! |
എക്സ്ക--ൂ-- മ-!
എ_____ മീ_
എ-്-്-്-ൂ-് മ-!
---------------
എക്സ്ക്യൂസ് മീ!
0
e----- m--!
e_____ m___
e-s-u- m-e-
-----------
exscus mee!
|
ይቅርታዎን!
എക്സ്ക്യൂസ് മീ!
exscus mee!
|
| ሊረዱኝ ይችላሉ? |
എ--ന-------ക---മ--?
എ__ സ______
എ-്-െ സ-ാ-ി-്-ാ-േ-?
-------------------
എന്നെ സഹായിക്കാമോ?
0
enne-s-ha--ikk-am---a?
e___ s________________
e-n- s-h-a-i-k-a-e-a-?
----------------------
enne sahaayikkaamehaa?
|
ሊረዱኝ ይችላሉ?
എന്നെ സഹായിക്കാമോ?
enne sahaayikkaamehaa?
|
| እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? |
ഇ-ി-------െ--ണ്----ല റ---റ-റോറന---?
ഇ__ എ____ ന__ റെ_______
ഇ-ി-െ എ-ി-െ-ാ-് ന-്- റ-സ-റ-റ-റ-്-്-
-----------------------------------
ഇവിടെ എവിടെയാണ് നല്ല റെസ്റ്റോറന്റ്?
0
e--d-----deyaa-- nal-a r--t-ra---?
e____ e_________ n____ r__________
e-i-e e-i-e-a-n- n-l-a r-s-o-a-a-?
----------------------------------
evide evideyaanu nalla restoranat?
|
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
ഇവിടെ എവിടെയാണ് നല്ല റെസ്റ്റോറന്റ്?
evide evideyaanu nalla restoranat?
|
| ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። |
ഇ----ശ--ത---ള മൂലയ്-്ക--ച-റ-റ-- പ--ുക.
ഇ________ മൂ____ ചു__ പോ___
ഇ-ത-വ-ത-ത-ള-ള മ-ല-്-്-് ച-റ-റ-ം പ-ക-ക-
--------------------------------------
ഇടതുവശത്തുള്ള മൂലയ്ക്ക് ചുറ്റും പോകുക.
0
e--t--va-h-th--l--m---ay-ku--h--tum-pok---.
e________________ m________ c______ p______
e-a-h-v-s-a-h-l-a m-o-a-k-u c-u-t-m p-k-k-.
-------------------------------------------
edathuvashathulla moolaykku chuttum pokuka.
|
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
ഇടതുവശത്തുള്ള മൂലയ്ക്ക് ചുറ്റും പോകുക.
edathuvashathulla moolaykku chuttum pokuka.
|
| ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። |
എന-ന-ട്ട്-ന--- -ുന്നോട--- പ--ു-.
എ____ നേ_ മു____ പോ___
എ-്-ി-്-് ന-ര- മ-ന-ന-ട-ട- പ-ക-ക-
--------------------------------
എന്നിട്ട് നേരെ മുന്നോട്ട് പോകുക.
0
e-ni--u ---- -u-not-- p-k---.
e______ n___ m_______ p______
e-n-t-u n-r- m-n-o-t- p-k-k-.
-----------------------------
ennittu nere munnottu pokuka.
|
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
എന്നിട്ട് നേരെ മുന്നോട്ട് പോകുക.
ennittu nere munnottu pokuka.
|
| ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። |
പിന-നെ വ-ത്തോ---്---റ് മീറ--ർ---ക-ക-ക.
പി__ വ_____ നൂ_ മീ___ ന_____
പ-ന-ന- വ-ത-ത-ട-ട- ന-റ- മ-റ-റ- ന-ക-ക-ക-
--------------------------------------
പിന്നെ വലത്തോട്ട് നൂറ് മീറ്റർ നടക്കുക.
0
pi-n--val--ho-tu nu- meter --d--kuka.
p____ v_________ n__ m____ n_________
p-n-e v-l-t-o-t- n-t m-t-r n-d-k-u-a-
-------------------------------------
pinne valathottu nut meter nadakkuka.
|
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
പിന്നെ വലത്തോട്ട് നൂറ് മീറ്റർ നടക്കുക.
pinne valathottu nut meter nadakkuka.
|
| አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። |
ബസില-ം---റാ-.
ബ__ ക___
ബ-ി-ു- ക-റ-ം-
-------------
ബസിലും കയറാം.
0
basi-----a---aa-.
b______ k________
b-s-l-m k-y-r-a-.
-----------------
basilum kayaraam.
|
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
ബസിലും കയറാം.
basilum kayaraam.
|
| የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። |
ന-ങ---ക്ക്-ട-ര-മ--ു-----ാം.
നി_____ ട്___ പോ__
ന-ങ-ങ-ക-ക- ട-ര-മ-ല-ം പ-ക-ം-
---------------------------
നിങ്ങൾക്ക് ട്രാമിലും പോകാം.
0
n-ngalkku--r---il-m -ok-a-.
n________ t________ p______
n-n-a-k-u t-a-m-l-m p-k-a-.
---------------------------
ningalkku traamilum pokaam.
|
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
നിങ്ങൾക്ക് ട്രാമിലും പോകാം.
ningalkku traamilum pokaam.
|
| በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። |
ന---ങൾക-കും-എന-ന--പ--്-ു---ം.
നി_____ എ__ പി_____
ന-ങ-ങ-ക-ക-ം എ-്-െ പ-ന-ത-ട-ാ-.
-----------------------------
നിങ്ങൾക്കും എന്നെ പിന്തുടരാം.
0
nin-al-k-m--n-- --n-h-d-----.
n_________ e___ p____________
n-n-a-k-u- e-n- p-n-h-d-r-a-.
-----------------------------
ningalkkum enne pinthudaraam.
|
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
നിങ്ങൾക്കും എന്നെ പിന്തുടരാം.
ningalkkum enne pinthudaraam.
|
| ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም] እንዴት መድረስ እችላለው? |
ഞ-ൻ--ങ്-------്-ോൾ---റ------ത്തി--എത്ത-ം?
ഞാ_ എ___ ഫു___ സ്_______ എ___
ഞ-ൻ എ-്-ന- ഫ-ട-ബ-ൾ സ-റ-റ-ഡ-യ-്-ി- എ-്-ു-?
-----------------------------------------
ഞാൻ എങ്ങനെ ഫുട്ബോൾ സ്റ്റേഡിയത്തിൽ എത്തും?
0
nja-- ------ --odbol s---iyathi- a----?
n____ e_____ f______ s__________ a_____
n-a-n e-g-n- f-o-b-l s-e-i-a-h-l a-h-m-
---------------------------------------
njaan engane foodbol stediyathil athum?
|
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም] እንዴት መድረስ እችላለው?
ഞാൻ എങ്ങനെ ഫുട്ബോൾ സ്റ്റേഡിയത്തിൽ എത്തും?
njaan engane foodbol stediyathil athum?
|
| ድልድዩን ያቃርጡ |
പ-ല--കടക--ു-!
പാ_ ക_____
പ-ല- ക-ക-ക-ക-
-------------
പാലം കടക്കുക!
0
p--l-- k--a-kuka!
p_____ k_________
p-a-a- k-d-k-u-a-
-----------------
paalam kadakkuka!
|
ድልድዩን ያቃርጡ
പാലം കടക്കുക!
paalam kadakkuka!
|
| በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። |
ത-രങ്----ില-ടെ--ടി-്--ക!
തു_______ ഓ_____
ത-ര-്-ത-ത-ല-ട- ഓ-ി-്-ു-!
------------------------
തുരങ്കത്തിലൂടെ ഓടിക്കുക!
0
t---an--t-i--od---o-i-k-ka!
t_______________ o_________
t-u-a-k-t-i-o-d- o-d-k-u-a-
---------------------------
thurankathiloode oodikkuka!
|
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
തുരങ്കത്തിലൂടെ ഓടിക്കുക!
thurankathiloode oodikkuka!
|
| ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። |
മ--്--മ--ത--ട-ര--ി---ല--്-ിലേക്ക--ഡ്---- --യ-യു-.
മൂ_____ ട്___ ലൈ_____ ഡ്__ ചെ____
മ-ന-ന-മ-്-െ ട-ര-ഫ-ക- ല-റ-റ-ല-ക-ക- ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ക-
-------------------------------------------------
മൂന്നാമത്തെ ട്രാഫിക് ലൈറ്റിലേക്ക് ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക.
0
moo-na--athe---a-----litti---ku-drivu -h-yy--a.
m___________ t______ l_________ d____ c________
m-o-n-a-a-h- t-a-h-k l-t-i-e-k- d-i-u c-e-y-k-.
-----------------------------------------------
moonnaamathe traphik littilekku drivu cheyyuka.
|
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
മൂന്നാമത്തെ ട്രാഫിക് ലൈറ്റിലേക്ക് ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക.
moonnaamathe traphik littilekku drivu cheyyuka.
|
| ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። |
ത---ന-ന് -ല----ത്ത---- ആദ്----െ-ത--ു-ി-േക--് പോ-ുക.
തു____ വ________ ആ____ തെ_____ പോ___
ത-ട-ന-ന- വ-ത-വ-ത-ത-ള-ള ആ-്-ത-ത- ത-ര-വ-ല-ക-ക- പ-ക-ക-
---------------------------------------------------
തുടർന്ന് വലതുവശത്തുള്ള ആദ്യത്തെ തെരുവിലേക്ക് പോകുക.
0
th--------v--at-uv-sha---l-a a-d--t---t-----ile----pok--a.
t________ v_________________ a_______ t___________ p______
t-u-a-n-u v-l-t-u-a-h-t-u-l- a-d-a-h- t-e-u-i-e-k- p-k-k-.
----------------------------------------------------------
thudarnnu valathuvashathulla aadyathe theruvilekku pokuka.
|
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
തുടർന്ന് വലതുവശത്തുള്ള ആദ്യത്തെ തെരുവിലേക്ക് പോകുക.
thudarnnu valathuvashathulla aadyathe theruvilekku pokuka.
|
| ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። |
എ--നിട-ട് ---െ-അടുത്--കവലയില-ടെ-----ക.
എ____ നേ_ അ___ ക_____ പോ___
എ-്-ി-്-് ന-ര- അ-ു-്- ക-ല-ി-ൂ-െ പ-ക-ക-
--------------------------------------
എന്നിട്ട് നേരെ അടുത്ത കവലയിലൂടെ പോകുക.
0
e---t-u-ne-e ---t-a-ka--lay--o--e ----k-.
e______ n___ a_____ k____________ p______
e-n-t-u n-r- a-u-h- k-v-l-y-l-o-e p-k-k-.
-----------------------------------------
ennittu nere adutha kavalayiloode pokuka.
|
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
എന്നിട്ട് നേരെ അടുത്ത കവലയിലൂടെ പോകുക.
ennittu nere adutha kavalayiloode pokuka.
|
| ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? |
ക-ഷമ---ക---------ങ്ങ-െ -ി---ത്ത---ത---- എ----ം?
ക്______ ഞാ_ എ___ വി_________ എ___
ക-ഷ-ി-്-ണ-, ഞ-ൻ എ-്-ന- വ-മ-ന-്-ാ-ള-്-ി- എ-്-ു-?
-----------------------------------------------
ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ എങ്ങനെ വിമാനത്താവളത്തിൽ എത്തും?
0
k-ha-i--ana-- nja---engan--v-maan-t-aaval-thil-a-hum?
k____________ n____ e_____ v__________________ a_____
k-h-m-k-a-a-, n-a-n e-g-n- v-m-a-a-h-a-a-a-h-l a-h-m-
-----------------------------------------------------
kshamikkanam, njaan engane vimaanathaavalathil athum?
|
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ എങ്ങനെ വിമാനത്താവളത്തിൽ എത്തും?
kshamikkanam, njaan engane vimaanathaavalathil athum?
|
| የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። |
സബ്വേ-----െ പോ-ു----ാണ് -ല---്.
സ_____ പോ_____ ന____
സ-്-േ-ി-ൂ-െ പ-ാ-ു-്-ത-ണ- ന-്-ത-.
--------------------------------
സബ്വേയിലൂടെ പോകുന്നതാണ് നല്ലത്.
0
s-bw-y----d--p-a-kun--th---u na--a--u.
s___________ p______________ n________
s-b-e-i-o-d- p-a-k-n-a-h-a-u n-l-a-h-.
--------------------------------------
sabweyiloode paaakunnathaanu nallathu.
|
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
സബ്വേയിലൂടെ പോകുന്നതാണ് നല്ലത്.
sabweyiloode paaakunnathaanu nallathu.
|
| በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። |
അവസ-ന സ---റ--നിലേ--ക്-ഡ-രൈവ്-------ൽ-മത-.
അ___ സ്_______ ഡ്__ ചെ___ മ__
അ-സ-ന സ-റ-റ-ഷ-ി-േ-്-് ഡ-ര-വ- ച-യ-ത-ൽ മ-ി-
-----------------------------------------
അവസാന സ്റ്റേഷനിലേക്ക് ഡ്രൈവ് ചെയ്താൽ മതി.
0
ava-a-n-----io--l---u -ri---c-e-th--l--at--.
a_______ s___________ d____ c________ m_____
a-a-a-n- s-t-o-i-e-k- d-i-u c-e-t-a-l m-t-i-
--------------------------------------------
avasaana sationilekku drivu cheythaal mathi.
|
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
അവസാന സ്റ്റേഷനിലേക്ക് ഡ്രൈവ് ചെയ്താൽ മതി.
avasaana sationilekku drivu cheythaal mathi.
|